สหายเหงียน ตง เงีย เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรค หัวหน้าแผนกโฆษณาชวนเชื่อกลาง หัวหน้าคณะกรรมการอำนวยการงานข้อมูลภายนอก เข้าร่วมและเป็นประธานในพิธี
หนังสือ "Some theoretical and practical issues on socialism and the path to socialism in Vietnam" (ฉบับภาษาเวียดนาม) ซึ่งเปิดตัวต่อผู้อ่านเนื่องในโอกาสครบรอบ 92 ปีแห่งการก่อตั้ง พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม (3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2473 / 3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565) เป็นหนึ่งในสิ่งพิมพ์ที่มีอิทธิพลอย่างมากและกว้างไกลโดยเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง
หนังสือเล่มนี้ได้คัดเลือกบทความและคำปราศรัยที่เป็นเอกลักษณ์ของเลขาธิการ Nguyen Phu Trong จำนวน 29 บทความ โดยเน้นเนื้อหาหลัก ได้แก่ การตระหนักรู้ถึงเส้นทางสู่ลัทธิสังคมนิยมทีละขั้นตอน การปฏิบัติตามแนวปฏิบัติและนโยบายของพรรค นโยบาย กฎหมาย และกิจกรรมของรัฐอย่างสม่ำเสมอเพื่อประโยชน์ของประชาชน โดยมีจิตวิญญาณของ "สนับสนุนก่อน จากนั้นจึงสนับสนุน" "เรียกครั้งเดียว ทุกคนตอบรับ" "ความเป็นเอกฉันท์จากบนลงล่าง" "ความเห็นอกเห็นใจทั่วถึง" การยึดมั่นในศักดิ์ศรีและเกียรติยศว่าเป็นสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์และสูงส่งที่สุด ยืนยันถึงแนวทางการต่างประเทศและการทูต อันเป็นเอกลักษณ์ ของ "ไม้ไผ่เวียดนาม" ที่มีรากที่มั่นคง ลำต้นที่แข็งแรง และกิ่งก้านที่ยืดหยุ่น โดยเน้นย้ำว่าวัฒนธรรมคือจิตวิญญาณของชาติ ตราบใดที่วัฒนธรรมยังคงอยู่ ชาติก็จะยังคงอยู่
เนื้อหาของหนังสือเล่มนี้กลายเป็นแนวทางสำคัญที่จะช่วยให้แกนนำ สมาชิกพรรค และประชาชนเข้าใจสังคมนิยมและเส้นทางสู่สังคมนิยมในเวียดนามได้ดีขึ้น สร้างความสามัคคีทางอุดมการณ์ในสังคมโดยรวม ส่งเสริมความแข็งแกร่งของความสามัคคีระดับชาติที่ยิ่งใหญ่ เพื่อบรรลุเป้าหมายเชิงยุทธศาสตร์ที่พรรค ประธานาธิบดี โฮจิมินห์ และประชาชนของเราได้เลือกไว้
หนังสือเล่มนี้ได้รับความสนใจอย่างลึกซึ้งจากนักวิจัย นักวิชาการ และผู้อ่านจากหลายประเทศผ่านทางสถานทูตเวียดนามและหน่วยงานตัวแทนทางการทูตในต่างประเทศ ซึ่งถือเป็นพื้นฐานสำหรับแนวคิดในการจัดระเบียบการแปลและการตีพิมพ์หนังสือเล่มนี้เป็นภาษาต่างประเทศ โดยเริ่มต้นที่ภาษาต่างประเทศหลัก 7 ภาษา (อังกฤษ จีน ลาว รัสเซีย ฝรั่งเศส สเปน และดัตช์)
การดำเนินการตามแนวคิดในการจัดพิมพ์หนังสือภาษาต่างประเทศได้รับการสนับสนุน ฉันทามติ และความร่วมมืออย่างใกล้ชิดจากหน่วยงานและแผนกกลางหลายแห่ง โดยมีทีมผู้เชี่ยวชาญ นักแปล และผู้ร่วมงานที่มีชื่อเสียงจากคณะกรรมการการต่างประเทศกลาง มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศแห่งชาติฮานอย สถาบันการเมืองแห่งชาติโฮจิมินห์ สถาบันวิทยาศาสตร์การทหาร... โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผู้เชี่ยวชาญจากลาว จีน แคนาดา คิวบา รัสเซีย... ผู้ซึ่งรักและผูกพันกับประเทศและประชาชนชาวเวียดนามมาโดยตลอด เข้าใจภาษาและลักษณะทางการเมืองของเวียดนาม มีความเชี่ยวชาญด้านรัฐศาสตร์ ได้รับเชิญให้มาตรวจสอบการแปลภาษาต่างๆ
ในพิธี สหายเหงียน จ่อง เหงีย ได้กล่าวชื่นชมแนวคิดการแปลและจัดพิมพ์หนังสือเล่มนี้เป็นภาษาต่างประเทศ 7 ภาษาของสำนักพิมพ์ Truth National Political Publishing House และชื่นชมความพยายามของทีมผู้เชี่ยวชาญและนักแปลผู้ทรงคุณวุฒิจากหน่วยงานและกระทรวงสำคัญๆ รวมถึงผู้เชี่ยวชาญในท้องถิ่น ตลอดปีที่ผ่านมา ทีมผู้เชี่ยวชาญและนักแปลได้ดำเนินงานถ่ายทอดและเผยแพร่ความหมาย ค่านิยม และทิศทางทางการเมืองของหนังสือเล่มนี้ ส่งเสริมการเผยแพร่มุมมอง นโยบาย และแนวปฏิบัติของพรรคและรัฐเวียดนามเกี่ยวกับสังคมนิยมและเส้นทางสู่สังคมนิยมไปทั่วโลก ช่วยให้ผู้อ่านในประเทศ ชาวเวียดนามโพ้นทะเล และมิตรสหายนานาชาติเข้าใจประเทศชาติและประชาชน รวมถึงสาเหตุของนวัตกรรมและการพัฒนาของเวียดนามได้ดียิ่งขึ้น นอกจากฉบับกระดาษแบบดั้งเดิมแล้ว ยังมีฉบับอิเล็กทรอนิกส์อีกด้วย ทำให้เข้าถึงได้ง่ายและกว้างขวาง นี่ก็เป็นความก้าวหน้าอีกประการหนึ่งของสำนักพิมพ์ความจริงการเมืองแห่งชาติ ที่ตอบสนองต่อแนวโน้มการพัฒนาของอุตสาหกรรมการพิมพ์ ยกระดับและเชี่ยวชาญด้านการพิมพ์หนังสือ และลดระยะเวลาในการเข้าถึงผู้อ่าน
บุ่ย ทู ฮา นักแปล อาจารย์คณะภาษาและวัฒนธรรมรัสเซีย มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม กรุงฮานอย ในนามของทีมนักแปลและผู้เชี่ยวชาญ ได้แสดงเกียรติและความภาคภูมิใจที่ได้มีส่วนร่วมในโครงการแปลผลงานของเลขาธิการใหญ่เหงียน ฟู จ่อง บุ่ย ทู ฮา นักแปล กล่าวว่า เพื่อให้มั่นใจว่าจะสามารถถ่ายทอดแนวคิดเชิงทฤษฎีอันลึกซึ้งของเลขาธิการใหญ่ได้อย่างถูกต้อง เธอจึงได้ใช้เวลาศึกษาและเรียนรู้ผลงานอื่นๆ ของเลขาธิการใหญ่เป็นภาษาเวียดนาม รวมถึงอ่านหนังสือเกี่ยวกับลัทธิมาร์กซ์-เลนินในภาษารัสเซีย เพื่อให้มั่นใจว่าความรู้ภาษาเวียดนามและภาษารัสเซียของเธอเพียงพอต่อการแปล ทีมนักแปลได้ทุ่มเทความพยายามอย่างมากในการค้นคว้าความหมายอันลึกซึ้งของสำนวนต่างๆ โดยถ่ายทอดเป็นภาษาเวียดนามแท้ๆ และแปลให้ถูกต้องที่สุดเท่าที่จะทำได้ เพื่อให้มั่นใจว่าทั้งเนื้อหาและสัมผัสคล้องจองเป็นภาษารัสเซีย
เอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มแห่งสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาวประจำเวียดนาม แสงเพ็ด หวงบวงนวง รู้สึกประทับใจที่หน่วยงานที่เกี่ยวข้องได้ตีพิมพ์หนังสือเล่มนี้เป็นภาษาต่างประเทศถึง 7 ภาษาภายในเวลาเพียงปีเดียว รวมถึงภาษาลาวด้วย เอกอัครราชทูตเน้นย้ำว่า หนังสืออันทรงคุณค่าเล่มนี้ของเลขาธิการใหญ่เหงียน ฟู้ จ่อง จะเป็นเอกสารอ้างอิงอันทรงคุณค่าเกี่ยวกับสังคมนิยมและเส้นทางสู่สังคมนิยมที่ชาวลาวสามารถเรียนรู้ได้ ขณะเดียวกัน ท่านเชื่อมั่นว่าโรงเรียน หน่วยงานพรรค และเจ้าหน้าที่ของลาวจะได้อ่านผลงานของเลขาธิการใหญ่ในเร็วๆ นี้
ในพิธี สหายเหงียน จ่อง เหงีย ได้มอบหนังสือดังกล่าวให้แก่คณะผู้แทน ผู้อ่านที่สนใจสามารถหาหนังสือฉบับอิเล็กทรอนิกส์ได้ฟรีที่เว็บไซต์ stbook.vn ของสำนักพิมพ์การเมืองแห่งชาติ Truth
ข่าวและภาพ : HOANG HOANG
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)