Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Історія душі Бат Транга

На берегах Червоної річки є земля, де пороми перевозять важкий червоний мул, де звук води, що плескається об берег, змішується з ритмом ударів по формах, ритмом обертання поворотних столів і ритмом потріскування вогню в печі. Люди називають її Бат Транг — тисячолітнім гончарним селом.

Hà Nội MớiHà Nội Mới05/10/2025

Протягом поколінь мешканці Бат Транг не лише виготовляли кераміку, вони розмовляли із землею, слухали вогонь і вдихали свою душу в глазур. Здається, що земля тут має дух. У руках майстра вона перестає бути безжиттєвою грудкою глини, а перетворюється на чайні чашки, пляшки для вина, глечики для води, курильниці для пахощів, вази для квітів, кожна з яких має людську форму.

бат-транг-дд.jpg
Заступник голови Національних зборів Ле Мінь Хоан відвідав ремісниче село Бат Транг. Фото: Автор

Земля - ​​Люди - Професія

Мешканці Бат Транга кажуть: «Виготовлення кераміки — це збереження вогню, збереження землі, збереження душі».

Ґрунт Ред-Рівер податливий, вогонь у печі палає, а піт робітників солоний. Усі три фактори поєднуються, щоб створити культуру. Професія здається просто ручною працею, але в кожній глазурованій лінії кожен дотик – це терпіння часу, скромність робітника та ніжність в'єтнамської душі.

Гончарі села тихі, але кожен виріб – це «історія» краю. Дехто розповідає історію минулих повеней, дехто – історію кохання між парами, дехто – історію батьків, які навчали ремеслу. Кожна тріщина на старому гончарному горщику, кожна вітража – це також слід часу – незгладимий, але створюючи власну красу.

Збережи вогонь - Збережи професію

Бувають зимові дні, коли Червона річка вкрита туманом, але робітники все ще не сплять, щоб стежити за вогнем. Стара піч, що вночі світиться червоним, — це серце села. Старійшини кажуть: «Якщо піч вимкнути на день, гончарне село втратить дихання».

Багато молодих людей залишають рідні міста, щоб працювати в місті. Але потім, ніби невидимою ниткою, вони повертаються. Бо їхня батьківщина — це не лише місце для життя, а й місце, де вони мають бути. Вони повертаються, щоб продовжити вогонь своїх предків, вдихнути нове життя в душу старої землі.

Зараз, серед старовинних будинків та сучасних гончарних майстерень, Бат Транг досі лунає звуком гончарних кругів, що обертаються, немов колесо часу, ніколи не зупиняючись.

Душа гончарства - Душа людини

Один іноземний гість якось сказав: «Кераміка Бат Транг не тільки гарна за формою, але й має душу». Саме так. Душа гончарства — це душа в’єтнамського народу — працьовитого, творчого, наполегливого та глибокого.

бат-транг-1.jpg
Вироби ремісничого села Бат Транг були відібрані заступником голови Національних зборів Ле Мінь Хоаном як подарунки для поважних гостей. Фото: Автор.

Một bình gốm Bát Tràng không cần quá hoàn hảo, vì cái đẹp thật sự nằm trong sự bất toàn. Cái khuyết nhỏ của men, cái lệch nhẹ của dáng, chính là dấu ấn bàn tay người thợ, minh chứng cho lao động, cho con người thật giữa thế giới ngày càng phẳng phiu và máy móc.

Одного пізнього осіннього дня, на подвір’ї старого будинку з бугенвілією на шпалерах, три покоління гончарів Бат Транг сиділи разом: сивоволосий старий, син середнього віку та маленький онук, який грався з жменею глини.

Він повільно сказав: «Земля не може говорити, але той, хто любить землю, отримає відповідь від землі».

Батько продовжив: «Вогонь не вміє пам’ятати, але хто підтримує вогонь, той ніколи не згасне».

Хлопчик підвів погляд, його очі заблищали: «У майбутньому я також буду робити гончарні вироби, щоб земля мала друзів, а вогонь — людей».

Усі троє засміялися. Післяобіднє світло падало на керамічні горщики, ще теплі від вогню. Птахи закричали, повернувшись до села.

У той момент ми зрозуміли, що Бат Транг — це не лише місце для виготовлення кераміки, а й місце для збереження спогадів, де три покоління разом формують душу В'єтнаму.

Шість Тхань Хоанг - родовий вогонь професії

Щороку, коли в сільському будинку здіймається дим від ладану, жителі Бат Транга схиляють голови перед вівтарем Шести Тхань Хоангів – шести шанованих засновників села.

Стародавні вірили, що один із Шести Патріархів приніс гончарне ремесло з Транг Ан - Нінь Бінь на цю землю, навчивши людей формувати глину, роздувати вогонь, гартувати глазур та зберігати людську моральність через кожну гончарну лінію.

У свідомості селян ґрунт – це тіло, вогонь – душа, а засновник ремесла – перший подих Бат Транга.

Завдяки Шести Святим Покровителям гончарне ремесло передається через сотні поколінь, а завдяки рукам майстрів душа ремесла живе вічно крізь час.

Предки передають професію – діти зберігають вогонь. Вогонь відображає землю – земля цвіте людьми.

Коли дзвони комунального будинку дзвенять на вітрі Червоної річки, кожен, хто проїжджає через Бат Транг, може смутно побачити щось дуже священне. Це полум'я ремесла, що досі тліє в ґрунті, в глазурі, в серцях мешканців Бат Транга.

Жива спадщина

Сьогодні Батчанг — це вже не просто ремісниче село. Це живий музей в'єтнамської культури, де кожен будинок — це горнило спогадів, кожна людина — сторінка історії ремесел, кожен виріб — привітання світові.

бат-транг.jpg
Заступник голови Національних зборів Ле Мінь Хоан відвідав ремісниче село Бат Транг. Фото: Автор

Молоді майстри приносять гончарні вироби на платформи електронної комерції, поєднуючи візуальне мистецтво, створюючи міні-кераміку, досвідну кераміку для туристів або гончарні вироби з квітами лотоса Донг Тхап, квітами псевдоженьшеню Ха Зіанг Панакс, ароматом чаю Тай Нгуєн... щоб гончарні вироби були не просто продуктом, а історією, що пов'язує землю з людьми, традиції з майбутнім.

Якщо у вас буде можливість відвідати Бат Транг, обов’язково завітайте до розпеченої гончарної печі. Подивіться на майстра, який тримає глину, надаючи їй форми, ніби гладить волосся дитини. Тоді ви зрозумієте, що: «Збереження гончарної професії — це не лише збереження професії, а й збереження ідентичності в’єтнамського народу, збереження глини для мовлення, вогню для співу та рук в’єтнамців для створення див із найзвичайніших речей».

Джерело: https://hanoimoi.vn/cau-chuyen-hon-dat-bat-trang-718479.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Західні туристи із задоволенням купують іграшки до Свята середини осені на вулиці Ханг Ма, щоб дарувати їх своїм дітям та онукам.
Вулиця Ханг Ма сяє барвами середини осені, молодь безперервно схвильовано відвідує її.
Історичне послання: дерев'яні блоки пагоди Вінь Нгієм – документальна спадщина людства
Милуючись прихованими в хмарах прибережними вітровими електростанціями Гіа Лай

Того ж автора

Спадщина

;

Фігура

;

Бізнес

;

No videos available

Поточні події

;

Політична система

;

Місцевий

;

Продукт

;