У в'єтнамській мові є слова, які звучать дуже схоже, що викликає плутанину під час їх написання. Наприклад, багато людей не впевнені, чи правильно пишеться «chập trưng» чи «chập chững».

Це слово використовується для опису початкового стану, коли починаєш щось робити, часто незграбно та нестійко.
Отже, як ви вважаєте, як це правильно написати? Будь ласка, залиште свою відповідь у коментарях нижче.
Відповідь на попереднє запитання: «Giầy dép» чи «giầy dép»?
«Giầy dép» — це слово з орфографічною помилкою, яке абсолютно не має значення. Якщо ви коли-небудь писали його таким чином, будь ласка, будьте уважні наступного разу, щоб уникнути помилки.
Правильна відповідь — «взуття». Це іменник, що стосується предметів, які носять на ногах для їх захисту.
Джерело: https://vtcnews.vn/chap-trung-hay-chap-chung-moi-dung-chinh-ta-ar943677.html








Коментар (0)