Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Anne baykuş ve peri..."

Vietnam atasözü "Anne baykuş, çocuk peri" der (çeşitli versiyonu "Anne baykuş, çocuk peri, nazik anne, öfkeli çocuk").

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/12/2025

Vietnam Atasözleri Sözlüğü (Nguyen Duc Duong - Ho Chi Minh City Genel Yayınevi, 2010) adlı kitapta "Anne baykuş, çocuk peri; nazik anne, çocuk hışırdıyor [?]" versiyonu toplanmış ancak açıklanmamış ve "Anlamı belirsiz" olarak sınıflandırılmıştır.

Aslında, "Anne baykuş, çocuk peri; nazik anne, çocuk akrep" ifadesi, Nguyen Duc Duong'un bizzat derlediği ve "Her iki ebeveyn de (çirkin) baykuştur, ancak doğan çocuklar periler kadar güzeldir. Genellikle atalarının lütfu sayesinde çocukların ebeveynlerine üstünlüğünü belirtmek için kullanılır" şeklinde açıkladığı "Baykuş ebeveynler peri çocukları doğurur" cümlesinin eş anlamlısıdır.

Normalde yakışıklı, güzel görünümlü ve yumuşak huylu ebeveynler zeki ve güzel çocuklar doğurur (Ejderha yumurtasından ejderha çıkar, kaplan babadan kaplan oğul doğar). Ancak, "Baykuş anne peri çocuğu doğurur; nazik anne vahşi bir çocuk doğurur" veya "Baykuş ebeveynler peri çocuğu doğurur" gibi durumlar da vardır. Ebeveynlerin iyi genlerinin birleşimi nedeniyle, çirkin ve kötü "ebeveynler" olup zeki ve zeki çocuklar doğuran durumlar da vardır. Bu nedenle, Tay atasözü de benzer bir yorum içerir: "Saban çirkin, peri güzel - Anne kurbağa kadar çirkin, çocuk peri kadar güzel". Yazar Nguyen Duc Duong'un "ataların lütfu sayesinde" gerekçesini açıklaması bir yandan gereksiz, diğer yandan da bilimsel dayanaktan yoksundur.

"Anne baykuş, çocuk peri; nazik anne, çocuk hışırtısı" cümlesine gelince, belki de "hışırtı"nın ne olduğunu anlamadığı için yazar Nguyen Duc Duong bu kelimeden sonra [?] işaretini koymuş ve bunu "anlamı belirsiz" olarak sınıflandırmıştır.

Aslında doğru yazılışı "xuc sac" değil, "scrunch"tır. Thanh Hoa lehçesinde "scrunch", yaramaz ve kaba bir kişi anlamına gelir (örneğin: "scrunch" gibi "yaramaz!"). Vietnamca sözlük (Le Van Duc), "scrunch" kelimesini "kaba, terbiyesiz" olarak açıklar: "Scrunch" deyin."

Çirkin bir annenin güzel bir çocuk doğurması olgusunun aksine, nazik bir annenin yaramaz, kaba bir çocuk doğurması olgusudur. Bu bir genetik "mutasyon" olgusudur; çocuklar ebeveynlerinin baskın genlerini ve atalarının iyi niteliklerini miras alamazlar. Bu nedenle, Çin atasözünde de "Bir ejderha dokuz oğul doğurur, dokuz oğulun hepsi ejderha olmaz" - 龍生有九子,九子不成龍, yani bir ejderha dokuz oğul doğurur, dokuz oğulun hepsi ejderha olmaz; veya "Bir ejderha dokuz çocuk doğurur, her biri farklıdır" 一龍生九種, 種種各別 - Bir ejderha dokuz oğul doğurur, her biri farklıdır ("Ebeveynler çocuk doğurur, Tanrı kişiliklerini doğurur" ile eş anlamlıdır).

Dolayısıyla, “Anne baykuş, çocuk peri, anne şefkatli, çocuk yaramaz” sözü, “anlamı belirsiz” olarak sınıflandırılması gereken, anlaşılması o kadar da zor olmayan, “atalardan kalma lütuflarla” ilgisi olmayan, genetikle açıklanan bir olgudur.

Man Nong (Katkıda Bulunan)

Kaynak: https://baothanhhoa.vn/me-cu-con-tien-270888.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı kategoride

Halk Sanatçısı Xuan Bac, Hoan Kiem Gölü yürüyüş caddesinde 80 çiftin evlenme töreninde "tören yöneticisi" oldu.
Ho Chi Minh şehrindeki Notre Dame Katedrali, 2025 Noel'ini parlak ışıklarla karşıladı
Hanoi kızları Noel sezonu için güzelce "giyiniyor"
Fırtına ve selden sonra aydınlanan Gia Lai'deki Tet krizantem köyü, bitkileri kurtarmak için elektrik kesintisi olmayacağını umuyor.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Hanoi'deki bir kahve dükkanı, Avrupa'yı andıran Noel atmosferiyle ilgi odağı oldu

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC