Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

หมู่บ้านชาวประมง คลื่น และลม

Việt NamViệt Nam23/11/2023


นี่คือนิยายเรื่องแรกของ โฮ เวียด คู นักเขียนชาวเวียดนาม ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์สมาคมนักเขียนเวียดนามในเดือนพฤศจิกายน ปี 2023

แม้ว่าเขาจะมีอาชีพนักเขียนมายาวนาน ตั้งแต่ก่อนปี 1975 แต่ผลงานรวมเรื่องสั้นชุด "ริมทะเล" (สำนักพิมพ์คิมดง) ซึ่งมุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้อ่านวัยรุ่น ก็เพิ่งได้รับการตีพิมพ์ในปี 1996 หลังจากนั้นก็มีผลงานรวมเรื่องสั้นอีกหลายสิบชุด จนกระทั่งถึงนวนิยายเรื่อง "หมู่บ้านชาวประมง คลื่น และสายลม" แม้ว่านี่อาจถือเป็นแนววรรณกรรมใหม่สำหรับนักเขียนผู้นี้ แต่ผลงานมากมายของเขาที่ตีพิมพ์ในนิตยสารและหนังสือพิมพ์ในประเทศหลายฉบับ เช่น Tuoi Tre, Thanh Nien และ Binh Thuan ทำให้โฮ เวียด คู เป็นที่รู้จักกันดี และเขายังคงเป็นนักเขียนที่ไม่มีทีท่าว่าจะแก่ลงเลย บางทีวิถีชีวิตที่เชื่องช้าและรอบคอบของเขา ทั้งในงานเขียนและร้อยแก้ว อาจถูกมองว่าไม่ทันสมัย ​​แม้ว่าในอดีตเขาจะหลงใหลในรูปแบบการเขียนที่ทรงพลังของนิตยสารวรรณกรรมอย่าง Sáng Tạo, Hiện Đại, Thế Kỷ Hai Mươi… และเคยศึกษาแนวคิดอัตถิภาวนิยมของไฮเดกเกอร์ นีทเช่ และฟรานซิส คาฟกา… แต่โฮ เวียด คู ได้สร้างทัศนคติที่อ่อนโยนและละเอียดอ่อนในงานเขียนของเขา ตั้งแต่ตัวละครไปจนถึงอารมณ์ความรู้สึกในเรื่องราว ผมได้ตระหนักแล้วว่าสำหรับโฮ เวียด คู นั้น “วรรณกรรมคือตัวตนของเขา” เป็นความจริง ผลงานร้อยแก้วของเขา เช่น *จดหมายในเปลือกหอย*, *ค่ำคืนหยก*, *ทะเลหวาน*, *ดอกไม้บานสะพรั่งในวันส่งท้ายปีเก่า* และล่าสุด *วันแห่งสายลมที่เปลี่ยนแปลง*, *มือที่อบอุ่นและหอมกรุ่น*… รวมถึงรวมบทกวีเล่มแรกของเขา *หญ้า* (สำนักพิมพ์สมาคมนักเขียนเวียดนาม, 2016) ล้วนน่าสนใจ แม้ว่าก่อนปี 1975 เขาจะเป็นผู้เขียนบทกวีรักที่มีจิตวิญญาณบริสุทธิ์และปลุกเร้าอารมณ์ภายใต้นามปากกา โฮ ตา ดอน ก็ตาม

ho-viet-khue.jpg

นวนิยายเรื่อง "หมู่บ้านชาวประมง คลื่นและลม" สามารถระบุได้อย่างชัดเจนว่ามีฉากหลังเป็นหมู่บ้านชายฝั่งทางตอนกลางของเวียดนามใต้ ซึ่งเพิ่งผ่านพ้นช่วงสุดท้ายของสงครามและกำลังเข้าสู่ยุคแห่ง สันติภาพ ใหม่ในบ้านเกิด... การเกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาของกลุ่มศิลปะระดับรากหญ้าภายใต้ท้องฟ้าแห่งชัยชนะ ในขณะเดียวกันก็เฝ้าระวังเมล็ดพันธุ์แห่งการสมคบคิดของศัตรู จิตวิญญาณแห่งความทะเยอทะยานของคนหนุ่มสาวที่ได้รับรู้เร็วแต่เข้าใจความสำคัญของชัยชนะในการปฏิวัติอย่างผิวเผิน นำไปสู่การกระทำที่บุ่มบ่ามมากมาย ผลักดันผู้ที่อ่อนแอซึ่งเคยประสบกับสภาพที่โหดร้ายของสงครามในดินแดนแห่งความขัดแย้งอย่างต่อเนื่องทั้งกลางวันและกลางคืน เรือประมงซึ่งเป็นสมบัติที่พวกเขาสร้างมาตลอดชีวิต บัดนี้ต้องเผชิญกับคลื่นลมแรงในบ้านเกิด ตัวละครอย่างฮุงและหญิงสาวผู้ไร้เดียงสาที่จมอยู่กับการเคลื่อนไหว ต้องเผชิญกับอุปสรรคมากมายและความคิดคับแคบในความสัมพันธ์ของพวกเขา... ฮุงเกิดในครอบครัวที่มีประเพณีการทำน้ำปลาในถัง ตลอดชีวิตของเขา หงเป็นคนมีฝีมือและร่ำรวย สร้างธุรกิจขนาดใหญ่ที่เลี้ยงดูคนงานจำนวนมาก จนได้รับตำแหน่ง "หัวหน้าครอบครัว" และต่อมาถูกจัดประเภทเป็น "หัวหน้าหมู่บ้าน" หรือ "ชนชั้นนายทุน" หลังจากได้รับการศึกษา หงในช่วงวัยหนุ่มและความกระตือรือร้นหลังการปลดปล่อย ได้เข้าร่วมกับขบวนการท้องถิ่นอย่างรวดเร็ว บางคนอาจคิดว่าพ่อของหงซึ่งเคยต่อสู้ในเขตสงคราม จะมอบ "คุณสมบัติ" ให้กับเขาสำหรับกิจกรรมดังกล่าว อย่างไรก็ตาม ตามคำบอกเล่าของผู้นำหมู่บ้านที่ห่วงใยเขาและคอยเตือนเขาเกี่ยวกับจุดยืนของเขา เขาจำเป็นต้องมั่นคงและแน่วแน่ เพราะการต่อสู้ทางชนชั้นเป็นการต่อสู้เพื่อชีวิตหรือความตาย… หงอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก ถูกฉีกขาดระหว่างการต้องจากหงและครอบครัวไปที่อื่น แต่เขาเชื่อว่าแม้ครอบครัวของเขาจะประสบกับความยากลำบากมากมาย แต่ก็ยังมี "หนทางที่จะอยู่รอดได้อีกมากมาย ไม่ใช่ทางตันเหมือนครอบครัวอื่นๆ" (*). ภาพแสดงให้เห็นคู่รักที่กอดกันแน่น กำลังถกเถียงกันว่าจะอยู่หรือไป เมื่อกองกำลังกองโจรมาถึง “หงและหงถูกมัดและถูกนำตัวไปยังกองบัญชาการ เพราะถูกสงสัยว่ารอเรือเทียบท่าเพื่อรับคน...” (*). ไม่ใช่ว่าเกิดขึ้นในภายหลัง แต่ก่อนหน้านั้น หงเคยสารภาพกับหงหลายครั้งว่าครอบครัวของเธอตั้งใจจะอพยพทางทะเล และถามว่าเธอจะไปด้วยได้ไหม หงถามกลับว่า “ทำไมถึงถามอย่างนั้นล่ะ?” เพราะหงไม่เคยคิดว่าตัวเองจะต้องจากไป หงยังมีพ่อแม่และพี่น้อง และมีความทรงจำมากมายที่ผูกพันกับบ้านเกิด เขาเชื่อว่าหมู่บ้านชาวประมงที่ถูกทำลายล้างแห่งนี้จะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป แต่จะมีขอบฟ้าใหม่ ทะเลที่สงบสุข

รวมเรื่องสั้นชุดนี้ประกอบด้วย 16 บท แต่ละบทบรรยายถึงชีวิตที่ยากลำบากและเต็มไปด้วยความขัดแย้ง แบกรับภาระจากความซับซ้อนของสถานการณ์ต่างๆ ในหมู่บ้านชายฝั่งแห่งนี้ เรื่องราวการเดินทางทางทะเลเต็มไปด้วยแรงจูงใจ แต่สำหรับชาวประมงที่ทำงานหนักมาทั้งชีวิต เป้าหมายง่ายๆ คือการมีชีวิตที่สุขสบายสำหรับครอบครัว ไม่ต้องนับข้าวและเนื้อสัตว์เป็นกิโลกรัม ไม่ต้องซ่อนและบดบังปลาที่จับได้ก่อนนำไปขาย นอกจากนี้ยังมีเรื่องราวเกี่ยวกับความไม่เพียงพอที่เกิดจากความเข้าใจและการปฏิบัติของประธานสหกรณ์ และแม้แต่เรื่องตลกขบขันของสตรีที่ต้องบีบน้ำนมของตนเองเพื่อรับคูปองปันส่วนนมผงสำหรับเด็ก... บางทีเรื่องนี้อาจไม่ใช่เรื่องเฉพาะของหมู่บ้านชาวประมงแห่งนี้ แต่เป็นเรื่องปกติในหลายๆ ที่ในช่วงปีเหล่านั้น

โฮ เวียด คู เล่าซ้ำแล้วซ้ำเล่าถึงความกังวลใจที่เขามีมานานเกี่ยวกับการเขียนงานที่สามารถถ่ายทอดเรื่องราวในมุมหนึ่งของหมู่บ้านชายฝั่งบ้านเกิดของเขา เขาตั้งคำถามว่าผู้อ่านและกระบวนการตีพิมพ์จะยอมรับงานเขียนนี้ได้ง่ายหรือไม่ ผมจึงบอกเขาว่า ในฐานะนักข่าว (อดีตผู้สื่อข่าวของหนังสือพิมพ์เทียนฟงในจังหวัดบิ่ญถวน) ด้วยทักษะการสังเกตการณ์อย่างมืออาชีพ เขาแน่ใจว่างานเขียนขนาดยาวชิ้นนี้จะมอบความเพลิดเพลินให้กับผู้อ่านเป็นอย่างมาก เพราะมันคือ "เรื่องราวที่เพิ่งถูกเล่าขานในตอนนี้" จากนั้นเขาจึงตัดสินใจตีพิมพ์นวนิยายเรื่อง "หมู่บ้านชาวประมง คลื่น และลม" ซึ่งได้รับการขึ้นทะเบียนเพื่อตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์สมาคมนักเขียนเวียดนามในเดือนกันยายน พ.ศ. 2566 แต่ได้รับใบอนุญาตตีพิมพ์เมื่อปลายไตรมาสที่สี่ของปี พ.ศ. 2566 จึงนำไปสู่การวางจำหน่ายในปัจจุบัน

(*): ส่วนหนึ่งจากหนังสือ *หมู่บ้านชาวประมง คลื่น และสายลม*


แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

จุดบันเทิงคริสต์มาสที่สร้างความฮือฮาในหมู่วัยรุ่นในนครโฮจิมินห์ด้วยต้นสนสูง 7 เมตร
อะไรอยู่ในซอย 100 เมตรที่ทำให้เกิดความวุ่นวายในช่วงคริสต์มาส?
ประทับใจกับงานแต่งงานสุดอลังการที่จัดขึ้น 7 วัน 7 คืนที่ฟูก๊วก
ขบวนพาเหรดชุดโบราณ: ความสุขร้อยดอกไม้

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ดอนเดน – ‘ระเบียงลอยฟ้า’ แห่งใหม่ของไทเหงียน ดึงดูดนักล่าเมฆรุ่นเยาว์

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์