Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Köyün kutsal eserleri: Nỉ gong'un gizemi.

Orta Vietnam'daki birçok il ve şehirde, dağlık bölgelerdeki etnik azınlık toplulukları eşsiz kutsal gong ve kavanoz koleksiyonlarını koruyor. Ovalarda ve kıyı bölgelerinde ise balina iskeletleri, balinalara adanmış eşsiz tasarımlı köy tapınakları ve nadir kraliyet fermanları bulunuyor... Bu kutsal nesnelerin etrafında, nesilden nesile aktarılan ve hazine olarak saklanan gizemli hikayeler yer alıyor.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/02/2026

Kon Tum'un kuzey dağlarının derinliklerinde, köyün ileri gelenlerinden Brol Vẻl'in (Đăk Răng köyü, Đăk Nông beldesi, Ngọc Hồi ilçesi; şimdi Quảng Ngãi eyaletinin bir parçası) eski ahşap evinde, tüm köyün önüne iki eski gong getirildi. Kimse onlara dokunmaya cesaret edemedi; sadece köyün ileri gelenlerinden Brol Vẻl (70 yaşında) bu hazineleri özenle tuttu. Bunlar, Triêng halkı tarafından gongların "asil"i, tüm topluluğun ruhu ve can damarı olarak kabul edilen Nỉ gonglarıdır.

DERİN ORMANDA BİR BARINAK KURMAK VE GONG ÇALMAK

Dak Rang köyündeki evinin sade ahşap çatısının altında, köyün yaşlısı Brol Vel, kendi elleriyle yaptığı ve ustalıkla çaldığı düzinelerce geleneksel Orta Yayla müzik aletinden oluşan bir "hazine"yi sessizce saklıyor. Yaylı çalgılar, flütler ve mızıkalar ahşap duvarlara sıkışık bir şekilde asılı duruyor. Yaşlı Brol Vel, bunların gençliğinden beri yanında olan eşyaları olduğunu söylüyor.

Misafirlerini oturmaya davet etmek için bir hasır sererken, müziğe nasıl başladığını yavaşça anlattı. 17 ya da 18 yaşındayken babasının ta lẹch (bir tür bambu flüt) çalmasını görünce büyülenmiş ve öğrenmek için yalvarmıştı. O günlerde, nereye giderse gitsin ta lẹch'ini her zaman yanında taşırdı. Evde, tarlalarda, hatta savaş alanındaki yıllarında bile, boş zaman bulduğu her an çalmaya çalışırdı. Bu ses ona eşlik eder, yorgunluğu dağıtır, korkuyu yatıştırır ve bir dağ çocuğunun duygularını dağlara ve ormanlara taşırdı.

Vật thiêng của làng: Bí ẩn chiêng Nỉ- Ảnh 1.

Geriye kalan iki keçe gong

FOTOĞRAF: PHAM ANH

Vật thiêng của làng: Bí ẩn chiêng Nỉ- Ảnh 2.

Grubun lideri olan yaşlı Brol Vẻ, Đăk Răng köyündeki zanaatkârlarla birlikte gösteri yapıyor.

FOTOĞRAF: PHAM ANH

Brol Vel, ilk olarak ta leh enstrümanıyla başlayarak, bin long, eng ong ot, gor, khen, ong eng nham, long gia ling ling gibi diğer enstrümanları da kendi kendine çalmayı öğrendi… Bugüne kadar 15'ten fazla müzik enstrümanını ustalıkla çalmakta ve hatta kendi icatlarını da yapmıştır. Köyün büyüğü Brol Vel için, üretilen her ses sadece bir telli çalgı veya flüt sesi değil, Orta Yaylalar kültürünün ta kendisidir.

Duvara asılı yedi yapraklı gong takımını işaret eden köy büyüğü Brol Vẻl, yavaşça, "Bu takım gerçekten çok kıymetli, köy festivallerinde kullanılıyor. Ama tüm takım bile evimde sakladığım iki gong kadar değerli değil," dedi. Ardından, büyük adam iç odaya gidip iki gong çıkardı. Biri yaklaşık 50 cm çapındaydı, diğeri daha küçük, yaklaşık 40 cm. "Hem Đăk Dục hem de Đăk Nông köylerinde sadece bu kadar kaldı," dedi büyük Brol Vẻl, sesi alçalarak.

Bunlar, Đăk Răng köyünün kalan son Nỉ gonglarıdır. Triêng halkı için Nỉ gongları, genellikle toplu evlere asılan veya bireysel evlere yerleştirilen türden değildir. Geçmişte, gonglar köyde bile tutulmazdı. Sahibi onları ormanın derinliklerine götürmek, ayrı bir kulübe inşa etmek ve gongların "dinlenmesi" için en temiz, en güzel yeri seçmek zorundaydı. Gongların saklandığı yeri sadece onları korumakla görevlendirilen kişi biliyordu; aynı aileden üyelerin bile bilmesine izin verilmiyordu. Yılda bir kez, köyün en büyük festivali sırasında, Nỉ gongları ormandan toplu eve getirilir ve festival bittikten sonra sessizce asıl yerlerine geri götürülürdü.

Yaşlı Brol Vẻl'in anılarına göre, orijinal Nỉ gong seti, dede, baba, oğul ve damadı simgeleyen Ko, Kon, Tray ve Sao isimli dört parçadan oluşuyordu. Triêng halkı bu gongları kendileri yapamıyordu, bu yüzden Laos'ta manda ticareti yapmak zorunda kalıyorlardı. Yaşlı Brol Vẻl'in ailesinin Nỉ gong seti bir zamanlar sekiz manda karşılığında takas edilmişti; bu da herhangi bir dağ ailesi için önemli bir varlıktı.

Savaşlar ve tarihi çalkantılar, gong takımının yavaş yavaş kaybolmasına neden oldu. 1962'de "damat" gongu kayboldu ve köylüler yerine bambu tüpler kullanmak zorunda kaldı. 1972'de Yaşlı Brol Vẻl gongu miras aldığında, en büyük parça olan Ko gongu da kaybolmuştu. Bugün Nỉ gong takımının sadece iki parçası kaldı. Büyük törenler için köy, diğerlerinin yerine çalmak üzere ek gonglar ve bambu tüpler ödünç almak zorunda kalıyor.

KAN ALMA TÖRENİNİN KAYDI

Öğleden sonra, yaşlı Brol Vẻl'in evinde, yaşlılar ve gençler birer birer gelerek Nỉ gongları hakkındaki hikâyeleri dinlemek için etrafına toplandılar. Herkes dikkatle izledi, ancak hiç kimse onlara dokunmaya cesaret edemedi. Yaşlı Brol Vẻl, "Herkes, halkının kutsallığı karşısında kendini ve yerini korumayı bilir," dedi.

Trieng halkının inançlarına göre, Ni gong'da Yang (ruhlar) yaşamaktadır. Geçmişte, köyler arasındaki çatışmalarda, Ni gong'a sahip olan köyün savaşı kazanacağına inanılırdı. Gong sadece bir müzik aleti değil, aynı zamanda güç, koruma ve refahın da sembolüdür. Her yıl, sadece Yeni Pirinç Hasadı Festivali'nde (ayın 11. ayı civarında), Ni gong çıkarılır ve topluluk evinin en yüksek yerine yerleştirilir. Kurbanlık manda tören direğine bağlandığında, ilk kan damlaları getirilir ve gongun her iki tarafına sürülür; bu sırada gongun "yemesi" için dua edilir ve böylece Trieng halkının her zaman ruhlara saygı duyduğu ve bolluk ve barış için dua ettiği Yang'a bildirilir.

Nỉ gonglarının sadece iki parçası vardır: biri manda bayramını, diğeri ise yeni pirinç hasadını kutlar. Çalındıktan sonra kaldırılırlar; kimsenin tekrar çalmasına izin verilmez. Sadece Nỉ gongları çalındıktan sonra diğer gongların, ardından khaen ve flütlerin festival atmosferine katılmasına izin verilir… “Eskiden Đăk Răng köyünde üç takım Nỉ gongu vardı, şimdi sadece bu kadar kaldı,” yaşlı Brol Vẻl’ın sesi yumuşadı. Triêng halkı Nỉ gonglarını satmaz. Gonglar, halkın ruhunun bir parçası gibi nesilden nesile aktarılır.

Eski Kon Tum eyaletinin Bilgi ve İletişim Dairesi eski Müdür Yardımcısı (şimdi vefat etmiş) Bay Tran Vinh, Trieng kültürü üzerine uzun yıllar araştırma yapmış ve Ni gong'un, üç nesil boyunca süregelen doğrudan soy bağını ve aralarındaki karşılıklı bağımlılığı simgeleyen minyatür bir aile olarak kabul edildiğini öne sürmüştür. Gong çalma teknikleri yaygın olarak öğretilmez, sadece gongu saklayan aileyle sınırlıdır, çünkü burası ruhların yaşadığı kutsal bir yerdir.

Dak Rang köyüne akşam çökerken, Ni gong hâlâ ormanın derinliklerinde bir yerlerde sessizce "uyuyor", duyulacağı günü bekliyor. (devam edecek)

Kaynak: https://thanhnien.vn/vat-thieng-cua-lang-bi-an-chieng-ni-18526022722013401.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Bağımsızlık Gününüz Kutlu Olsun

Bağımsızlık Gününüz Kutlu Olsun

Barış zamanında uçaklar

Barış zamanında uçaklar

Hoi An kalbimde

Hoi An kalbimde