1. ตามคำเชิญของ นายกรัฐมนตรี สาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม นาย Pham Minh Chinh นายกรัฐมนตรีแห่งคณะรัฐมนตรีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน นาย Li Qiang ได้เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการระหว่างวันที่ 12 ถึง 14 ตุลาคม 2567
ในระหว่างการเยือน นายกรัฐมนตรีหลี่เฉียงได้เข้าพบเลขาธิการและประธานาธิบดีโตลัม หารือกับนายกรัฐมนตรีฝ่ามมินห์จิ่ง และเข้าพบประธานรัฐสภา ทราน ถั่ญมาน
ในบรรยากาศที่จริงใจและเป็นมิตร ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างเจาะลึกและมีความเข้าใจร่วมกันอย่างกว้างขวางในการส่งเสริมการพัฒนาความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม การสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ตลอดจนปัญหาในระดับนานาชาติและระดับภูมิภาคที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกัน
2. ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนกระบวนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศเวียดนามและจีน และตกลงกันว่าในการต่อสู้เพื่อเอกราชและการปลดปล่อยชาติ ทั้งสองฝ่าย ประเทศทั้งสอง และประชาชนทั้งสองได้ช่วยเหลือและสนับสนุนซึ่งกันและกัน โดยสร้างประเพณีแห่งมิตรภาพ “ความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนที่ใกล้ชิด ทั้งสหายและพี่น้อง”
ในช่วงเวลาของนวัตกรรม การปฏิรูป และการเปิดประเทศ ทั้งสองฝ่ายได้ดำเนินตามแนวทางสังคมนิยมที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของแต่ละประเทศอย่างต่อเนื่อง ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและประสบการณ์ และความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ร่วมกัน และบรรลุผลที่เป็นสาระสำคัญมากมาย นำมาซึ่งผลประโยชน์ในทางปฏิบัติแก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่าจำเป็นต้องสืบทอดและส่งเสริมมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างเวียดนามและจีนต่อไป โดยไม่ลืมความปรารถนาเดิมที่จะมีมิตรภาพ จดจำภารกิจร่วมกัน รักษาความเป็นผู้นำของพรรคคอมมิวนิสต์อย่างมั่นคง เดินตามแนวทางสังคมนิยมอย่างมั่นคงตามลักษณะเฉพาะของสถานการณ์ของแต่ละประเทศ ยึดถือความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนอย่างมั่นคงจากจุดสูงสุดทางยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาว ดำเนินการขยายและยกระดับความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมอย่างต่อเนื่อง ร่วมกันสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญทางยุทธศาสตร์ ส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศให้ไปสู่จุดสูงสุดใหม่
3. เวียดนามขอแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นในวาระครบรอบ 75 ปีแห่งการสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน และขอแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นต่อความสำเร็จของการประชุมเต็มคณะครั้งที่ 3 ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนชุดที่ 20 ซึ่งได้มีมติเห็นชอบ "มติว่าด้วยการปฏิรูปอย่างรอบด้านและส่งเสริมการพัฒนาสมัยใหม่ด้วยลักษณะเฉพาะของจีน" โดยระบุมาตรการปฏิรูปที่สำคัญกว่า 300 ข้อ สนับสนุนจีนในการส่งเสริมการสร้างมหาอำนาจและสาเหตุอันยิ่งใหญ่ของการฟื้นฟูชาติอย่างรอบด้านผ่านการพัฒนาสมัยใหม่ด้วยลักษณะเฉพาะของจีน หวังและเชื่อมั่นว่าภายใต้การนำอย่างมั่นคงของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนซึ่งมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก ภายใต้การชี้นำของแนวคิดของสีจิ้นผิงเกี่ยวกับสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนจะสร้างมหาอำนาจสังคมนิยมสมัยใหม่ได้อย่างรอบด้านและบรรลุเป้าหมายแห่งศตวรรษที่สองได้สำเร็จ
ฝ่ายจีนแสดงความยินดีและชื่นชมความสำเร็จที่สำคัญของเวียดนามในช่วงเวลาเกือบ 40 ปีของการปฏิรูป เกือบ 15 ปีของการดำเนินการตาม "เวทีเพื่อการก่อสร้างแห่งชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม" (เพิ่มเติมและพัฒนาในปี 2011) และแสดงความยินดีกับเวียดนามในการจัดการประชุมกลางครั้งที่ 10 ของวาระที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ
จีนหวังและเชื่อมั่นว่าภายใต้การนำที่ถูกต้องของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีสหายโตลัมเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนชาวเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ เตรียมการอย่างดีและจัดการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 14 ในปี 2569 ได้สำเร็จ และสร้างเวียดนามให้เป็นประเทศพัฒนาแล้วที่มีรายได้สูงและมีแนวทางสังคมนิยมภายในปี 2588
จีนยืนยันการสนับสนุนการพัฒนาที่เจริญรุ่งเรืองของเวียดนาม ความสุขของประชาชน การสร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง เป็นอิสระ และพึ่งพาตนเอง ส่งเสริมสาเหตุของนวัตกรรม การพัฒนาอุตสาหกรรม การปรับปรุงให้ทันสมัย การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และส่งเสริมบทบาทที่สำคัญเพิ่มมากขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและโลก
4. จีนถือว่าเวียดนามเป็นทิศทางสำคัญลำดับแรกในการทูตประเทศเพื่อนบ้านมาโดยตลอด เวียดนามยืนยันว่าความสัมพันธ์กับจีนเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามในด้านเอกราช การพึ่งพาตนเอง การพหุภาคี และการกระจายการลงทุน นี่คือทางเลือกเชิงยุทธศาสตร์ของทั้งสองฝ่าย
ทั้งสองฝ่ายเชื่อมั่นว่าการพัฒนาของแต่ละประเทศเป็นโอกาสในการพัฒนาซึ่งกันและกัน และเป็นปัจจัยเชิงบวกที่ส่งผลต่อการพัฒนาภูมิภาคและโลก
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามแนวคิดสำคัญร่วมกันที่ผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและของทั้งสองประเทศบรรลุร่วมกันอย่างครอบคลุม และปฏิบัติตามคำขวัญ “เพื่อนบ้านที่เป็นมิตร ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว มองไปสู่อนาคต” จิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี” และเป้าหมาย “อีก 6” อย่างต่อเนื่อง รวมถึงความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านความมั่นคงและการป้องกันที่มีสาระสำคัญมากขึ้น ความร่วมมือที่มีสาระสำคัญที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น และการควบคุมและการแก้ไขความขัดแย้งที่ดีขึ้น เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ บรรลุผลลัพธ์ที่มีสาระสำคัญและครอบคลุมมากขึ้น นำมาซึ่งผลประโยชน์ในทางปฏิบัติแก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ และมีส่วนสนับสนุนเชิงบวกและมีประสิทธิภาพต่อสันติภาพ ความร่วมมือ และการพัฒนาในภูมิภาคและในโลก
5. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะรักษาการแลกเปลี่ยนเชิงกลยุทธ์ระดับสูง โดยเฉพาะระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ เพื่อชี้นำการพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนร่วมกัน
รัฐบาลทั้งสองได้เสริมสร้างทิศทางให้กับกระทรวง สาขา และท้องถิ่นเพื่อให้บรรลุการรับรู้ร่วมกันในระดับสูง และส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญในหลากหลายสาขาเพื่อให้บรรลุผลลัพธ์ที่มากขึ้น
ส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางพรรคอย่างเต็มที่ เสริมสร้างบทบาทของกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างสองพรรคให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น เพิ่มความร่วมมือในการฝึกอบรมบุคลากร ดำเนินการแลกเปลี่ยนอย่างครอบคลุม และปรึกษาหารือเกี่ยวกับทฤษฎีและประสบการณ์ในการสร้างพรรค การบริหารระดับชาติ และสาเหตุแห่งความทันสมัยตามลักษณะเฉพาะของแต่ละประเทศ
ดำเนินการตามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างสมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีน (ลงนามเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2567) อย่างแข็งขันและมีประสิทธิผล ส่งเสริมการจัดตั้งการประชุมครั้งแรกของคณะกรรมการความร่วมมือระหว่างสมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีนโดยเร็ว
การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือฉันมิตรระหว่างแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือการเมืองประชาชนแห่งชาติจีน
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการอำนวยการความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีนในการกำกับดูแลกระทรวง ภาคส่วน และท้องถิ่นต่างๆ เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกัน และเสริมสร้างกลไกและรูปแบบของการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในพื้นที่ยุทธศาสตร์ เช่น การทูต การป้องกันประเทศ และความมั่นคง
ฝ่ายเวียดนามยืนยันการยึดมั่นในนโยบาย “จีนเดียว” โดยยอมรับว่าโลกนี้มีจีนเพียงประเทศเดียว ไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนจีนที่ไม่อาจแยกออกจากกันได้ และรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนเป็นรัฐบาลที่ถูกต้องตามกฎหมายเพียงประเทศเดียวที่เป็นตัวแทนของจีนทั้งประเทศ ฝ่ายเวียดนามสนับสนุนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองฝั่งช่องแคบอย่างสันติและเป้าหมายสำคัญในการรวมชาติจีน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการแบ่งแยกดินแดนเพื่อ “เอกราชของไต้หวัน” ทุกรูปแบบ และจะไม่พัฒนาความสัมพันธ์ระดับรัฐใดๆ กับไต้หวัน
เวียดนามเชื่อว่าปัญหาฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และเชื่อว่าภายใต้การนำของพรรคและรัฐบาลจีน ภูมิภาคเหล่านี้จะรักษาเสถียรภาพและพัฒนาอย่างเจริญรุ่งเรือง
ฝ่ายจีนแสดงความชื่นชมต่อจุดยืนเหล่านี้ของเวียดนามและแสดงการสนับสนุนเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม การรักษาความปลอดภัยแห่งชาติและการพัฒนา และความสามัคคีของชาติ
6. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคง ซึ่งเป็นหนึ่งในเสาหลักที่สำคัญของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนโดยรวม
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนในทุกระดับระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของช่องทางต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดน การสนทนาเกี่ยวกับกลยุทธ์การป้องกันประเทศ สายด่วนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสองประเทศ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพทั้งสองในด้านต่างๆ เช่น งานทางการเมือง การฝึกอบรมบุคลากร อุตสาหกรรมป้องกันประเทศ และการรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ
ดำเนินการขยายความร่วมมือด้านชายแดนให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในการป้องกันและบริหารจัดการชายแดน
ดำเนินการลาดตระเวนร่วมในอ่าวตังเกี๋ยและการเยือนของเรือทหารอย่างมีประสิทธิภาพต่อไป เสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามฝั่งของทั้งสองประเทศ ยินดีต้อนรับการลงนามข้อตกลงชายแดนระหว่างกระทรวงกลาโหมของทั้งสองประเทศ (ฉบับปรับปรุง) ล่วงหน้า
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกต่างๆ เช่น การประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความร่วมมือในการป้องกันอาชญากรรม การเจรจาระดับรัฐมนตรีว่าด้วยยุทธศาสตร์ความมั่นคง และการเจรจาระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงทางการเมือง ดำเนินการความร่วมมือในด้านความมั่นคง ข่าวกรอง และการต่อต้านการก่อการร้ายอย่างมีประสิทธิผล และประสานงานในการปราบปรามอาชญากรรมข้ามพรมแดน
เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลและการแบ่งปันประสบการณ์เกี่ยวกับประเด็นการต่อต้านการแทรกแซง การต่อต้านการแยกตัว และการป้องกัน “การปฏิวัติสี” เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและส่งเสริมการจัดตั้งสายด่วนระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ และร่วมกันปกป้องความมั่นคงของรัฐบาลและความมั่นคงของระบอบการปกครอง
ปฏิบัติตามข้อตกลงระดับรัฐเกี่ยวกับการโอนย้ายผู้ต้องโทษระหว่างเวียดนามและจีนอย่างมีประสิทธิผล สร้างและขยายความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและกระทรวงบริหารจัดการสถานการณ์ฉุกเฉินของจีน
ส่งเสริมการจัดตั้งและดำเนินการกลไกความร่วมมือระหว่างตำรวจท้องถิ่นของทั้งสองประเทศอย่างมีประสิทธิผล เพิ่มความร่วมมือในด้านกฎหมายและตุลาการ สร้างพื้นฐานทางกฎหมายสำหรับความร่วมมือที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีนในทุกสาขา
7. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมการเชื่อมโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาของทั้งสองประเทศ ดำเนินการตามแผนความร่วมมือที่เชื่อมโยงกรอบ “สองระเบียงเศรษฐกิจ หนึ่งแถบ” กับโครงการ “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” อย่างมีประสิทธิภาพ เร่งรัดการส่งเสริมการเชื่อมโยงโครงสร้างพื้นฐานระหว่างสองประเทศในด้านทางรถไฟ ทางด่วน และโครงสร้างพื้นฐานที่ด่านชายแดน เร่งรัดการก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่บ๊าตซาต (เวียดนาม) - บาไซ (จีน) เสริมสร้างความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนด้านวิศวกรรมถนน ยกระดับ “การเชื่อมโยงแบบนุ่มนวล” ในด้านศุลกากรอัจฉริยะ
ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานความร่วมมือทางรถไฟเวียดนาม-จีน เร่งศึกษาความเป็นไปได้ของโครงการรถไฟรางมาตรฐานช่วงลาวไก-ฮานอย-ไฮฟอง และพัฒนาแผนสำหรับโครงการรถไฟรางมาตรฐานช่วงด่งดัง-ฮานอย และช่วงมงไก-ฮาลอง-ไฮฟอง เร่งเชื่อมต่อรางมาตรฐานจากลาวไก (เวียดนาม) ไปยังเฮอโข่ว (จีน) ส่งเสริมการลงนามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างรัฐบาลทั้งสองในการก่อสร้างรถไฟรางมาตรฐานสามสายที่กล่าวถึงข้างต้น และทั้งสองฝ่ายจะหารือเกี่ยวกับงานความร่วมมือที่เกี่ยวข้องโดยเฉพาะต่อไป
ส่งเสริมโครงการนำร่องการก่อสร้างประตูชายแดนอัจฉริยะที่ประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) - Huu Nghi Quan (จีน) และเส้นทางเฉพาะสำหรับการขนส่งสินค้าในพื้นที่จุดสังเกต 1088/2-1089 (Tan Thanh - Po Chai) ประสานงานเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพพิธีการศุลกากรที่ประตูชายแดน ศึกษาวิจัยและนำร่องการก่อสร้างเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจข้ามพรมแดนระหว่างเวียดนามและจีนอย่างแข็งขัน ร่วมกันสร้างห่วงโซ่อุปทานและการผลิตที่ปลอดภัยและมั่นคง
ทั้งสองฝ่ายส่งเสริมและสนับสนุนวิสาหกิจที่มีความแข็งแกร่ง ชื่อเสียง และเทคโนโลยีขั้นสูงให้ลงทุนในอีกประเทศหนึ่ง โดยมุ่งเน้นที่การเสริมสร้างความร่วมมือในด้านเกษตรกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง โครงสร้างพื้นฐาน พลังงานสะอาด เศรษฐกิจดิจิทัล และการพัฒนาสีเขียว ซึ่งจะสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ยุติธรรมและเอื้ออำนวยต่อวิสาหกิจของอีกประเทศหนึ่ง
เจาะลึกการแลกเปลี่ยนประสบการณ์การปฏิรูปและการบริหารจัดการรัฐวิสาหกิจ วางระบบความร่วมมือด้านการอบรมทรัพยากรบุคคล วิจัยและเสริมสร้างความร่วมมือด้านแร่ธาตุสำคัญอย่างจริงจัง
ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานด้านความร่วมมือทางการเงินและการเงินระหว่างสองประเทศ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนข้อมูลและประสบการณ์ด้านการจัดการนโยบายและการปฏิรูปในภาคการเงินและการเงิน ดำเนินความร่วมมือด้านการเชื่อมต่อคิวอาร์โค้ดข้ามพรมแดน ส่งเสริมความร่วมมือทางการเงิน รวมถึงการวิจัยความร่วมมือด้านการชำระเงินด้วยสกุลเงินท้องถิ่น และพัฒนาศักยภาพในการป้องกันความเสี่ยงทางการเงิน เร่งรัดการดำเนินโครงการก่อสร้างวิทยาเขตใหม่ 2 ของสถาบันการแพทย์แผนโบราณเวียดนาม โครงการซ่อมแซมและบำรุงรักษาพระราชวังมิตรภาพเวียดนาม-จีน และโครงการอื่นๆ ด้านการดำรงชีพของประชาชน
ส่งเสริมบทบาทของความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) และเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน (ACFTA) ใช้ประโยชน์จากแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซและนิทรรศการ เสริมสร้างความร่วมมือด้านศุลกากร ขยายการส่งออกสินค้าสำคัญของประเทศหนึ่งไปยังอีกประเทศหนึ่ง ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ ส่งเสริมความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซระหว่างวิสาหกิจของทั้งสองประเทศ จีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดกิจกรรมส่งเสริมการค้าในจีน ส่งเสริมการลงนามในพิธีสารว่าด้วยสินค้าส่งออกจากเวียดนามไปยังจีนโดยเร็ว เช่น พริก เสาวรส รังนกดิบ และรังนกสะอาด
จีนเต็มใจที่จะสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยต่อไปในการเปิดตลาดสำหรับผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรของเวียดนาม เช่น ผลไม้ตระกูลส้ม อะโวคาโด น้อยหน่า ชมพู่ สมุนไพรจีนดั้งเดิมจากพืช เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อหมู และผลิตภัณฑ์จากปศุสัตว์และสัตว์ปีก และยินดีที่จะสร้างเงื่อนไขให้เวียดนามจัดตั้งสำนักงานส่งเสริมการค้าเพิ่มเติมในไหโข่ว (ไหหลำ) และท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องบางแห่งในประเทศจีน
เวียดนามสนับสนุนการเข้าร่วมของจีนในข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจภาคพื้นแปซิฟิกที่ครอบคลุมและก้าวหน้า (CPTPP) ตามมาตรฐานและขั้นตอนของข้อตกลง และยินดีอย่างยิ่งที่เขตบริหารพิเศษฮ่องกง ซึ่งเป็นเขตปกครองพิเศษของจีนสมัครเข้าร่วมข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาคที่ครอบคลุม (RCEP)
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการเกษตร ส่งเสริมความร่วมมือด้านการเพาะปลูกและการแปรรูปทางการเกษตร เสริมสร้างความร่วมมือด้านอุตุนิยมวิทยาและการป้องกัน การบรรเทาภัยพิบัติทางธรรมชาติ การแลกเปลี่ยนข้อมูลทางอุทกวิทยาในช่วงฤดูน้ำหลาก ส่งเสริมความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ การป้องกันภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น อุทกภัย ภัยแล้ง และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีการชลประทาน ส่งเสริมความร่วมมือด้านทรัพยากรมนุษย์ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีระหว่างเวียดนามและจีน เสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น กฎระเบียบเกี่ยวกับการจัดการความปลอดภัยทางนิวเคลียร์ ทรัพย์สินทางปัญญา และมาตรฐานการวัด
8. ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะรักษามิตรภาพแบบดั้งเดิม คำนึงถึงอุดมคติและภารกิจร่วมกัน และส่งเสริมมิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีนอย่างต่อเนื่อง
ประสานงานการจัดกิจกรรมต่างๆ ภายใต้กรอบ “ปีแห่งการแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมเวียดนาม-จีน” ค.ศ. 2025 ให้ดียิ่งขึ้น รวมถึงกิจกรรมต่างๆ เพื่อเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 75 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนาม-จีน เสริมสร้างความเข้าใจและมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนรุ่นใหม่ สนับสนุนพื้นที่ต่างๆ ของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะจังหวัดชายแดน (พื้นที่) ให้ดำเนินความร่วมมือและแลกเปลี่ยนกัน
จีนสนับสนุนเวียดนามในการจัดตั้งสถานกงสุลใหญ่ประจำนครฉงชิ่ง สนับสนุนการส่งเสริมมิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีน ส่งเสริมความร่วมมือระหว่างหน่วยงานสื่อมวลชน สื่อสิ่งพิมพ์ วิทยุ โทรทัศน์ และภาพยนตร์ระหว่างสองประเทศ ผ่านพรรค เยาวชน เมืองมิตรภาพ และองค์กรมิตรภาพ ใช้ประโยชน์จากทรัพยากร “มรดกแดง” ในพื้นที่ต่างๆ เช่น กว่างซี ยูนนาน กวางตุ้ง และฉงชิ่ง จัดกิจกรรมการวิจัย การศึกษา วัฒนธรรม การท่องเที่ยว และการแลกเปลี่ยนมิตรภาพระหว่างประชาชนในรูปแบบต่างๆ
ทั้งสองฝ่ายได้ประกาศการดำเนินงานอย่างเป็นทางการของเขตทัศนียภาพน้ำตกบ่านโจ๊ก (เวียดนาม) - เต๋อเทียน (จีน) โดยส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวจากทั้งสองฝ่ายเดินทางมาเยือนประเทศของกันและกัน ส่งเสริมการท่องเที่ยวและความร่วมมือทางการบินเพื่อฟื้นฟูและพัฒนาอย่างมีสุขภาพดี
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะดำเนินโครงการทุนการศึกษาประเภทต่างๆ ให้แก่นักศึกษาเวียดนามที่ศึกษาในต่างประเทศอย่างมีประสิทธิภาพ และส่งเสริมการแลกเปลี่ยนนักศึกษา ทั้งสองฝ่ายจะดำเนินความร่วมมือด้านอาชีวศึกษา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของศูนย์วัฒนธรรมจีนในเวียดนาม จีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมในประเทศจีน เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในด้านการแพทย์ การดูแลสุขภาพ การแพทย์แผนโบราณ และอื่นๆ
9. ทั้งสองฝ่ายยืนยันที่จะเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือพหุภาคีให้สอดคล้องกับกระบวนการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของเวียดนาม-จีนที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ยึดมั่นในหลักพหุภาคีอย่างเหนียวแน่น ยึดมั่นใน “หลักการห้าประการแห่งการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ” และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ร่วมกันปกป้องระบบระหว่างประเทศโดยมีสหประชาชาติเป็นแกนหลักและระเบียบระหว่างประเทศโดยมีกฎหมายระหว่างประเทศเป็นรากฐาน คุ้มครองความยุติธรรม ความเป็นธรรม และผลประโยชน์ร่วมกันของประเทศกำลังพัฒนา มุ่งมั่นส่งเสริมโลกพหุขั้วด้วยความเท่าเทียม ระเบียบ และโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุม ครอบคลุม และยั่งยืน ร่วมกันต่อต้านการครอบงำ พฤติกรรมครอบงำ การกลั่นแกล้ง ร่วมกันต่อต้านการเมืองแบบใช้อำนาจ และร่วมกันต่อต้านลัทธิฝ่ายเดียวทุกรูปแบบ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมเนื้อหาความร่วมมือที่เหมาะสมภายในกรอบความคิดริเริ่มที่สำคัญ เช่น ประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันเพื่อมนุษยชาติ ความคิดริเริ่มการพัฒนาระดับโลก ความคิดริเริ่มความมั่นคงระดับโลก และความคิดริเริ่มอารยธรรมระดับโลก
ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกัน ส่งเสริมการสนทนาที่เพิ่มมากขึ้นและความร่วมมือระหว่างประเทศในด้านสิทธิมนุษยชน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อ “การเมือง” “การใช้เครื่องมือ” และมาตรฐานสองมาตรฐานในประเด็นสิทธิมนุษยชน และคัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการใช้ประเด็นสิทธิมนุษยชนเพื่อแทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่นๆ
เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในกลไกพหุภาคี เช่น สหประชาชาติ และฟอรั่มความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (เอเปค) และสนับสนุนซึ่งกันและกันในการลงสมัครองค์กรระหว่างประเทศ
จีนสนับสนุนเวียดนามในการเป็นเจ้าภาพการประชุมเอเปคปี 2027 และการเข้าร่วมและส่งเสริมบทบาทของตนในกลไกพหุภาคี
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะร่วมกันส่งเสริมความร่วมมือระดับภูมิภาคที่เปิดกว้าง จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างประชาคมอาเซียนที่เป็นหนึ่งเดียว พึ่งพาตนเองได้ และพัฒนาอย่างต่อเนื่อง โดยธำรงรักษาบทบาทสำคัญในโครงสร้างภูมิภาคที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ร่วมกับประเทศสมาชิกอาเซียนส่งเสริมความคิดริเริ่มในการสร้าง “บ้านร่วมห้าหลัง” อันประกอบด้วยสันติภาพ ความมั่นคง ความเจริญรุ่งเรือง ความงดงาม และมิตรภาพ และชื่นชมอย่างยิ่งต่อความสำเร็จในการเจรจาข้อตกลงเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน ฉบับที่ 3.0
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ ภายใต้กรอบความร่วมมือลุ่มน้ำโขง-ล้านช้าง มุ่งมั่นส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างประเทศลุ่มน้ำโขง-ล้านช้างเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรือง และเสริมสร้างความร่วมมือภายในกรอบความร่วมมือทางเศรษฐกิจในอนุภูมิภาคลุ่มน้ำโขง (GMS)
ทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าความสัมพันธ์ระหว่างประเทศควรสอดคล้องกับกฎบัตรสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศ และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ยึดมั่นในความเคารพซึ่งกันและกัน ความเท่าเทียม ผลประโยชน์ร่วมกัน ความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย เคารพอำนาจอธิปไตยและบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกัน และยืนหยัดในการแก้ไขความขัดแย้งด้วยวิธีการสันติ
10. ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างจริงใจและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับประเด็นทางทะเล โดยเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลอย่างจริงจังมากขึ้น รักษาสันติภาพและเสถียรภาพในทะเลตะวันออกและในภูมิภาค ตกลงที่จะยึดมั่นตามการรับรู้ร่วมกันของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ ดำเนินการปรึกษาหารือฉันมิตรอย่างต่อเนื่อง ควบคุมข้อพิพาทอย่างเหมาะสม แสวงหาวิธีแก้ปัญหาพื้นฐานและระยะยาวที่เป็นที่ยอมรับของทั้งสองฝ่ายอย่างแข็งขันตามข้อตกลงว่าด้วยหลักการชี้นำสำหรับการแก้ไขปัญหาทางทะเลระหว่างเวียดนามและจีน กฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเลปี 1982 ไม่ดำเนินการใดๆ ที่จะทำให้สถานการณ์ซับซ้อน ขยายข้อพิพาท และร่วมกันรักษาเสถียรภาพในทะเล
ส่งเสริมการหารือเกี่ยวกับความร่วมมือเพื่อการพัฒนาร่วมกันในทะเลและการหารือเกี่ยวกับการกำหนดเขตพื้นที่ทางทะเลนอกอ่าวตังเกี๋ยเพื่อให้บรรลุความก้าวหน้าที่สำคัญในเร็วๆ นี้ ดำเนินการความร่วมมือในพื้นที่ที่มีความอ่อนไหวต่อทะเลน้อยกว่าอย่างจริงจัง และเสริมสร้างความร่วมมือในการค้นหาและช่วยเหลือในทะเล
ดำเนินการปฏิบัติตามปฏิญญาว่าด้วยการปฏิบัติของภาคีในทะเลตะวันออก (DOC) อย่างครอบคลุมและมีประสิทธิผลต่อไป โดยอาศัยฉันทามติและการปรึกษาหารือ เพื่อให้บรรลุจรรยาบรรณการปฏิบัติในทะเลตะวันออก (COC) ที่มีเนื้อหาสาระและมีประสิทธิผลโดยเร็ว ตามกฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล พ.ศ. 2525
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกของคณะกรรมการชายแดนร่วม (Joint Land Border Committee) และคณะกรรมการความร่วมมือด้านการบริหารจัดการประตูชายแดนเวียดนาม-จีน ดำเนินการตามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนเวียดนาม-จีนและข้อตกลงที่เกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิภาพ เสริมสร้างความมั่นคงและการจัดการความเป็นระเบียบเรียบร้อยในพื้นที่ชายแดน ส่งเสริมการเปิดและยกระดับประตูชายแดนใหม่อย่างแข็งขัน จัดกิจกรรมต่างๆ เพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 25 ปี การลงนามสนธิสัญญาชายแดน และครบรอบ 15 ปี การลงนามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนเวียดนาม-จีน
11. ในระหว่างการเยือน ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเอกสารความร่วมมือในด้านการเชื่อมโยงการขนส่ง ศุลกากร การดำรงชีพของประชาชน การศึกษา การค้าทางการเกษตร สื่อมวลชน ธนาคาร ฯลฯ
12. ทั้งสองฝ่ายแสดงความพึงพอใจต่อผลการเยือนเวียดนามของนายกรัฐมนตรีหลี่เฉียง โดยเห็นพ้องกันว่าการเยือนครั้งนี้มีบทบาทเชิงบวกในการส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์
นายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียง ได้กล่าวขอบคุณเวียดนามสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่นและเป็นมิตร และได้เชิญผู้นำเวียดนามให้เดินทางเยือนจีนในเวลาที่เหมาะสม ผู้นำเวียดนามแสดงความขอบคุณและยินดีตอบรับคำเชิญดังกล่าว
VN (ตาม VNA)ที่มา: https://baohaiduong.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-giua-hai-nuoc-viet-nam-va-trung-quoc-395638.html
การแสดงความคิดเห็น (0)