"วิศวกรทหาร" บนแผ่นดินฝรั่งเศส
ในผลงาน *Fighting Pen * ของเขา ดง ตุง ระบุว่า *Vietnam Soul* ได้รับการตีพิมพ์ในฝรั่งเศส ตามที่หนังสือพิมพ์ *Dong Phap Thoi Bao* (Dong Phap Times) ฉบับที่ 400 ลงวันที่ 24 กุมภาพันธ์ 1926 ระบุว่า *Vietnam Soul* ตีพิมพ์รายเดือนในภาษาเวียดนาม ฝรั่งเศส และจีน โดยมีคำขวัญว่า: "เพื่อปกป้องนักศึกษาและคนงานในเวียดนามหรือฝรั่งเศสที่ถูกกดขี่โดยทรราช เพื่อฟื้นฟูเสรีภาพทางการเมืองและสิทธิในการจัดตั้งสหภาพแรงงาน เสรีภาพในการเดินทาง เสรีภาพในการพูด เสรีภาพ ในการศึกษา เสรีภาพในการรวมกลุ่ม เพื่อแลกเปลี่ยนความคิด ความหวัง และประสบการณ์ซึ่งกันและกัน เพื่อช่วยให้จิตวิญญาณสว่างไสว" หนังสือพิมพ์นี้ถูกจัดจำหน่ายไปยังเวียดนามผ่านทาง *Dong Phap Thoi Bao* ในฐานะตัวแทน
ข่าวประเทศกัมพูชา ฉบับที่ 45 ออก เมื่อวันที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2473
ในฝรั่งเศสก็มีหนังสือพิมพ์ ชื่อ La Tribune Indochinoise เช่นกัน ในบันทึกความทรงจำเรื่อง "41 ปีในวงการนักข่าว " โฮ ฮู ตวง ระบุว่า ดวง วัน เกียว หลังจากทำงานเป็นล่ามในฝรั่งเศสระหว่างสงครามโลกครั้งที่ 1 ได้ศึกษาและได้รับปริญญาเอกด้านกฎหมาย และได้เป็นทนายความที่ศาลสูงปารีส: "และในปี 1926 เขาได้ร่วมกับ บุย กวาง เชียว ก่อตั้ง La Tribune Indochinoise ซึ่งเป็นสื่อของพรรครัฐธรรมนูญในฝรั่งเศส"
ต่อมา นิตยสารกองวิศวกรรม ได้ตีพิมพ์ในฝรั่งเศสฉบับแรกในปี 1942 จากข้อมูลในนิตยสาร กองวิศวกรรม ระบุว่า เป็นหนังสือพิมพ์ของขบวนการแรงงานอินโดจีน ผู้จัดการนิตยสารคือ ตรัน ง็อก วัน บางครั้งนิตยสารก็ไม่ได้ตีพิมพ์อย่างสม่ำเสมอ ดังนั้นในฉบับที่ 34 ของ นิตยสารกองวิศวกรรม ซึ่งตีพิมพ์ในเดือนพฤษภาคม 1945 จึงมีข้อความว่า "ในช่วงหลายเดือนที่นิตยสารกองวิศวกรรมไม่ได้พบปะกับสมาชิก" นิตยสารกองวิศวกรรม ไม่เพียงแต่เป็นแหล่งความรู้ทางปัญญาของชาวเวียดนามในด้านข่าวสาร วรรณกรรม และการเมือง สำหรับชุมชนชาวเวียดนามในฝรั่งเศสเท่านั้น แต่ยังเป็นสะพานเชื่อมในการตามหาญาติอีกด้วย บางครั้งใน นิตยสารกองวิศวกรรม เราจะพบข้อความตามหาเพื่อน ญาติ หรือเพื่อนร่วมงาน ฉบับที่ 33 ของ นิตยสารกองวิศวกรรม ซึ่งตีพิมพ์ในเดือนเมษายน 1945 มีส่วน "สอบถาม" ซึ่งหลง ทันห์ ตัม ถามหาเพื่อน และตรัน วัน ลิว ตามหาหลานสาวของเขา ฟาน ซี ตราม
แม้แต่ในฝรั่งเศส นิตยสารของหน่วยวิศวกรรม ก็ยังตีพิมพ์บทความจากนักเขียนชื่อดังจากประเทศบ้านเกิดเป็นครั้งคราว ซึ่งรวบรวมและส่งมาจากผู้อ่าน ฉบับที่ 23 ของนิตยสารหน่วยวิศวกรรม ซึ่งตีพิมพ์เมื่อวันที่ 20 มีนาคม 1944 มีบทกวีชื่อ " ค่ำคืนอันลึกล้ำ " โดย เช่ หลาน เวียน นิตยสารฉบับนี้ยังนำเสนอเรื่องสั้น บทกวี และความรู้ ทางวิทยาศาสตร์ ทั่วไปแก่ผู้อ่าน ซึ่ง "สาเหตุของแสงจันทร์" ในฉบับที่ 23 ที่ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 20 มีนาคม 1944 ก็เป็นตัวอย่างหนึ่ง
ข่าวเกี่ยวกับอินโดจีนและฝรั่งเศส โดยเฉพาะข่าวที่เกี่ยวข้องกับชนชั้นแรงงาน ได้รับความสนใจเป็นพิเศษ หนังสือพิมพ์ ของหน่วยวิศวกรรม ฉบับที่ 34 เดือนพฤษภาคม ค.ศ. 1945 นำเสนอข่าวอินโดจีน รวมถึงรายงานเกี่ยวกับภาวะเงินเฟ้อในราคาบ้าน ราคาข้าว ราคาน้ำมัน และราคาผัก นอกจากนี้ยังมีบทความ เกี่ยวกับสถานการณ์ทางเศรษฐกิจในอินโดจีนระหว่างปี ค.ศ. 1940-1944 และยังมีข่าวอื่นๆ รวมถึงข่าวจากปารีส บทความเกี่ยวกับวงการแพทย์ กีฬา และบุคคลสำคัญชาวเวียดนามในอดีตก็ปรากฏอยู่ในหนังสือพิมพ์ด้วย
หนังสือพิมพ์ของกองพันวิศวกรรม ที่ 23 ซึ่งตีพิมพ์เมื่อวันที่ 20 มีนาคม 1944 ได้นำบทกวี "ค่ำคืนอันลึกล้ำ " โดย เช หลาน เวียน มาลงบนหน้าแรก
เอกสารของดินห์ บา
รอบทวีปเอเชีย
หนังสือพิมพ์รายสัปดาห์ Cao Miên Hướng Truyền ก่อตั้งโดย A. Alliès โดยมีสำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ที่ 182 ถนนอังดวง กรุงพนมเปญ Nguyễn Văn Phúc ดำรงตำแหน่งผู้จัดการทั่วไป และ Trần Kim Chi เป็นบรรณาธิการบริหาร หนังสือพิมพ์ฉบับนี้แนะนำตัวเองว่าเป็น "สื่ออนุรักษ์นิยม [ซึ่งหมายถึงการปกป้อง] ผลประโยชน์ของภาคเกษตรกรรม อุตสาหกรรม การค้า และอุตสาหกรรมเชิงปฏิบัติ" หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ได้อภิปรายเกี่ยวกับเศรษฐกิจของประเทศโดยรวม รวมถึงเศรษฐกิจของกัมพูชาด้วย เช่น " ตลาดพนมเปญสะอาดเพียงพอหรือไม่?" (ฉบับที่ 12, 30 กรกฎาคม 1929) และ "ทำไมประชาชนของเราจึงยากจนและประเทศของเราจึงอ่อนแอ?" (ฉบับที่ 27, 12 พฤศจิกายน 1929)
ส่วนข่าวต่างประเทศ "เหตุการณ์ปัจจุบัน" กล่าวถึงประเด็นทางการเมือง การทหาร และเสรีภาพในการพูด เช่น "ความเห็นของหวัง จิงเหว่ย เกี่ยวกับเสรีภาพในการพูดในประเทศจีน" (ฉบับที่ 45, 18 มีนาคม 1930) และ "เยอรมนี: เบาะแสเกี่ยวกับการวางระเบิดได้ถูกเปิดเผยแล้ว" (ฉบับที่ 36, 14 มกราคม 1930) นวนิยายสั้นในกัมพูชาเป็นเหมือนเครื่องปรุงรสทางวรรณกรรม เช่น "ความรักคือใยแห่งความโชคร้าย" โดย VP, "จิตวิญญาณและร่างกายที่เปลี่ยนแปลง " แปล โดย Phan Phoi Dinh และ "ความรักสองแบบที่ยากลำบาก " โดย Van Phi ส่วน "สวนวรรณกรรม" ซึ่งมีมาตั้งแต่เริ่มก่อตั้งหนังสือพิมพ์ ได้ตีพิมพ์บทกวี ประเด็นทางวัฒนธรรม สังคม และการเมืองของประเทศหลายเรื่องได้รับการกล่าวถึง ตัวอย่างเช่น ประเด็นทางวัฒนธรรมได้รับการกล่าวถึงในบทความ "ความประทับใจและการอภิปรายเกี่ยวกับรูปแบบ 'งิ้วปฏิรูป'" (ฉบับที่ 49, 15 เมษายน 1930) ฉบับที่ 13 ลงวันที่ 6 สิงหาคม 1929 กล่าวถึง สถานการณ์ทางการเมืองของพรรคชาตินิยมเวียดนามในฮานอยและสมาคมลับในไซง่อนที่เกี่ยวข้องกับอุดมการณ์โลกในยุคนั้น นอกจากนี้ยังกล่าวถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญหลายประการที่เกิดขึ้นในเวียดนามเหนือเมื่อไม่นานมานี้อย่างชัดเจน (ฉบับที่ 41 วันที่ 18 กุมภาพันธ์ 1930)...
โฆษณาในหน้าสุดท้ายและบางหน้าถัดไปนำเสนอสินค้าและแบรนด์จากกัมพูชาและเวียดนาม ซึ่งรวมถึงร้าน Hiep Loi ของ Nguyen Van Vang ที่ขายอะไหล่รถยนต์ สตูดิโอถ่ายภาพ Loc Quang ในพนมเปญ (ฉบับที่ 7 ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน 1929) ร้านทอง Chi Thanh ของ Nguyen Van Que ในไซง่อน และร้านขายยา Thien Hoa Duong ในโชลอน (ฉบับที่ 36 ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 14 มกราคม 1930)… ฉบับแรกของหนังสือพิมพ์ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 14 พฤษภาคม 1929 และฉบับสุดท้าย ฉบับที่ 51 ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 29 เมษายน 1930 ฉบับสุดท้ายระบุเหตุผลของการระงับการตีพิมพ์ว่าเป็นการปรับโครงสร้างองค์กรของหนังสือพิมพ์
ตามหนังสือ *Fighting Pen * ระบุว่า ในประเทศจีนมีหนังสือพิมพ์ *Youth * ต่อมามีนิตยสาร *Torch* ของกลุ่มเยาวชนปฏิวัติเวียดนาม และหนังสือพิมพ์ *Military Man* ของนักเรียนเวียดนามในโรงเรียนนายทหารวังปัว นอกจากนี้ สยามก็มีหนังสือพิมพ์เวียดนามเช่นกัน เช่น *Dong Thanh*, *Than Ai*, *Dai Chung*, *Tieng Chuong * เป็นต้น
[โฆษณา_2]
ลิงก์แหล่งที่มา







การแสดงความคิดเห็น (0)