โดยปกติแล้ว "Pass" หมายถึง การผ่านหรือการแซง แต่ก็มีความหมายอื่นๆ อีกมากมายเมื่อใช้ร่วมกับคำบุพบท
"Pass someone by" หมายถึง การเดินผ่านไปโดยที่ใครบางคนไม่รู้หรือไม่รู้สึกพึงพอใจกับเหตุการณ์นั้น
ตัวอย่าง: ขณะที่เขากำลังยุ่งอยู่กับโครงการของเขา เขาก็ไม่ทราบว่าลุงของเขาเสียชีวิตแล้ว (ขณะที่เขากำลังยุ่งอยู่กับโครงการของเขา เขาไม่รู้ว่าลุงของเขาเสียชีวิตแล้ว)
คุณเคยรู้สึกบ้างไหมว่าชีวิตผ่านไปเร็วมาก?
"Pass out" หมายถึง เป็นลมหรือหมดสติ: ควันทำให้บางคนที่ติดอยู่ในอาคารเป็นลม (ควันทำให้บางคนที่ติดอยู่ในอาคารเป็นลม)
"จากไป" เป็นวลีที่ใช้กันทั่วไป หมายถึง การจากไปหรือการตาย มักใช้แทนคำว่า "ตาย" เพื่อลดความรุนแรงของเหตุการณ์ เช่น เธอไม่เหมือนเดิมอีกต่อไปนับตั้งแต่สามีของเธอจากไป
เมื่อมีคนเสียชีวิตและทิ้งหรือส่งต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้แก่สมาชิกในครอบครัวคนอื่น เราใช้คำว่า "ส่งต่อ" เช่น การค้าขายปลาได้ถูกส่งต่อจากรุ่นสู่รุ่นในครอบครัวของเขา
วลี "Pass on" สามารถหมายถึงทั้ง "เสียชีวิต" และ "ส่งต่อ" วลีนี้ใช้เมื่อมีคนต้องการบริจาคสิ่งของที่ใช้แล้ว หรือส่งต่อข้อมูลให้ผู้อื่น
"Pass up" หมายถึง การปฏิเสธโอกาส: เขาปฏิเสธข้อเสนอที่จะเป็นศาสตราจารย์และไปทำงานในอุตสาหกรรมภาพยนตร์แทน (เขาปฏิเสธข้อเสนอที่จะเป็นศาสตราจารย์และไปทำงานในอุตสาหกรรมภาพยนตร์)
เมื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง "ถูกส่งต่อ" หมายถึงการแจกจ่ายสิ่งนั้นอย่างเท่าเทียมกันในหมู่คนจำนวนมากในกลุ่ม ตัวอย่างเช่น นักฟุตบอลส่งน้ำให้กันขณะฟังโค้ชบรรยายในช่วงพักครึ่ง
ในที่ทำงาน หากใครบางคนถูกมองข้ามในกระบวนการเลื่อนตำแหน่ง พวกเขาจะถูก "มองข้าม": เธอถูกมองข้าม ในขณะที่คนใหม่ได้รับการเลื่อนตำแหน่ง
เลือกคำตอบที่ดีที่สุดเพื่อเติมลงในช่องว่าง:
คานห์ ลินห์
[โฆษณา_2]
ลิงก์แหล่งที่มา






การแสดงความคิดเห็น (0)