Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Reklamda uygun Vietnamca kullanın

Modern yaşamda her gün sokaklarda birçok reklam panosu görüyoruz, telefonlarımızda sayısız ürün ve hizmet tanıtım videosunu izliyoruz ve radyo ve televizyonlarda tanıdık sloganları tekrar tekrar duyuyoruz.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân16/09/2025

Hanoi'nin birçok sokağında yabancı dildeki tabelalar ve reklam panoları yaygın. (Fotoğraf: CONG LY)

Hanoi'nin birçok sokağında yabancı dildeki tabela ve reklam panolarının her yerde kullanılması durumu. (Fotoğraf: CONG LY)

Reklamcılık hem bir satış aracı hem de sosyal yaşamın bir yansımasıdır. Ancak, milyonlarca insana yönelik medya ürünlerinde Vietnamca kötüye kullanıldığında, karıştırıldığında veya hatta çarpıtıldığında çoğu zaman bu imajlar çarpıtılır.

Bu nedenle reklamcılıkta Vietnamcanın saflığının korunması, yönetim ajanslarının, profesyonellerin ve tüm toplumun katılımını gerektiren sıcak bir konu haline gelmiştir.

Dil melezleşmesinin tehlikesi

Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı Taban Kültürü, Aile ve Kütüphane Dairesi Başkan Yardımcısı Nguyen Quoc Huy, reklamlarda yabancı kelimelerin kötüye kullanılmasının veya yanlış Vietnamca kullanımının sonuçları olabileceğini belirtti. Dil, kültürün önemli bir parçası ve toplumu birbirine bağlayan bağdır. Reklamlarda Vietnamca karıştırılıp bozulduğunda, ana dilin içsel zenginliği ve saflığı aşınır ve bu da kendi kültürel kimliğimizi etkiler.

İletişimin etkinliğini azaltmanın yanı sıra, birçok reklamda kasıtlı olarak muğlak ve anlaşılması zor ifadeler kullanılması, tüketicilerde kafa karışıklığına da yol açarak ürün hakkında yanlış algılara ve doğrudan ilgi alanlarına yol açar. Uzun vadede ise toplumda, özellikle de tekrarlanan reklam mesajlarından kolayca etkilenen gençler arasında olumsuz alışkanlıklar yaratır.

Bu nedenle Parti, Devlet ve Ulusal Meclis bu konuya özel önem vermiştir. 2025 yılında Reklam Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve tamamlayan Kanun, şu hükmü eklemiştir: Reklam ürünlerindeki Vietnamca kelimeler, Vietnam dilinin saflığını sağlamalı, dürüst, açık, anlaşılır olmalı ve iletilmek istenen içeriği doğru bir şekilde ifade etmelidir. Bu, yabancı kelimelerin kötüye kullanılmasının ve yanlış dil standartlarının üstesinden gelmek için önemli bir yasal dayanak oluştururken, tüm toplumun Vietnam dilinin değerini koruma ve geliştirme sorumluluğunu da vurgulamaktadır.

Bay Huy'a göre, etkili iletişimi sağlamak ve Vietnam dilini korumak için net ilkeler belirlemek gerekiyor: Reklamlarda tüm hedef kitlelerin anlayabileceği standart bir dil kullanılmalı; dil, toplumsal etik ve kültürel geleneklere uygun, açık ve nazik olmalı; yaratıcılık, özü bozmadan çekici mesajlar yaratmak için standart Vietnam dilinin temeline dayanmalıdır.

Ho Chi Minh Ulusal Siyaset Akademisi Kültür ve Kalkınma Enstitüsü eski Müdürü Doçent Dr. Nguyen Toan Thang, reklamların dil alışkanlıklarının oluşumundaki özel rolünü analiz etti. Reklamcılığın radyo, televizyon ve sosyal ağlar gibi kamusal medya alanlarındaki en canlı faaliyetlerden biri olduğunu söyledi. Reklamlardaki dil ve ses her gün tekrarlanarak, halkın düzenli olarak etkileşimde bulunduğu bir Vietnam ortamı yaratıyor ve böylece dil alışkanlıklarını kademeli olarak şekillendirerek doğru ve standart konuşmayı güçlü bir şekilde etkiliyor.

Çocuklar günlük yaşamda birçok reklam dinler, ardından farkında olmadan ritmi, tempoyu ve telaffuzu taklit ederler. Dolayısıyla reklamcılık hem bir pazarlama aracı hem de bir sosyal sorumluluktur: doğru konuşmak, güzel konuşmak, standart Vietnamca konuşmak, anlaşılır cümleler kurmak ve özne ve yüklemleri eksiksiz kullanmak.

Reklamcılık, radyo, televizyon ve sosyal ağlar gibi kamusal medya alanlarındaki en canlı faaliyetlerden biridir. Reklamlardaki dil ve ses her gün tekrarlanarak, halkın düzenli olarak etkileşimde bulunduğu bir Vietnam ortamı yaratır ve böylece dil alışkanlıklarını kademeli olarak şekillendirerek doğru ve standart konuşmayı güçlü bir şekilde etkiler.

Doçent Dr. Nguyen Toan Thang, Ho Chi Minh Ulusal Siyaset Akademisi Kültür ve Kalkınma Enstitüsü Eski Müdürü

Bay Thang'a göre, senkronize çözümlere ihtiyaç var. Öncelikle, doğru cümleleri derlemek için Vietnamca dil uzmanlarının katılımıyla reklam üretmek üzere özel birimler kurmak gerekiyor. İkinci olarak, yönetim ajansının reklam şirketlerini yakından takip etmesi ve hem doğru yazma hem de doğru okuma becerilerine sahip insan kaynakları yetiştirmesi gerekiyor.

Üçüncüsü, işletmeler reklamlarından sorumlu olmalı, gerçek dışı, yanıltıcı olmamalı ve Vietnamca dilini çarpıtmamalıdır. Dördüncüsü, halk yanlış Vietnamca kullanılan reklamlarla karşılaştığında bunu bildirmeye teşvik edilmeli ve basın, medeni bir reklam ortamının oluşturulmasına katkıda bulunarak kritik bir rol oynamalıdır. "Reklamcılık, halkın ve basının katkı ruhunu teşvik ederken iyi yönetim ve denetim politikalarına sahip olmalıdır. Ancak o zaman reklamlar hem yaratıcı hem de çekici olur ve Vietnamca dilinin standartlarını ve saflığını sağlar," diye belirtti.

Yönetimden sorumluluk

Doçent Dr. Nguyen Thi Minh Thai, reklamlarda Vietnamcanın kötüye kullanılması ve suistimal edilmesinden endişe duyduğunu ifade etti. Birçok sokak tabelasının yabancı dilleri kötüye kullandığını, ancak tüm Vietnamlıların yabancı dil bilmediğini söyledi. Sosyal ağlarda birçok reklamda, Batı tarzında Vietnamca yazılmış olsa bile yazım hataları olduğunu, bunun da rahatsız edici olduğunu ve ana dile saygıyı azalttığını belirtti.

Bayan Thai'ye göre iki önemli çözüm grubu var. Birincisi, okuldan itibaren dil eğitimi. 1. sınıftan lise sonuna kadar öğrenciler, ulusal standartlara göre Vietnamca konuşmayı ve yazmayı öğrenmelidir. Üniversite düzeyinde ise, standartların ve bilimsel niteliğin sağlanması için öğrencilerin her uzmanlık alanında Vietnamca kullanma becerisi konusunda eğitilmeleri gerekir. İkincisi ise, reklamlarda "Batılılaşma"dan kaçınmaktır. Yabancı ürünlerin tanıtımında, halkın kolayca anlayabileceği şekilde dil Vietnamcaya çevrilmelidir. Yabancı kökenli kelimeler kullanılması gerekiyorsa, notlar veya açıklamalar eklenmelidir.

Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Reklamcılık Kanunu'nun uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan bir kararname taslağı hazırlamakta ve ayrıca, 38/2021/ND-CP sayılı Kararname'nin yerine, kültürel alandaki ihlallere yönelik idari yaptırımlar hakkında yeni bir kararname taslağı hazırlamaktadır. Bu, reklamlarda dil kullanımına ilişkin ihlalleri açıkça tanımlayan ve yeterince caydırıcı yaptırımlarla ilişkilendirilen sağlam bir yasal dayanak olacaktır.

Öte yandan, denetim ve gözetim çalışmaları sıkılaştırılacak, ihlaller caydırıcılık yaratmak için sıkı ve kamuoyuna açık bir şekilde ele alınacak. Taban Kültürü, Aile ve Kütüphane Dairesi liderleri, yönetim kurumları, işletmeler ve toplum arasında eşgüdümlü bir koordinasyonla, profesyonel ve etkili bir reklam ortamının giderek oluşacağına ve Vietnam dilinin modern yaşamda saflığının korunmasına katkıda bulunacağına inanıyor.

Yukarıdaki analizden görülebileceği gibi, reklamcılık yalnızca bir pazarlama aracı değil, aynı zamanda toplumdaki dil alışkanlıklarını şekillendirmede de büyük bir etkiye sahiptir. Her reklam ürünü, tüketici davranışlarını etkileyecek ve topluma Vietnamca konuşma ve kullanma biçimini aşılayacaktır. Dolayısıyla, reklamcılığın gerçekten medeni, çekici ve standart olması için birçok tarafın iş birliği yapması gerekir: Devlet yasaları çıkarır ve sıkı bir şekilde uygular; işletmeler her medya ürününden sorumludur; profesyoneller doğru ve yaratıcı bir dil sağlar; basın eleştirel ve denetleyici bir rol oynar; halk, alma ve yansıtma konusunda farkındalık yaratır.

Vietnamca, ulusun paha biçilmez bir kültürel varlığıdır. Reklamlarda Vietnamcanın saflığını korumak, aynı zamanda Vietnam kültürünün kimliğini, gururunu ve ruhunu korumak anlamına gelir.

HOAI PER

Kaynak: https://nhandan.vn/su-dung-tieng-viet-phu-hop-trong-quang-cao-post908549.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Dünyanın en güzel 50 köyü arasında yer alan Vietnam'daki tek köyü keşfedin
Bu yıl sarı yıldızlı kırmızı bayraklı fenerler neden popüler?
Vietnam, Intervision 2025 müzik yarışmasını kazandı
Mu Cang Chai'de akşam saatlerine kadar trafik sıkışıklığı yaşandı, turistler olgun pirinç mevsimini yakalamak için akın etti

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün