Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ปีใหม่ในแอฟริกากลาง

ปีใหม่ในแอฟริกากลาง

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân30/01/2026

ขณะที่ยืนอยู่กลางลานของศูนย์ยูคาเท็กซ์ – สถานีมินุสกา สาธารณรัฐแอฟริกากลาง มองดูธงสีแดงอันสง่างามที่มีดาวสีเหลืองโบกสะบัดอยู่บนท้องฟ้าสีครามสดใสของแอฟริกา หัวใจของฉันก็พลันห่อเหี่ยวลง การเดินทางทางอากาศกว่าหมื่นกิโลเมตร ข้ามมหาสมุทรและทวีปต่างๆ ดูเหมือนจะหดเหลือเพียงความทรงจำเดียวที่เรียกว่า "เต็ต" (ปีใหม่เวียดนาม)

ปีใหม่ในแอฟริกาตอนกลาง -0
การฉลองเทศกาลตรุษจีนไกลบ้านยังคงเป็นประเพณีสำหรับสมาชิกหน่วยเฉพาะกิจของภารกิจ MINUSCA ภาพ: แวน เชียน

ในช่วงเวลานี้ของปี ปกติแล้วฉันและเพื่อนๆ มักจะเดินเล่นไปตามตลาดดอกไม้ Nhật Tân หรือ Hàng Lược เพลิดเพลินกับเทศกาลฤดูใบไม้ผลิและซื้อของสำหรับเทศกาลตรุษจีน เมื่อหลับตาลง ฉันจินตนาการถึงประตูเวลาของหุ่นยนต์แมวโดราเอมอนที่พาฉันกลับบ้าน ที่ซึ่งกลิ่นธูปหอมที่แม่ของฉันเคยจุดในบ่ายวันที่ 30 ของเทศกาลตรุษจีนยังคงอบอวลอยู่ในสายลม กลิ่นฉุนของสมุนไพรหอมช่วยชำระล้างอากาศในคืนสุดท้ายของปี และบรรยากาศที่คึกคักของมุมถนนที่คุ้นเคยตรงต้นถนน Phan Đình Phùng ที่ฉันเคยนั่งดื่มกาแฟกับเพื่อนร่วมงานจากหนังสือพิมพ์กองทัพประชาชน ฉันจำได้ถึงคืนส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ ที่ซึ่งฉันเบียดเสียดกับฝูงชนริมทะเลสาบ Ngọc Khánh ใกล้บ้าน มองดูพลุที่สว่างไสว และการจับมือทักทายอย่างอบอุ่นของการรวมญาติ

เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ภาพเหล่านั้นมีอยู่เพียงในความทรงจำหรือในกรอบเล็กๆ บนหน้าจอโทรศัพท์ของฉัน แต่ในสถานที่ห่างไกลแห่งนี้ ท่ามกลางภารกิจ รักษาสันติภาพ ของสหประชาชาติ ฉันเข้าใจว่าเทศกาลตรุษจีนไม่ใช่แค่เพียงวันสำคัญวันหนึ่ง แต่เป็นการเดินทางกลับบ้านสำหรับหัวใจ ที่ซึ่งแม้จะอยู่ไกลแค่ไหน รสชาติของบ้านก็ยังคงอบอวลอยู่ในทุกๆ ลมหายใจ

ปีใหม่ในแอฟริกาตอนกลาง -0
เจ้าหน้าที่และบุคลากรชาวเวียดนามประจำภารกิจ MINUSCA

ในฐานะเจ้าหน้าที่ฝ่ายสื่อสาร และต้องเดินทางไปปฏิบัติภารกิจก่อนเทศกาลตรุษจีนเพียงหนึ่งเดือน ฉันยังคงจำบรรยากาศที่คึกคักได้อย่างชัดเจน เมื่อหน่วยเฉพาะกิจ MINUSCA ทั้งหมดปรึกษาหารือกันว่าจะต้องเตรียมอะไรบ้างสำหรับเทศกาลตรุษจีนครั้งแรกของฉันในต่างแดน คำแนะนำอย่างละเอียดถี่ถ้วนจากพันโทหญิง บุย ถิ มินห์ เหงียน ผู้บังคับบัญชาก่อนหน้าฉัน ซึ่งฉันไม่เคยพบหน้า แต่รู้สึกสนิทสนมราวกับพี่สาวนั้น มีค่าอย่างยิ่ง เธอให้คำแนะนำทุกอย่าง ตั้งแต่การบรรจุเครื่องเทศ ไปจนถึงการเก็บของใช้จากภารกิจก่อนหน้าของฉัน กระเป๋าเดินทางเหล่านั้นเป็นเหมือน "เวียดนามจำลอง" ที่มีทั้งกระดาษสีแดง รูปภาพของลุงโฮ ขนมและลูกอมแบบดั้งเดิม เห็ดแห้ง และอื่นๆ อีกมากมาย...

ในวันที่ออกเดินทางไปปฏิบัติภารกิจ กระเป๋าเดินทางของฉันยังมีของที่ระลึกจากครอบครัวและเพื่อนๆ อีกด้วย ตั้งแต่ซองจดหมายปีใหม่ที่น้องสาวแอบส่งให้ที่สนามบิน ซึ่งฉันบอกเธอว่าให้เปิดเฉพาะวันส่งท้ายปีเก่าเท่านั้น ไปจนถึงจดหมายจากเพื่อนๆ ที่ระบุไว้อย่างชัดเจนว่าควรเปิดฉบับไหนในวันตรุษจีน (ปีใหม่เวียดนาม) และฉบับไหนในวันเกิดของฉัน ตุ๊กตาไม้รูปตัวตลก รูปถ่ายกับเพื่อนร่วมงานจากหนังสือพิมพ์กองทัพประชาชน… ที่น่าประทับใจเป็นพิเศษคือธงชาติที่มีดาวสีทองปักด้วยด้าย ซึ่งเป็นของขวัญจากเพื่อนร่วมงาน มันเป็นหนึ่งในธงจากโครงการ "ภาคภูมิใจในธงชาติ" ของหนังสือพิมพ์เหงียนเหลาตง เราใช้ธงนี้เป็นครั้งแรกในโอกาสพิเศษมาก นั่นคือพิธีเชิญธงก่อนการประชุมใหญ่พรรคครั้งที่ 14 นับเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ภาพพิธีเชิญธงจากแอฟริกากลางได้ปรากฏในข่าวพิเศษทางช่อง VTV1 ระหว่างพิธีเปิดการประชุมใหญ่ นี่เป็นกำลังใจและแรงผลักดันอย่างมากสำหรับสมาชิกพรรคที่ปฏิบัติหน้าที่ในต่างประเทศไกลบ้าน

ปีใหม่ในแอฟริกาตอนกลาง -0
สมาชิกของหน่วยเฉพาะกิจได้ฉลองเทศกาลตรุษจีนอย่างเรียบง่าย ณ ลานภายในฐานปฏิบัติการมินุสกา

ฤดูใบไม้ผลิปีนี้ พันตรีเลอ วัน เชียน เจ้าหน้าที่ฝ่ายข่าวกรอง กำลังเตรียมตัวกลับบ้านหลังจากปฏิบัติหน้าที่อย่างยอดเยี่ยม แต่ในความทรงจำของเขา วันหยุดตรุษจีนปีที่แล้วที่ "ไม่เหมือนใคร" ยังคงชัดเจนราวกับเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวานนี้

เชียนหวนนึกถึงช่วงเวลาที่เขากำตั๋วเครื่องบินไว้ในมือ รู้ว่าเขาจะต้องออกเดินทางเพียงหนึ่งวันก่อนวันตรุษจีน ขณะที่ตลาดดอกไม้ในบ้านเกิดของเขากำลังคึกคัก เขากลับยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดดที่ร้อนระอุของเมืองบังกี มองขึ้นไปบนท้องฟ้าสีครามสดใสที่เฮลิคอปเตอร์ลาดตระเวนของสหประชาชาติบินอยู่ “นั่นเป็นช่วงเวลาที่ผมเข้าใจว่าผมจะฉลองตรุษจีนในรูปแบบที่แตกต่างออกไป – อยู่ห่างไกลจากครอบครัว แต่ใกล้ชิดกับภารกิจที่ประเทศมอบหมายให้ผมมากกว่าที่เคย” เชียนเล่า

ความรู้สึกหลากหลาย ทั้งความคิดถึงบ้าน ความภาคภูมิใจ และความตื่นเต้น หายไปในทันทีที่เขาก้าวเข้าไปใน "บ้านแบบเวียดนาม" ที่นั่น บุย ถิ มินห์ เหงียน พี่สาวคนโตของเขา กำลังเตรียมอาหารค่ำวันส่งท้ายปีเก่าอย่างพิถีพิถัน กลิ่นหอมของเครื่องเทศเวียดนามอบอวลไปทั่วห้องครัวเล็กๆ ช่วยคลายความเหนื่อยล้าจากการเดินทางไกล และทำให้เชียนรู้สึกเบิกบานใจ ราวกับได้กลับบ้าน

“ในคืนส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ในดินแดนที่ไม่มั่นคงของแอฟริกากลาง ที่ซึ่งบางครั้งเสียงปืนยังคงดังก้องอยู่ในระยะไกล เราได้เข้าใจอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้นถึงคุณค่าของคำว่า “สันติภาพ” ซึ่งเป็นสิ่งที่เราบางครั้งลืมที่จะรู้สึกขอบคุณในช่วงฤดูใบไม้ผลิอันสงบสุขที่บ้านเรา” เชียนกล่าว

ความรู้สึกของเฉียนในเวลานั้นเหมือนกับความรู้สึกของร้อยโทหญิง เหงียน ถิ ง็อก ตราม เจ้าหน้าที่ฝึกอบรมที่เพิ่งเดินทางมาถึงบังกี ตรามค่อยๆ แกะของแต่ละชิ้นจากพัสดุของ DHL อย่างระมัดระวัง และอดตื่นเต้นไม่ได้ที่คำอวยพรปีใหม่และของประดับตกแต่งของเธอยังคงสภาพสมบูรณ์หลังจากเดินทางไกล สำหรับตราม การฉลองตรุษจีนไกลบ้านเป็นเหมือนบทเพลงแห่งอารมณ์ ทั้งความสุขของเด็กที่ตั้งตารอวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ และความรู้สึกโหยหาเล็กน้อย อิจฉาคนที่กำลังสนุกสนานกับบรรยากาศอบอุ่นและมีชีวิตชีวาของตรุษจีนที่บ้านเกิด

แทรมเล่าว่า ในภูมิภาคแอฟริกาที่ห่างไกล ท่ามกลางสภาพความเป็นอยู่และสภาพอากาศที่ยากลำบากซึ่งแตกต่างจากเวียดนามมาก การฉลองตรุษจีนตามประเพณีดั้งเดิมจึงมีความหมายมากยิ่งขึ้น ที่ภารกิจ MINUSCA ทุกอย่างขาดแคลน ไม่มีวัสดุสำหรับตกแต่งหรือปรุงอาหารแบบดั้งเดิมที่คุ้นเคย เพื่อสร้างบรรยากาศตรุษจีนที่สมบูรณ์ ทีมงานต้องช่วยกันบรรจุและเตรียมสิ่งของเล็กๆ น้อยๆ ทุกชิ้นที่นำมาจากเวียดนาม สิ่งของเหล่านี้ล้วนเต็มไปด้วยความรักและความคิดถึงบ้าน การติดกิ่งดอกพีชและดอกแอปริคอตไว้บนผนัง ภาพที่ดูเหมือนเรียบง่ายเหล่านี้ กลับปลุกความทรงจำเกี่ยวกับครอบครัว บ้านเกิด และการรวมตัวกันอย่างสนุกสนานในวันตรุษจีน

“การได้เห็นธงชาติโบกสะบัดอยู่ใจกลางทวีปแอฟริกาทำให้ฉันรู้สึกซาบซึ้งใจอย่างยิ่ง มันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนไม่เคยอยู่ไกลบ้านเลย เพราะประเทศของฉันอยู่ในใจฉันเสมอ อยู่ในทุกมุมของที่ทำงานของฉัน โอบล้อมฉันและเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันทำงานที่ได้รับมอบหมายให้สำเร็จลุล่วง” แทร็มกล่าว

ปีใหม่ในแอฟริกาตอนกลาง -0
กองกำลังเฉพาะกิจ MINUSCA จัดพิธีเชิญธงชาติเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันหยุดสำคัญของประเทศ

ท่ามกลางความวุ่นวายของการทำงาน เราได้สร้างบรรยากาศตรุษจีน (ปีใหม่ทางจันทรคติ) ของเราเองขึ้นมา แม้จะไม่มีดอกไม้สด เราก็ค่อยๆ ตัดและแปะกระดาษสีต่างๆ เพื่อสร้างกลีบดอกบ๊วยและดอกพีชแต่ละกลีบ มือของเราที่เคยชินกับการจับปากกาและพิมพ์บนแป้นพิมพ์ ตอนนี้กลับเคลื่อนไหวอย่างคล่องแคล่ว ทำให้สีแดงและสีเหลืองสดใสเปล่งประกาย เราตกแต่งบ้านและจัดวางผลไม้ห้าชนิดด้วยผลผลิตในท้องถิ่น แต่ในใจเรายังคงโหยหาอาหารค่ำวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ที่บ้าน ที่มีทั้งซุปหน่อไม้รสเลิศและปอเปี๊ยะที่ทำอย่างพิถีพิถัน

เมื่อรู้ว่าเรากำลังเตรียมตัวสำหรับเทศกาลตรุษจีน (ปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติของเวียดนาม) เมเจอร์ กิมบา เพื่อนร่วมงานชาวต่างชาติจากไนจีเรียของเราก็อดตื่นเต้นไม่ได้ คำชมของเขาที่ว่าอาหารเวียดนาม "ใกล้ชิดกับธรรมชาติ" ยิ่งทำให้เรารู้สึกภาคภูมิใจมากขึ้นไปอีก ในเทศกาลตรุษจีนปีนี้ เราไม่ได้เฉลิมฉลองเพียงเพื่อตัวเราเองเท่านั้น แต่ยังเป็นโอกาสที่จะ "อวด" ให้เพื่อนๆ จากทั่วโลกได้เห็นเวียดนามที่เปี่ยมด้วยเอกลักษณ์ มนุษยธรรม และความรักในสันติภาพอีกด้วย

ที่มา: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/tet-o-trung-phi-i795699/


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
นักเรียนใหม่พร้อมความเชื่อและความฝันของพวกเขา

นักเรียนใหม่พร้อมความเชื่อและความฝันของพวกเขา

ภูมิใจในเวียดนาม

ภูมิใจในเวียดนาม

ถ่ายรูปกับไอดอล (2)

ถ่ายรูปกับไอดอล (2)