Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pà Thẻn dilini özenle korumak.

Birçok değişim yaşanırken, Vietnam dili yavaş yavaş halk şarkılarının önüne geçerken ve Minh Quang beldesinin (Tuyen Quang eyaleti) köylerinde geleneksel kıyafetlerin yerini kot pantolon ve tişörtler alırken, öğretmen Phan Van Truong, Pa Then etnik kültürünün tohumlarını özenle ekmeye devam ediyor.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/07/2025

"Hizalama bozukluğu" endişesi

Tuyen Quang eyaletinin yaylalarında yer alan Minh Quang beldesine bağlı Thuong Minh köyü, el değmemiş ve görkemli dağ manzaralarına sahip bir bölgedir. Son yıllarda, topluluk turizminin gelişmesiyle birlikte kademeli olarak dönüşüm geçirmektedir.

Ancak bu gelişme, etnik kültürel kimliğin korunmasında da önemli zorluklar getiriyor. Cep telefonu şebekesi köylerin her yerine yayılmış durumda ve internet her eve girmiş, beraberinde yeni kültürel etkiler getirmiştir. Çocuklar dijital çağda büyüyor, internetteki popüler şarkılara aşina oluyor ve Kinh dili yavaş yavaş Pà Thẻn dilinin yerini alarak birincil iletişim dili haline geliyor.

Pà Thẻn dilini özenle korumak - Fotoğraf 1.

Öğretmen Phan Van Truong, öğrencilerine Pa Then dilini öğretmek için "sınıfın önünde duruyor" - fotoğraf: Thanh Tung

- Yarın okula gidecek misin?

- Nứ pu ny ạ sị nhi thớ sý đẹ (Pirinç yedim zaten!).

Yukarıda anlatılan "yaşlı adam tavuğa sorar, torun ördek diye cevap verir" durumu, Thuong Minh'de iki nesil arasında oldukça yaygındır. Yaşlılar genellikle Pa Then dilinde iletişim kurmayı tercih ederken, genç nesil dilin sadece bazı kısımlarını anlar; bazı torunlar ise dili konuşmayı bile bilmez. Bu "uyumsuzluk", yaşlılar için baş ağrısına ve uykusuz gecelere neden olur.

Phan Van Truong bunu çok iyi anlıyordu. Hem köyün gençlik birliği sekreteri hem de Tan Trao Üniversitesi Eğitim Fakültesi mezunu olarak köyün nadir bulunan bir cevheri olarak, etnik dilin daha fazla genç tarafından bilinmesini sağlamak için bir şeyler yapmanın kendi sorumluluğu olduğunu hissediyordu.

Bu yüzden, günlerce yaşlılarla buluştu, onlarla sohbet etti ve etnik dillerini koruyacak bir belge oluşturmak umuduyla her kelimeyi dikkatlice ve doğru bir şekilde yazıya döktü. Bu fikre yıllarca kendini adadı, ancak onu en çok üzen şey eski Pà Thẻn yazısının gerilemesiydi. Pà Thẻn dilini yazıya dökerken, hala standart Vietnam alfabesini kullanmak ve telaffuza göre yazıya dökmek zorundaydı. Örneğin: "Tơ pa" (ağaç), "no ý" (pirinç yemek), "o ó" (su içmek)...

Pà Thẻn halkının çoğu kelimeleri farklı tonlamalarla ve nefesli tonlamalarla telaffuz eder, bu da onları yazıya dökmeyi çok zorlaştırır. Dilin sözlü olarak aktarılması gerektiğini, ancak doğrudan öğrenme yoluyla gerçekten anlaşılabileceğini, hatırlanabileceğini ve uygulanabileceğini söyledi. Eğer öğrenmeden, okumadan veya pratik yapmadan sadece yazarsanız, kitaplar ve notlar bir kutuda tozlanmaya mahkum kalır.

Ardından, yerel yönetimin Pà Thẻn kültürünü canlandırmaya ve halk şarkısı dersleri açmaya karar vermesiyle beklenmedik bir sevinç yaşandı. "Balığın suya kavuşması gibi," uzun zamandır beslediği hayali nihayet gerçekleşti ve Trường köylülere halk şarkıları öğretmek için gönüllü oldu.

"Pu quơ"u hatırlayın.

"Pú quơ", genç öğretmen Phan Van Truong'un öğrencilerine öğrettiği ilk kelimedir. Pa Then dilinde "pú quơ", ata veya köken anlamına gelir.

Pà Thẻn halkının, tıpkı orman kuşlarının yiyecek aradıktan sonra yuvalarına dönmeyi asla unutmaması ve orman yapraklarının yıllar sonra köklerine geri düşmesi gibi, "pú quơ"larını (ata köklerini) hatırlamaları gerektiğini açıkladı. Ataları ve kökenleri hatırlamak, büyüme ve olgunlaşma için şarttır; ölümden sonra bile "ruh", atalar tarafından tanınacak ve kaybolması önlenecektir.

Sınıfta her yaştan insan var; en küçüğü 6 yaşında, en büyüğü 60 yaşında. Bay Truong, herkesin buraya farklı nedenlerle geldiğini söyledi. Çocuklar gerçekten dili öğrenmek için gelirken, yaşlılar tekrar yapmak veya sadece dinlemek ve etnik miraslarını seven gençleri desteklemek için geliyorlar. Bu da onun daha da çok çalışması için bir teşvik kaynağı.

Öğretmenin dersleri çok kolay anlaşılır. Açıklamaları ve benzetmeleri çok net, bu yüzden birçok kişi ondan ders almaktan keyif alıyor. Hung Kieu Anh şunları paylaştı: "Öğretmen Truong'un dersinde önceki derslerin tekrarı ve ödevler var. Hem öğreniyoruz hem de pratik yapıyoruz, bu yüzden hepimiz konuyu iyi kavrıyoruz."

Sayın Truong tarafından derlenen ders planı toplam 30 dersten oluşmaktadır. Dersler, selamlaşma, yemek daveti ve içecek ikramı gibi kolaydan zora doğru ilerleyen bir yapıya sahiptir ve daha sonra kademeli olarak daha uzun ve zorlu diyaloglara geçilmektedir.

Her şey iyi yapılandırılmış, bilimsel ve hatırlaması kolaydı. Hung Thi Mai her şeyi mükemmel bir şekilde hatırlıyordu: "1. Ders selamlaşmayla ilgili, 2. Ders birinin sağlığını sormakla ilgili, 3. Ders birini yemeğe veya içmeye davet etmekle ilgili... Bence etnik dilimiz hiç de zor değil; sıkı çalışma ve gayretle hemen öğrenebilirsiniz."

Bayan Hung Thi Tam'ın anlattığına göre, torunu okuldan eve gelir gelmez hemen büyükanne ve büyükbabasıyla, anne ve babasıyla Pa Then dilinde konuşmaya başlıyor. Bazen tüm aile birbirine bu dili nasıl konuşacağını ve kelimeleri nasıl telaffuz edeceğini öğretiyor. Çok eğlenceli!

Bay Truong'un sınıfı, bir aydan fazla süren faaliyetin ardından birçok başarıya imza attı. Gençlerin kendi etnik dillerini konuşmalarına tanık olmak ona büyük bir sevinç ve mutluluk veriyor. Sınıf sona ermiş olsa da, genç öğrencilerine etnik dilinin tohumlarını "ekmek" için her fırsatı değerlendiriyor.

Öğretmen şunları paylaştı: "Bir dil öğretmek için kürsüye çıkmanıza gerek yok; sadece fırsat buldukça pratik yapmanız yeterli. Tepelerdeki buluşmalardan, spor etkinliklerinden, kültürel etkinliklerden gençlik birliği toplantılarına kadar, onlarla konuşmak ve Pà Thẻn dilini konuşmaları konusunda onlara rehberlik etmek için her fırsatı değerlendiriyorum."

Memleketi Thuong Minh'e duyduğu derin sevgiyle tanınan Truong, son 10 yıldır Gençlik Birliği Sekreteri olarak görev yapıyor ve bu göreve seçiliyor. Pa Then halk şarkılarını öğrenmeye aktif olarak katılıyor, tatillerde Thuong Minh köyü ev pansiyonu sanat topluluğu üyeleriyle birlikte gösteriler yapıyor ve turistleri karşılıyor.

Truong, eşsiz ve gizemli kültürel özelliklere sahip Thuong Minh topraklarında doğmuş bir Pa Then insanı olmaktan her zaman gurur duyduğunu ve kendini şanslı hissettiğini söyledi. Her insanın kendi vatanını inşa etmeye katkıda bulunma biçimi farklıdır ve o da sorumluluk dolu bir kalple etnik kimliğini koruma ve muhafaza etme yolculuğuna devam edecektir.

Kaynak: https://thanhnien.vn/miet-mai-giu-tieng-pa-then-185250706181253817.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Manzaranın güzelliği

Manzaranın güzelliği

Yüksek binalar

Yüksek binalar

Quang Xuan Pagodası

Quang Xuan Pagodası