Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Litteratur spelar en positiv roll i nationell harmoni och försoning.

NDO - På eftermiddagen den 28 april anordnade Centrala teoretiska rådet i Hanoi, i samarbete med Ho Chi Minhs nationella akademi för politik, en vetenskaplig konferens med temat: "Vietnamesiska folkets och folkets av vietnamesiskt ursprungs litteratur och konst utomlands efter 50 år av nationell återförening, reform och utveckling."

Báo Nhân dânBáo Nhân dân28/04/2025

Kamrat Nguyen Xuan Thang, medlem av den politiska byrån, ordförande för det centrala teoretiska rådet och direktör för Ho Chi Minhs nationella politiska akademi, deltog i och ledde workshopen; även närvarande var centralkommitténs medlemmar: Le Quoc Minh, chefredaktör för tidningen Nhan Dan, biträdande chef för den centrala avdelningen för propaganda och massmobilisering, och ordförande för Vietnams journalistförbund ; Pham Tat Thang, biträdande chef för den centrala avdelningen för propaganda och massmobilisering; Hoang Trung Dung, chefredaktör för kommunistiska tidskriften; och Le Hai Binh, suppleant i centralkommittén, ständig biträdande minister för kultur, sport och turism.

Seminariet besöktes även av representanter från centralkommittén för Laos folkrevolutionära partis utrikesdepartement; forskare från Taiwan (Kina); nuvarande och tidigare ledare för centrala kommittéer, ministerier och myndigheter; ledare för Centrala teoretiska rådet; ledare för Ho Chi Minhs nationella politiska akademi; mer än 150 vietnamesiska forskare och konstnärer som bor och arbetar i Vietnam och utomlands; och internationella forskare.

Litteratur spelar en positiv roll i nationell harmoni och försoning (bild 1).

Kamrat Nguyen Xuan Thang, medlem av den politiska byrån, ordförande för det centrala teoretiska rådet och direktör för Ho Chi Minhs nationella akademi för politik, höll ett tal vid seminariet.

Konferensen hölls både personligen och online (med forskare från utlandet). Sextio artiklar från forskare i Vietnam och 14 länder och territorier världen över sammanställdes i konferensens protokoll, varav några presenterades personligen vid konferensen.

Diskussionerna bekräftade Vietnams kommunistiska partis och den vietnamesiska statens politik och riktlinjer gällande nationell försoning, harmoni, nationell återförening och nationell enhet; att betrakta utomlandsvietnameser som en oskiljaktig del av den vietnamesiska nationella gemenskapen; och att betrakta utomlandsvietnamesers litteratur och konst som en oskiljaktig del av vietnamesisk litteratur och konst. Allt för målet om ett välmående folk, en stark nation, demokrati, rättvisa och civilisation.

I sina vägledande ord betonade kamrat Nguyen Xuan Thang: I samtida vietnamesisk litteratur och konst finns en avgörande komponent: de rika och särpräglade litterära och konstnärliga aktiviteterna hos våra utländska landsmän, varav nästan 6 miljoner bor långt från sitt hemland men alltid blickar mot sitt land. Detta är ett "kulturellt fönster" som öppnar upp för världen en djup inblick i det vietnamesiska folkets identitet, själ, intellekt och ambitioner.

Vietnamesiska konstnärer och författare utomlands är "kulturella ambassadörer", "fackelbärare" som bevarar den nationella kulturella identiteten inom våra utländska samhällen; samtidigt är de en banbrytande kraft i att stärka utbyten mellan människor, bygga förståelse och välvilja mellan Vietnam och andra länder.

Genom litteratur, musik, måleri, film och många andra konstformer presenteras bilden av ett vackert, traditionellt, innovativt, dynamiskt, kreativt och humant Vietnam på ett levande sätt för vänner runt om i världen; det blir en effektiv bro för att främja integration, stärka nationell "mjuk" styrka och bekräfta vårt lands position och prestige på den internationella arenan.

När vi ser tillbaka på det senaste halvseklet, i den historiska flödet av vietnamesisk litteratur och konst, har vi bevittnat upp- och nedgångar, de olika förändringarna i våra utländska landsmäns litterära och konstnärliga aktiviteter.

Litteratur spelar en positiv roll i nationell harmoni och försoning (bild 2).

Kamrat Le Quoc Minh, chefredaktör för tidningen Nhan Dan, biträdande chef för den centrala avdelningen för propaganda och massmobilisering, och ordförande för Vietnams journalistförbund.

Kamrat Nguyen Xuan Thang analyserade och betonade det viktiga innehållet i Vietnams kommunistiska partis resolutioner angående våra landsmän utomlands, såsom politbyråns resolution 08-NQ/TW, daterad 29 november 1993: "Vietnameserna utomlands är en oskiljaktig del av den vietnamesiska nationella gemenskapen"; politbyråns resolution 36-NQ/TW, daterad 26 mars 2024: "Avskaffa känslor av underlägsenhet, fördomar och diskriminering på grund av förflutet eller klassbakgrund; bygga en anda av öppenhet, respekt, förståelse, ömsesidigt förtroende och samarbete mot framtiden"; Resolution från partiets 12:e nationella kongress: "Målet att bygga ett fredligt, oberoende och enat Vietnam med territoriell integritet, 'ett välmående folk, en stark nation och ett rättvist och civiliserat samhälle' som en gemensam grund, med respekt för skillnader som inte strider mot nationens gemensamma intressen; upprätthålla den nationella andan, patriotiska traditioner, mänsklighet och tolerans för att ena alla vietnamesiska människor hemma och utomlands."

Vietnamesiska konstnärer och författare utomlands är "kulturella ambassadörer" och "fackelbärare" som bevarar den nationella kulturella identiteten inom våra utländska samhällen; de är också pionjärer i att stärka utbyten mellan människor och främja förståelse och välvilja mellan Vietnam och andra länder.

Kamrat Nguyen Xuan Thang, medlem av den politiska byrån, ordförande för det centrala teoretiska rådet och direktör för Ho Chi Minhs nationella akademi för politik.

Kamrat Nguyen Xuan Thang gav följande förslag: För att ytterligare främja utvecklingen och maximera de betydande bidragen från vietnamesisk litteratur och konst utomlands föreslår jag att vi ägnar stor uppmärksamhet åt att genomföra flera riktlinjer, såsom: att skapa en gynnsam och öppen miljö för att uppmuntra utländska vietnamesiska konstnärer att skapa konst som är kopplad till deras nationella rötter; att fokusera på att erkänna och hedra vietnamesiska konstnärer utomlands. Erkännandet och berömmet av konstnärers bidrag bör genomföras regelbundet och på djupet; att genomföra praktiska mekanismer och policyer för att stödja vietnamesiska konstnärer utomlands i linje med genombrotten i partiets nya resolutioner, såsom resolution 57-NQ/TW om genombrott i utvecklingen av vetenskap, teknik, innovation och nationell digital transformation; resolution 59-NQ/TW om internationell integration i den nya situationen; och att stärka samarbetet mellan inhemska och utländska litterära och konstnärliga samfund.

Litteratur spelar en positiv roll i nationell harmoni och försoning (bild 3).

Docent Dr. Nguyen The Ky, vice ordförande för Centrala teoretiska rådet, presenterade den inledande rapporten.

I sin inledande rapport till konferensen påpekade docent Dr. Nguyen The Ky, vice ordförande för Centrala teoretiska rådet, att: Före 1945 var antalet vietnameser som bodde och arbetade utomlands inte stort, och bland dem var antalet vietnameser och personer av vietnamesiskt ursprung som deltog i litterärt och konstnärligt skapande utomlands litet.

I modern och samtida perioder fanns det konstnärliga skapelser av kung Hàm Nghi, som förvisades till ett avlägset land; och framstående revolutionärer och kulturpersonligheter som Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Nguyễn Ái Quốc, Lê Văn Miến, Lê Thành Khôi, Phạm Văn Ký, Trần Văn Khngê, Trần Văn Khngê, Trê BẰn Thing, Đảng…

Från 1945-1954 ökade antalet vietnamesiska intellektuella och konstnärer som bodde och arbetade utomlands gradvis; från 1960-talet och framåt var ökningen betydande, främst koncentrerad till det tidigare Sovjetunionen och östeuropeiska länder. Efter 1975 var deras huvudsakliga verksamhetsområden USA, Frankrike, Kanada, Australien, Kambodja, Laos, Kina, Japan, Sydkorea och vissa länder i Sydostasien och Nordostasien... Deras verk blev också mer mångsidiga, varierade och färgstarka.

Omvänt återvänder även vissa vietnamesiska eller vietnamesiska forskare och konstnärer till Vietnam för att arbeta, delta i konferenser, delta i konstnärliga utbyten och bo permanent i sitt hemland.

Trots att de bor långt från sitt hemland, och trots att de tillhör andra, tredje eller fjärde generationen, bär majoriteten av vietnameserna som bor utomlands, inklusive intellektuella och konstnärer, på vietnamesiskt blod, vietnamesisk kultur och vietnamesisk anda, och längtar alltid tillbaka till sitt hemland. Deras publik är inte begränsad till den vietnamesiska befolkningen utan sträcker sig till många delar av världen.

Litteratur spelar en positiv roll i nationell harmoni och försoning (bild 4).

Dr. Ngo Phuong Lan, ordförande för Vietnam Film Development Promotion Association, presenterade ett föredrag vid konferensen.

När det gäller inspiration, teman och kreativa ämnen ser många vietnamesiska konstnärer och författare utomlands konstnärligt skapande som en personlig befrielse mitt i glädjeämnen och sorgerna, minnena och glömskan, lyckan och lidandet de möter. Men ju längre de bor utomlands, desto intensivare blir deras längtan efter sitt hemland, ofta gripande; inspirationen till harmoni och försoning är genuin och innerlig för de flesta; många förblir djupt förknippade med sina rötter, vietnamesisk kultur och det vietnamesiska språket; de funderar över nationens och dess folks öde, särskilt mot bakgrund av förändringarna och omvälvningarna i det samtida livet; de är oroade och glada över de djupa och betydande förändringarna i sitt hemland; och de är stolta över att vara vietnameser, över den vietnamesiska nationen och över sitt vietnamesiska ursprung.

Utbytes-, marknadsförings- och samarbetsaktiviteter mellan litterära och konstnärliga föreningar och organisationer i Vietnam och vietnamesiska konstnärer och författare utomlands har stärkts, vilket har gett mycket uppmuntrande resultat. Många kända vietnamesiska konstnärer och författare utomlands har, efter många år borta från sitt hemland, uttryckt en önskan att återvända, såsom professor Tran Van Khe och skulptören Diem Phung Thi…

Förutom de berömvärda ansträngningar och prestationer som nämnts, möter processen att återvända till hemlandet och rötterna; ansträngningarna att försona, harmonisera, avsluta det förflutna och se mot framtiden bland en del vietnamesiska konstnärer och författare utomlands och hemma fortfarande vissa hinder och barriärer; det finns ett psykologiskt avstånd på grund av känslor av underlägsenhet; långvariga skillnader i synsätt; och inflytandet från en del vilseledande och provokativ propaganda. Vissa individer har extremistiska, till och med fientliga, åsikter...

Deltagarna i workshopen fokuserade på att utbyta och diskutera det aktuella läget för vietnamesisk litteratur och konst utomlands, undersöka utvecklingen av litteratur och konst genom olika historiska perioder, särskilt från 1975 till nutid; identifiera gruppen av författare och konstnärer; fördjupa sig i varje typ av litteratur och konst; bostadsområden och konstnärlig verksamhet; teman, innehåll och kreativa metoder; teoretiska, kritiska och översättningsaktiviteter; och peka på fördelar, resultat, begränsningar och brister, samt orsakerna till dessa begränsningar och brister.

Presentationerna gav förslag och rekommendationer till ledarna för det vietnamesiska partiet och staten, såväl som till ledarna i värdländerna, för att uppmuntra och underlätta utvecklingen av vietnamesisk litteratur och konst utomlands; och för att ta itu med vissa svårigheter och hinder för att skapa bättre utveckling under de kommande åren.

Diskussionerna bekräftade Vietnams kommunistiska partis och den vietnamesiska statens politik och riktlinjer gällande nationell försoning, harmoni, nationell återförening och nationell enhet; att betrakta utomlandsvietnameser som en oskiljaktig del av den vietnamesiska nationella gemenskapen; och att betrakta utomlandsvietnamesers litteratur och konst som en oskiljaktig del av vietnamesisk litteratur och konst. Allt för målet om ett välmående folk, en stark nation, demokrati, rättvisa och civilisation.

Seminariet fokuserade också på att analysera det aktuella läget för vietnamesisk litteratur och konst utomlands, undersöka dess utveckling genom olika historiska perioder, särskilt från 1975 till nutid; identifiera gruppen av författare och konstnärer; fördjupa sig i varje typ av litteratur och konst; hemvistområden och konstnärlig verksamhet; teman, innehåll och kreativa metoder; teoretiska, kritiska och översättningsaktiviteter; och peka på fördelar, resultat, begränsningar, brister och orsaker.

Vidare analyserar och utvärderar forskare processen för harmonisering, försoning, enande, omvandling och utveckling av vietnamesisk litteratur och konst, där vietnamesiska människors litteratur och konst utomlands är en viktig organisk del; kopplingen, interaktionen och det ömsesidiga stödet mellan inhemsk litteratur och konst och våra landsmäns litteratur och konst utomlands.

De utmaningar som uppstår i processen för harmonisering, utbyte, sammankoppling, samarbete och gemensam utveckling i samband med globalisering och den snabbt växande fjärde industriella revolutionen är sammanflätade med både möjligheter och utmaningar.

Experter har också lämnat förslag och rekommendationer till ledarna för det vietnamesiska partiet och staten, såväl som till ledarna i värdländerna, för att uppmuntra och underlätta utvecklingen av vietnamesisk litteratur och konst utomlands; och för att ta itu med vissa svårigheter, hinder och "flaskhalsar" för att skapa bättre utveckling under de kommande åren.

I sina avslutande kommentarer vid konferensen tackade professor Dr. Ta Ngoc Tan, tidigare medlem av partiets centralkommitté och ständig vice ordförande för Centrala teoretiska rådet, ledarna, forskarna, konstnärerna och de internationella akademikerna för att de bidragit med en livlig akademisk atmosfär, en anda av kamratskap och samarbete till konferensen, och särskilt för de många uppriktiga, passionerade, ansvarsfulla och humana presentationerna och utbytena.

Genom att organisera vetenskapliga konferenser på nationell och internationell nivå hoppas Centrala Teoretiska Rådet kunna mobilisera intellektet, ansvaret och bidragen från författare, forskare, teoretiker, kritiker och översättare av litteratur och konst för att skapa en starkare teoretisk och praktisk grund, vilket bidrar till att klargöra några viktiga frågor gällande litteratur och konst i allmänhet, och litteratur och konst utomlands i synnerhet. Detta kommer sedan att ge råd till partiet och staten om utveckling och genomförande av politik för utveckling av litteratur och konst; och leda till mer korrekta och aktuella beslut för att utveckla den nationella kulturen och konsten, såväl som de som våra landsmän som bor långt från hemlandet har.

Vetenskapsmäns och konstnärers åsikter och förslag kommer att tas emot av det Centrala Teoretiska Rådet, som kommer att ge råd till partiet, staten och relevanta ministerier, departement, myndigheter och enheter i att utforma och genomföra policyer för utveckling av litteratur och konst; och kommer att bidra till mer korrekta och aktuella beslut för att utveckla den nationella kulturen och konsten, såväl som de som finns hos våra landsmän som bor utomlands, vilket gör dem alltmer rika och särpräglade.

Källa: https://nhandan.vn/van-hoc-gop-phan-tich-cuc-trong-hoa-hop-hoa-giai-dan-toc-post875776.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Beundra de bländande kyrkorna, ett "superhett" incheckningsställe den här julen.
Julstämningen är livlig på Hanois gator.
Njut av spännande kvällsturer i Ho Chi Minh-staden.
En närbild av verkstaden som tillverkar LED-stjärnan till Notre Dame-katedralen.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Den fantastiska kyrkan på Highway 51 lyste upp till jul och drog till sig uppmärksamheten från alla som passerade förbi.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt