Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Misslyckande är framgångens moder

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024

[annons_1]

Det finns en uppfattning att talesättet "Misslyckande är framgångens moder" är översatt från franskan, till exempel skrev Nguyen Khac Lieu: "Misslyckande är framgångens moder (franska)" - citerat från Proverbs, sayings and beautiful words (Ho Chi Minh City Publishing House 1999, s. 12).

Det är sant att det på franska finns ett talesätt "L'échec est la mère du succès" (Misslyckande är framgångens moder), men detta är också en... översättning, även den vietnamesiska meningen är densamma, båda har sitt ursprung i det kinesiska ordspråket: " Misslyckande är framgångens moder " (失敗為成功之母). Om vi ​​analyserar det ser vi:

Misslyckande (失敗) betyder "att förlora, att misslyckas", med ursprung i boken Li Wei Gongs frågor och svar, en samling kommentarer om militära frågor sammanställda av Li Jing under Sui-Tang-perioden.

Vi (為) betyder "är".

Framgång (成功) betyder "seger, att avsluta ett jobb väl", ett sammansatt ord som härstammar från meningen "Vu Tich Huyen. Khue cao quyet thanh cong" i avsnittet Vu Cong ( Kinh Thu ).

Chi (之) betyder "av, tillhörande".

Mu (母) är "moder, kvinnlig äldre", en forntida karaktär, som finns på inskriptioner från Shang-dynastins orakelben.

Kort sagt betyder meningen " Misslyckande är framgångens moder " "Misslyckande är framgångens moder". Men " mamma" är här inte en moder i vanlig bemärkelse, ordet bör förstås bildligt som "grund, bas" eller "ledare". Denna mening används för att indikera att endast de som vet hur man lär sig av misslyckanden kan uppnå framgång.

Enligt forskare kommer ordspråket " Misslyckande är framgångens moder " från en berömd kinesisk legend, "Yu den store kontrollerar översvämningarna" (Yu den store kontrollerar översvämningarna/大禹治水). Yu den store är en ättling till den Gule Kejsaren (Kinas första forntida kejsare).

Under perioden med de tre monarkerna och de fem kejsarna översvämmades Gula floden. Fadern och sonen Gun och Yu (Yu den store) beordrades av det kejserliga hovet att kontrollera översvämningen. Gun misslyckades många gånger med att kontrollera översvämningen. Efter att ha lärt sig av dessa misslyckanden ledde Yu den store folket i att bekämpa översvämningen i 13 år och lyckades slutligen.

Således handlar talesättet "Failure is the mother of success" om översvämningskontroll, vilket motsvarar det engelska talesättet Failure is the mother of success , men detta talesätt är inte populärt i den engelsktalande gemenskapen. Britter och amerikaner använder ofta liknande meningar som: Failure is the stepping stone to success ; Learning from failure paves the way for success ; Success is built on the lessons learned from failure. Men den mest populära meningen på engelska är Failure leads to success .

Japanerna har också ett ordspråk som liknar Kina och Vietnam, vilket är 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), ordagrant: "Failure is the mother of success". Dessutom har de också ett talesätt 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): "Failure is the foundation of success", citerat från essäsamlingen Blue Eyebrows ( Qīng méi chāo , 1943) av den berömda kvinnliga målaren Shōen (197) (197).

För att avsluta den här artikeln vill jag låna journalisten Arianna Huffingtons ord: ”Failure is not the opposite of success, failure is a part of success” (Misslyckande är inte motsatsen till framgång, misslyckande är en del av framgång).


[annons_2]
Källa: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin
I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman
Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Den "stora översvämningen" av Thu Bon-floden översteg den historiska översvämningen 1964 med 0,14 m.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt