ภาษาเวียดนามมีคำหลายคำที่ออกเสียงคล้ายกันมาก ทำให้เกิดความสับสนเวลาเขียน ตัวอย่างเช่น หลายคนไม่แน่ใจว่าจะสะกดคำว่า "củ riềng" หรือ "củaiềng" ให้ถูกต้อง

คำนี้หมายถึงพืชล้มลุกชนิดหนึ่งที่อยู่ในวงศ์ขิง ใช้เป็นเครื่องเทศในการประกอบอาหาร
ดังนั้น คุณคิดว่าวิธีเขียนแบบไหนถูกต้อง? โปรดแสดงความคิดเห็นของคุณในช่องแสดงความคิดเห็นด้านล่าง
คำตอบสำหรับคำถามก่อนหน้า: "San sát" หรือ "san sát"?
"San sát" เป็นคำที่สะกดผิดและไม่มีความหมายใดๆ หากคุณเคยเขียนแบบนั้น โปรดระมัดระวังในครั้งต่อไปเพื่อหลีกเลี่ยงการทำผิดพลาดซ้ำอีก
คำตอบที่ถูกต้องคือ "san sát" (เรียงชิดกัน) คำคุณศัพท์นี้ใช้อธิบายวัตถุที่อยู่ติดกันโดยไม่มีช่องว่าง
ที่มา: https://vtcnews.vn/cu-rieng-hay-cu-gieng-moi-dung-chinh-ta-ar940488.html







การแสดงความคิดเห็น (0)