เรามาร่วมมือกันเพื่อช่วยเหลือกันเถอะ
เวลาประมาณตีห้ากว่าๆ นางบาน มี เดา จากตำบลมินห์กวาง ตื่นขึ้นมาทำงานบ้าน เมื่อได้ยินเสียงเรียกอย่างครึกครื้นของชาวบ้าน เธอก็รีบคว้าข้าวจากถัง เก็บผักจากสวน และเข้าร่วมกับฝูงชนที่กำลังช่วยกันรื้อถอนบ้านที่ทรุดโทรมของนางมา ถิ หนี่ เพื่อนร่วมหมู่บ้าน “ของที่ทุกคนนำมาบริจาคจะนำไปช่วยเหลือเจ้าของบ้าน” นางเดากล่าว
| ครอบครัวของนางสาวมา ถิ กวน จากหมู่บ้านบ้านเกือง ตำบลมินห์กวาง ยืนอยู่ข้างบ้านหลังใหม่ของพวกเขา |
สหายหม่า ดินห์ กวน รองหัวหน้าฝ่ายวัฒนธรรมและสังคมของตำบลมินห์ กวาง กล่าวว่า "นับตั้งแต่โครงการกำจัดบ้านชั่วคราวและบ้านทรุดโทรมที่ นายกรัฐมนตรี ริเริ่มขึ้น ครัวเรือนยากจนและด้อยโอกาสได้รับการสนับสนุนจากรัฐบาล ถนนในหมู่บ้านก็คึกคักไปด้วยเสียงหัวเราะและเสียงพูดคุยของผู้คนที่มาช่วยกันทำงาน ไม่เพียงแต่แบกจอบ พลั่ว และค้อนเท่านั้น แต่ยังแบกอาหารและสิ่งของต่างๆ ไปช่วยเหลือครัวเรือนด้วย... ในบางหมู่บ้านของตำบล พวกเขายังแลกเปลี่ยนแรงงานกัน ช่วยกันขุดฐานรากและมุงหลังคาบ้าน... และการแลกเปลี่ยนแรงงานในรูปแบบนี้อาจรวมถึงการปลูกข้าวหรือเก็บเกี่ยวพืชผลด้วย"
ครอบครัวของนายมา ดินห์ ดึ๊ก จากหมู่บ้านนาเง ต้องเผชิญกับความยากลำบากและอาศัยอยู่ในบ้านชั่วคราวที่ทรุดโทรมมานานหลายปี แต่ความสุขก็มาถึงเมื่อครอบครัวได้รับเงินช่วยเหลือจากรัฐบาลจำนวน 60 ล้านดอง เพื่อสร้างบ้านหลังใหม่ที่แข็งแรง ด้วยการสนับสนุนจากรัฐบาลและชาวบ้าน ครอบครัวจึงมีบ้านหลังใหม่ที่กว้างขวางขึ้นในที่สุด
นายดึ๊กกล่าวว่าครอบครัวของเขาได้รับความช่วยเหลือทางการเงินจากรัฐบาลในการสร้างบ้านหลังใหม่ที่แข็งแรง แต่เนื่องจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก ครอบครัวของเขาจึงได้รับการช่วยเหลืออย่างเต็มที่จากชาวบ้านและเพื่อนๆ ในระหว่างกระบวนการก่อสร้าง ด้วยความเข้าใจในสถานการณ์ของครอบครัว ตั้งแต่การจัดหาแรงงาน การรื้อบ้านหลังเก่า การขนส่งวัสดุ ไปจนถึงการเริ่มก่อสร้าง... ทุกอย่างทำด้วยความช่วยเหลือจากผู้คน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผ่านระบบแลกเปลี่ยนแรงงาน ครอบครัวของเขาจึงไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายมากนัก
สหายมา ถิ ถัง เลขาธิการสาขาพรรคหมู่บ้านนาเงะ ตำบลมินห์กวาง กล่าวว่า "ในระหว่างกระบวนการช่วยเหลือครอบครัวผู้ด้อยโอกาสในการสร้างบ้าน สาขาพรรคได้จัดทีมงานไปช่วยครอบครัวเหล่านั้นสร้างบ้าน และในขณะเดียวกัน เราก็ได้มอบหมายให้สมาชิกพรรคติดตามความคืบหน้าการก่อสร้างบ้านของแต่ละครอบครัวด้วย"
หลังคาใหม่ ชีวิตใหม่
ทุกวันนี้ บ้านหลังใหม่ของครอบครัวนางมา ถิ กวน ในหมู่บ้านบ้านเกือง เต็มไปด้วยความสุขและเสียงหัวเราะ ขณะที่ผู้คนมาร่วมเฉลิมฉลองและแสดงความยินดี ในบ้านหลังใหม่ที่ยังคงมีกลิ่นปูนขาว ปูน และสี นางกวนไม่อาจซ่อนความสุขและความปิติยินดีของเธอได้ เพราะความฝันที่เธอใฝ่ฝันมานานที่จะมีบ้านหลังใหญ่ไว้หลบฝนและพายุได้เป็นจริงแล้ว ครอบครัวของนางกวนเป็นครอบครัวที่ค่อนข้างยากจน พวกเขาอาศัยอยู่ในบ้านไม้ไผ่เก่าทรุดโทรมที่มีรอยรั่วมาหลายปี เนื่องจากสภาพ เศรษฐกิจ ที่ยากลำบากและความจริงที่ว่าลูกๆ ของพวกเขาก็ไม่ได้มีฐานะดี การซ่อมแซมหรือสร้างบ้านใหม่จึงเป็นเพียงความฝันที่ไกลเกินเอื้อมสำหรับครอบครัวนี้ แต่ด้วยสถานการณ์ที่ยากลำบากของพวกเขา หลังจากตรวจสอบแล้ว ครอบครัวของเธอก็ได้รับการพิจารณาให้ได้รับความช่วยเหลือด้านที่อยู่อาศัย
หลังจากใช้เวลาก่อสร้างสองเดือน บ้านของนางควานซึ่งมีพื้นที่กว่า 50 ตารางเมตรก็สร้างเสร็จสมบูรณ์ นางควานกล่าวว่า "ตอนนี้ฉันแก่แล้วและสุขภาพก็เริ่มไม่ดี การสนับสนุนจากรัฐบาลในการสร้างบ้านหลังใหม่นี้ช่วยให้เราได้ตั้งหลักปักฐานในวัยชรา ช่วยให้เราทำงานและผลิตผลได้อย่างสบายใจ และพยายามที่จะหลุดพ้นจากความยากจน"
เช่นเดียวกับครัวเรือนยากจนอื่นๆ ในตำบลมินห์กวาง ครอบครัวของนายวี วัน เทียน จากหมู่บ้านบ้านดอน เคยยากจนและอาศัยอยู่ในบ้านที่ทรุดโทรมอย่างมาก ในปี 2025 ครอบครัวของเขาได้รับความช่วยเหลือจากรัฐบาลจำนวน 60 ล้านดองเพื่อสร้างบ้านหลังใหม่ ด้วยความช่วยเหลือจากรัฐบาลท้องถิ่น ญาติพี่น้อง และชาวบ้าน บ้านหลังใหม่จึงสร้างเสร็จสมบูรณ์ นายเทียนกล่าวด้วยความรู้สึกซาบซึ้งว่า “ครอบครัวของผมมีความสุขและรู้สึกขอบคุณพรรค รัฐบาล รัฐบาลท้องถิ่น และชาวบ้านทุกคนที่ให้ความห่วงใยและสนับสนุนทางการเงินในการสร้างบ้านหลังใหม่ ด้วยบ้านหลังใหม่นี้ ครอบครัวของผมสามารถทำงานและผลิตได้อย่างสบายใจ พัฒนาเศรษฐกิจ และส่งลูกๆ ไปเรียนอย่างเต็มที่ และมุ่งมั่นที่จะหลุดพ้นจากความยากจนโดยเร็วที่สุด”
ด้วยการสนับสนุนจากภาครัฐ และการแบ่งปันและช่วยเหลือซึ่งกันและกันของเพื่อนบ้านและชุมชน ครัวเรือนยากจนในตำบลมินห์กวางจึงสามารถตั้งรกรากในบ้านหลังใหม่ที่แข็งแรง อบอุ่น และเปี่ยมด้วยความเมตตา สร้างแรงบันดาลใจและความเชื่อมั่นในอนาคตที่สดใสกว่าเดิม
ข้อความและภาพถ่าย: มินห์ ฮวา
ที่มา: https://baotuyenquang.com.vn/chung-tay-xoa-nha-tam--nha-dot-nat/202507/tinh-nguoitrong-ngoi-nha-moi-252584d/







การแสดงความคิดเห็น (0)