Det vietnamesiska språket är mångsidigt och rikt, vilket gör att många människor blir förvirrade av fraser som har liknande betydelser eller uttal. "Bạc mạng" och "bạt mạng" är ett sådant ordpar som ofta förväxlas.
På vietnamesiska är detta ett adjektiv som betyder vårdslös, tanklös handling, att ignorera sitt eget liv.
Så, vilket ord tror du är rätt? Vänligen lämna ditt svar i kommentarsfältet nedan.
[annons_2]
Källa: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-bac-mang-hay-bat-mang-ar914374.html






Kommentar (0)