Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Memleketimden gelen mis kokulu pirinç

Việt NamViệt Nam07/12/2023


Yerli bir çiftçi olarak, ülkenin reform döneminin başlarından bu yana 35 yıldan fazla bir süre geçti ve ilk defa mis kokulu pirinç yemeği yeme fırsatım oldu. Bu, Long An'daki bir arkadaşımın bana hediye olarak verdiği 5 kg'lık Cho Dao pazarından gelen mis kokulu pirinçti.

Pirinç pişirirken, kaynayan pirincin kokusu bana memleketimdeki zorlu zamanların anılarını hatırlatıyor. 1986 Aralık ayındaki Altıncı Parti Kongresi'nden sonra, ülkenin sosyalist işletmeye yönelik ekonomik yönetim mekanizmasının reformunu, devlet yönetiminin reformunu, örgütsel ve personel çalışmalarının reformunu ve Parti'nin liderlik tarzının ve kitle çalışmalarının reformunu sürdürdüğünü çok net hatırlıyorum. Çiftçilere rasyonlara göre arazi tahsis edildi. O zamanlar ailem 10 kişiden oluşuyordu: anne babam, büyükannem ve yedi kardeşim, bu yüzden bize 5 sao (yaklaşık 0,5 hektar) pirinç tarlası tahsis edildi. Bir yıldan fazla bağımsız üretim ve kooperatife ürün kotasını ödedikten sonra, ailemde kalan pirinç bize geçinmek için yeterli oldu. Ve o zamandan beri, anne babam her yıl 1 sao pirinç tarlasını kokulu pirinç yetiştirmek için ayırırken, geri kalanında normal pirinç ekmeye devam ettiler.

chen-com.jpg
Örnek görsel. Kaynak: İnternet

Kasım sonu ve Aralık başlarında, pirinç tarlalarında yürürken ve altın sarısı olgun pirinç saplarına hayran kalırken, babamın ışıl ışıl gülümsemesini gördüm. İnce, kemikli yüzü, bir çiftçinin zorluklarıyla dolu olsa da, gülümsemesi ve gözleri, ülke reform dönemine girdiğinden beri kardeşlerim ve benim için geleceği aydınlatıyordu. O zamanlar, onlarca hektarlık pirinç tarlalarının sadece birkaç bölümüne kokulu pirinç ekilmişti, çünkü kooperatifin üretim taleplerini karşılamak ve aileyi geçindirmek için kısa mevsim pirinci yetiştirmek zorundaydılar. Kısa mevsim pirinç çeşitlerinin hasadı yaklaşık üç ay sürerken, kokulu pirinç bunun iki katı zaman alıyordu.

Kokulu pirinç yetiştirmek için seçilen pirinç tarlaları, uzun süreli yağmur dönemlerinde su baskınını önlemek ve daha alçak tarlalara daha kolay drenaj sağlamak amacıyla diğerlerinden biraz daha yüksekteydi. Ayrıca, kokulu pirinç bitkileri normal pirinçten daha uzun olup 1,2-1,4 metre yüksekliğe ulaşarak su baskınına maruz kalan alanlarda kırılmaya ve yatmaya daha yatkın hale geliyordu. O zamanlar gübre ve böcek ilaçları kıttı, ancak kokulu pirinç zararlılara ve hastalıklara daha az eğilimliydi ve organik gübrelerle iyi gelişiyordu; ancak verimi diğer kısa gün pirinç çeşitlerine göre daha düşüktü. Fidelerin dikimi ve ekimi ay takvimine göre Haziran başlarında başladı, ancak pirinç ancak soğuk kış aylarında çiçek açmaya başladı. Altı ay sonra, hasat soğuk günlerde gerçekleşti. Pirinç taneleri uzun ve inceydi, dış kısmında ince, kokulu bir kepek tabakası ve pembe bir merkezi vardı. Hasat edilen pirinç demetler halinde bağlanır, manda veya öküzlerle harmanlanır veya elle dövülür, ardından kurutulur ve Tet (Ay Yeni Yılı) bayramında tüketilmek üzere saklanırdı. Geçmişte, pirinç öğütme ve dövme işlemi çoğunlukla insan gücüyle elle yapılırdı ve kepek tabakası kalırdı, bu nedenle kepekle pişirilmiş pirinç çok aromatik olurdu. Pirinç çok yapışkandı, bir gece bekletilse bile kolay kolay bozulmazdı ve yer fıstığı tuzu veya susam tuzuyla soğuk yendiğinde o kadar lezzetliydi ki boğazımı ağrıtırdı. Bu kokulu pirinç yemekleri, sübvansiyon döneminin yoksulluk ve zorluk anılarını silerdi ve geriye dönüp düşündüğümde yutkunmakta zorlanıyorum.

Halk inanışına göre, "Nang Thom" pirincinin adı, Thom adında bir kız ile köyden fakir bir genç adam arasındaki hüzünlü bir aşk hikayesinden gelir. Sosyal sınıf farklılıkları nedeniyle ikisi birlikte olamaz ve Thom kederden ölür. Sevgilisinin ölümünü duyan genç adam mezarına gider, ağlar ve sonra kendisi de ölür. Öldükleri yerde, taneleri aşıkların gözyaşları gibi süt beyazı olan, hoş kokulu bir pirinç çeşidi yetişir.

Nang Thom pirincinin değeri ve kalitesi nedeniyle, anne babam her yıl Ay Yeni Yılı'nda büyükanne ve büyükbabalara ve akrabalara hediye olarak vermek üzere bir kısmını ayırırlardı. Özellikle şehirlerde yaşayanlar, kepeğindeki besin maddelerinin insan sağlığına çok faydalı olması nedeniyle, elle öğütülmüş pirince büyük değer verirlerdi. Uzun bir süre boyunca, Nang Thom pirincinin kalitesi eskisi gibi değildi; çiftçiler ve birçok kuruluş, muhtemelen tohum bozulması nedeniyle, yıllarca bu pirinci kullanmayı bıraktı. Ayrıca, tüccarların kendi çıkarları için Nang Thom pirincini diğer pirinç türleriyle karıştırdığı, bunun sonucunda kalitenin düştüğü ve marka itibarının kaybolduğu durumlar da oldu. Kışın, evden uzakta yaşarken, bir arkadaşımdan bu özel pirinçten bir hediye almak beni büyük bir sevinçle doldurdu. İçimden sessizce göklere ve yere şükrettim, beni bu dünyaya getirdikleri için anne babama teşekkür ettim; içimden sessizce vatanıma ve beni yetişkinliğe kadar besleyen çiftçilerin pirincine teşekkür ettim. Bugün, memleketimde artık eskisi gibi pirinç tarlaları yok; tüm arazi geniş, yemyeşil ejder meyvesi bahçelerine dönüştü. Geceleyin, elektrik ışıkları tüm kırsal alanı aydınlatarak Ay Yeni Yılı için ejder meyvesi mahsullerini ışıklandırıyor. Baharın ve Ay Yeni Yılı'nın gelişiyle birlikte, memleketimdeki ejder meyvesi hasadının bol olmasını ve iyi fiyatlara satılmasını, çiftçilerin yüzlerine gülümsemeler getirmesini diliyorum.


Kaynak

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Hang Pagoda'daki Avalokiteshvara Bodhisattva Heykeli - Phuoc Dien Tapınağı, Chau Doc, An Giang

Hang Pagoda'daki Avalokiteshvara Bodhisattva Heykeli - Phuoc Dien Tapınağı, Chau Doc, An Giang

Vatanseverlik genlerimizde var.

Vatanseverlik genlerimizde var.

Vinh Antik Kalesi

Vinh Antik Kalesi