Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Відлуння села Муонг

Việt NamViệt Nam14/04/2025


Відлуння села Муонг

У самому серці гори Таншон ( провінція Фу Тхо ), де дзюрчання струмків змішується з гучними звуками гонгів та барабанів, прості народні пісні народу Мионг співаються вже поколіннями. Це не лише звуки села, а й душа культури, «духовне живлення», глибоко пронизане віруваннями та духом людей цього гірського регіону.

У комуні Кіет Сон, район Тан Сон, є жінка, яка майже все своє життя присвятила збереженню та поширенню цих звуків – пані Ха Тхі Тьєн, голова Клубу народного мистецтва комуни. Завдяки своїй глибокій любові та палкій пристрасті вона стала мовчазною, але непохитною «берегинею полум’я» народних мелодій народу Мионг, які з часом поступово згасають.

Відлуння села Муонг

За словами пані Тьєн, етнічна група Мионг має багато самобутніх народних пісень, таких як пісні ві, пісні ранг та колискові... Серед них ві та ранг – два популярні жанри з багатою художньою цінністю, що відображають повсякденне життя, вірування та емоції народу Мионг. Походження цих пісень ві та ранг походить від пісень народу Мионг про народження землі та води.

Відлуння села Муонг

Пані Ха Тхі Тьєн та пані Ха Тхі Тхуй виконали номер «Відвідування храму Хунг» на фестивалі храму Хунг 2025.

З цих традиційних народних пісень пані Тьєн старанно склала майже 50 адаптованих народних пісень, включивши до них зміст про свою батьківщину, країну та народ Таншону, такі як: «Батьківщина в оновленні», «Відвідування храму Хунг», «Картина моєї батьківщини» тощо. Одним із її репрезентативних творів є пісня «Відвідування храму Хунг», яку вона написала з простими текстами, але сповнена гордості та вдячності до своїх предків.

Відлуння села Муонг

Збереження цих культурних красот – нелегке завдання. Оскільки народні пісні мионг передаються переважно усно, без чітких письмових записів, майстри повинні мати чудову пам'ять і бути гнучкими у складанні або зміні пісень відповідно до потреб різних учнів.

Зіткнувшись з реальністю того, що молодь дедалі менше цікавиться традиційними цінностями через вплив соціальних мереж та сучасної культури, пані Тьєн завжди турбувалася про те, як зберегти танці та пісні Ві та Ранг від зникнення. З усією душею та відповідальністю вона досліджувала, збирала та упорядковувала стародавні тексти пісень, а також навчала їх молодому поколінню та місцевим жителям.

Відлуння села Муонг

Фрукти також вручну виготовляються пані Ха Тхі Тьєн для використання в культурних заходах.

Відлуння села Муонг

Пані Ха Тхі Тьєн навчила місцевих жителів народних пісень Ві та Ранг.

Як видатна учениця ремісника Ха Тхі Тьєн, пані Ха Тхі Тхуй (комуна Кіет Сон, район Тан Сон) сьогодні стала однією з «берегинь полум’я» співочого мистецтва ві та ранг етнічної групи мионг.

Пані Ха Тхі Туї сказала: «Пісні ві та ранг вважаються простою духовною їжею народу мионг, незамінною в їхньому повсякденному житті. Пані Тьєн навчила мене пісням ві та ранг 20 років тому».

Відлуння села Муонг

Пані Туї також зазначила, що для того, щоб заспівати гарну пісню Ві чи Ранг, співакові потрібна не лише техніка, а й емоції та розуміння культури Мионг. У піснях Ранг кожен рядок і кожне слово зворушливі та сповнені любові. Такі пісні не можна просто завчити напам'ять; їх потрібно засвоїти та жити з ними.

Протягом багатьох років пані Туї та пані Тьєн активно брали участь у викладанні народної пісні, організованої комуною, та регулярно виступали на фестивалях та культурних заходах районного та провінційного рівнів. Крім того, пані Туї збирала та транскрибувала тексти старовинних пісень, що передавалися старшими жителями села, роблячи цінний внесок до місцевого фольклорного архіву.

«Я сподіваюся, що сучасне молоде покоління любитиме та пишатиметься своїми традиційними народними піснями, так само, як мене та мою бабусю виховували на народних піснях та віршиках минулого», – поділилася пані Туї, її очі сяяли надією.

Відлуння села Муонг

Відлуння села Муонг

У нинішніх умовах, коли багато форм традиційної культури знаходяться під загрозою зникнення, зусилля пані Ха Тхі Тьєн та пані Ха Тхі Тхуй щодо їх збереження стають ще ціннішими. Завдяки своїй глибокій любові до батьківщини, відданості та почуття відповідальності ці дві жінки не лише зберегли традиційні мелодії, а й поширили любов до культури мионг на багато поколінь.

Відлуння села Муонг

Мешканці Кіет Сон досі ласкаво називають пані Тьєн та пані Тхуй: «Охоронцями народних пісень Ві та Ранг села Мионг». Саме такі люди, як пані Тьєн, – тихо, але наполегливо – розпалювали і досі розпалюють надію на шлях збереження етнічної культурної спадщини, щоб народні пісні Ві та Ранг могли пронизувати гірські схили, будинки на палях, серця тих, хто любить культуру Мионг, навічно луною лунаючи у безкрайніх лісах Тан Сон.

«Моя батьківщина має дев'ять гір і десять пагорбів».

Велика культура колиски народів в'єт і мионг.

Коли ти далеко, то сумуєш за батьківщиною.

Я пам'ятаю маленький струмок, стежку під баньяном.

Згадуючи епічну поему

Село Муонг відкриває своє свято гучним звуком гонгів.

Луном лунав звук товкачів, що товкли рис.

Народ муонг виконує нові танці з барабанами та гонгами під музичний супровід...

Бао Нху



Джерело: https://baophutho.vn/am-vang-ban-muong-231061.htm

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
моє літо

моє літо

Гордий

Гордий

Привіт, моя люба донечко.

Привіт, моя люба донечко.