Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Історія за тисячі миль з давніх часів

Процес глобалізації з давніх і середньовічних часів часто інтерпретується на основі текстів і записів західних людей, які прибули на Схід через Шовковий шлях. Однак у східних архівах, особливо в Китаї, також є записи про «зовнішній світ», які дають багатогранне розуміння взаємодії між народами в давнину.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/08/2025

«Chư Phiên Chí» Трієу Нхо Куата (1170–1231), який служив головним клерком імперської скарбниці у Фуцзяні та Цюаньчжоу під час династії Сун, є квінтесенцією твору. Нещодавно опублікований в’єтнамський переклад був зроблений Trần Trọng Hải Minh, з анотаціями та редагуванням Phạm Hoàng Quân.

Генеалогічний запис

Як зазначено у вступі дослідника Фам Хоанг Куана, читачі можуть розпізнати важливе місце «Chư phiên chí» ( Записи закордонних регіонів) у цінній історичній генеалогії, яку стародавні китайці записували про зовнішній світ .

«Chư phiên chí» (諸蕃志) означає «Записи васальних держав». Термін «васальні держави» тут відображає гегемонний менталітет китайської еліти та політичних кіл (теорія «Хуа-центризму»), які розглядають навколишні країни чи території як «васальні держави». Природно, цей самооманування стає дедалі більш безглуздим у ході сучасної світової історії. У вступі до « Chư phiên chí » Фам Хоанг Куан пропонує більш наукове тлумачення: книга є «Записами країн за межами Китаю часів династії Сун».

Chuyện vạn dặm của nghìn xưa- Ảnh 1.

«Хроніка Міністерства закордонних справ» була опублікована видавництвом Phanbook & Da Nang .

Фото: Нгуєн Вінь Нгуєн

Скарбниця китайських текстів, що описують «чужі країни», дуже багата. Цей матеріал можна знайти розкиданий у важливих історичних працях, таких як «Записи великого історика» (Сима Цянь), «Книга Хань» (Бань Гу), «Вичерпний канон» (Ду Ю), «Вичерпна хроніка» ( Чжен Цяо) та «Вичерпний огляд літератури та історії» (Ма Дуаньлінь)... Окрім основних історичних праць, є також подорожні нотатки про інші території та країни з різним призначенням, від літератури та нотаток буддійських ченців до польових досліджень та торгівлі, наприклад: *«Повість про Фунань »* (Кан Тая), *«Запис про дивні речі в південних регіонах»* (Вань Чжень), *«Запис про дивні речі»* (Ян Фу), *«Запис про буддійські королівства»* ( Фа Сянь), *«Запис про Південне море»* (І Цзін) та *«Запис про західні регіони Великого Тан»* (Сюаньцзан)...

Вам також може сподобатися
Манія навколо «легендарних» браслетів на Чемпіонаті світу з футболу 2026 року.
Манія навколо «легендарних» браслетів на Чемпіонаті світу з футболу 2026 року.У той час як на стадіонах панували дорогі товари, безкоштовний браслет з підвісками став бажаною річчю для мільйонів уболівальників, створивши безпрецедентний медіафеномен на цьогорічному Чемпіонаті світу.
Залізничний проєкт Лаокай — Ханой — Хайфон з'єднує регіони та сприяє міжнародній торгівлі.
Залізничний проєкт Лаокай — Ханой — Хайфон з'єднує регіони та сприяє міжнародній торгівлі.У відповідь на стратегічні потреби розвитку транспортної інфраструктури регіону та всієї країни, місто Хайфон чітко усвідомлює свою значну відповідальність за реалізацію проекту будівництва залізничної лінії Лаокай - Ханой - Хайфон. Це ключовий проект, що має важливе значення для об'єднання регіону, сприяння міжнародній торгівлі та створення імпульсу для соціально-економічного розвитку північного регіону.
Затвердження планувального проекту будівництва економічної зони прикордонних воріт Мок Бай.
Затвердження планувального проекту будівництва економічної зони прикордонних воріт Мок Бай.Генеральний план прикордонної економічної зони (ПЕЗ) Мок Бай до 2045 року, загальною площею приблизно 21 284 гектари, щойно був затверджений прем'єр-міністром, що започаткує нову еру економічного розвитку провінції Тайнінь та всього південно-східного регіону. Цей план має на меті не лише перетворити Мок Бай на міжнародний торговий центр, але й на потенційний полюс економічного зростання, готовий конкурувати на регіональному та міжнародному рівнях.

За словами дослідника Фам Хоанг Куана, текст «Chư Phiên Chí» був «сформований на давньому фундаменті» та «природним чином став однією з найважливіших книг у багатьох галузях досліджень, таких як геополітична історія, історія морської торгівлі, історія міжнародних відносин тощо». Він також стверджує, що цьому типу книги передували «Lãnh Ngoại Đại Đáp » (упорядник Chu Khứ Phi, 1178), « Đảo Di Chí Lược» (Uông Đại Uyên, 1349), « Thù Vực Chu Tư Lục» (Nghiêm Tòng Giản, 1574), «Đông Tây Dương Khảo» (Trương Tiếp, 1617), або книги, написані під час подорожей Чжен Хе: « Danh Nhai Thắng Lãm» (Mã Hoan, 1416-1430), «Tây Dương Phiên Quốc Chí " (Củng Trân, 1434), «Tinh Sai Thắng Lãm» (Phí Tín, 1436)...

«Chư Phiên Chí» («Записи регіонів») успадкував та уточнив інформацію з попередніх історичних джерел, а також включив нові знахідки, щоб служити довідковою основою для пізніших робіт.

Корисні нотатки

Чжао Жоґо, можливо, написав цю книгу під час своєї роботи в Міністерстві фінансів (за словами редактора, ця посада була еквівалентна посаді Генерального директора митниці сьогодні). Це дозволяло йому взаємодіяти з багатьма купцями та мандрівниками, отримуючи глибоке розуміння товарів з різних заморських регіонів, що потрапляли до Китаю через торговельну мережу між династією Сун та зовнішнім світом. Таким чином, книга містить унікальний, лаконічний, але яскравий матеріал, який міг би надати купцям у Китаї та за його межами того часу корисну «карту» їхніх торгових шляхів.

Можна згадати стиглі, але яскраві описи країн і територій поблизу Китаю, таких як Дай В'єт, Чампа, Ченла, Ява, Індія, Сілла (одне з Трьох Корейських Королівств), Королівство Ва (Японія), а також далі, країни Центральної та Західної Азії або ті, що пов'язані з Римом: Багдад, Александрія, Оман, арабський світ, Єгипет та Візантійська імперія...

Кожна сторінка основного тексту твору часто супроводжується численними додатковими примітками, порівняннями історичних текстів у китайських архівах або анотаціями таких вчених, як Гірт-Рокхілл, Френдріх Гірт, Ян Боуен, Фен Ченцзюнь та інших, включаючи пропозиції щодо актуальності для сьогодення. Завдяки ретельному перекладу та анотаціям, перекладач Тран Чонг Хай Мінь веде читача у захопливу та унікальну подорож у часі.

Книга містить багато захопливих історій: про те, що якщо народи Чампа та Фунан подали до суду або звинуватили один одного, чиновники не стали розслідувати; вони просто дозволили їм пройти через рів, повний крокодилів, і той, хто вижив, вважався праведником; про «жіноче царство», де «жінки були королями та чиновниками, чоловіки – лише солдатами»; або про вежу в Александрії, яка могла вмістити...

Двадцять тисяч людей, колодязь, викопаний всередині вежі, що з'єднується з річкою Ніл, велике дзеркало нагорі для виявлення сил вторгнення та забезпечення своєчасної оборони... І багато-багато цікавих історій про звичаї, традиції та політичне життя кожної країни записано. Варто також звернути увагу на розділи про дорогоцінні вироби та їх походження, наприклад: агарове дерево та мускусна деревина походять з Чампи та Ченли; кров дракона, ладан та рожева вода (рожева вода) походять з Великого халіфату; камфора походить з Борнео...

Посол Нгуєн Куок Зунг відвідує та працює в Міннесоті, США.
Посол Нгуєн Куок Зунг відвідує та працює в Міннесоті, США.З 28 по 30 червня посол В'єтнаму в Сполучених Штатах Нгуєн Куок Зунг відвідав Міннесоту та працював у ній.
В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.
В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.Вранці 26 червня в урядовій будівлі віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг прийняв пана Джеффа Плейса, директора з ланцюгів поставок Coherent Group (США). Під час зустрічі віце-прем'єр-міністр підтвердив, що В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції, особливо у високотехнологічну, інноваційну та напівпровідникову промисловість.
Заохочувати американський бізнес до розширення інвестицій у високотехнологічні сектори.
Заохочувати американський бізнес до розширення інвестицій у високотехнологічні сектори.Віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг заявив, що В'єтнам вітає американські компанії, які продовжують розширювати свою діяльність у В'єтнамі, особливо у високотехнологічних галузях промисловості та секторах з високою доданою вартістю.

Для в'єтнамських вчених, які вивчають морські та острівні питання, «Chư Phiên Chí» («Записи островів») не є чимось новим. Розділ про Хайнань вважається одним із доказів того, що з часів династії Хань (111 р. до н. е.) небезпечна морська зона, яку вважали Парасельськими островами (з «піщаною мілиною довжиною тисячу миль, скелястим пляжем шириною десять тисяч миль [Vạn Lý Thạch Sàng], величезним і безмежним без видимого берега, небом і водою одного кольору»), не належала Китаю.

Стародавній текст, проте цінне джерело історичної інформації для сьогодення.

Джерело: https://thanhnien.vn/chuyen-van-dam-cua-nghin-xua-185250829232211227.htm

Тренди за категорією

Найбільш читане

Google Trends

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Місто Донг Най зазнає трансформації.

Місто Донг Най зазнає трансформації.

світанок

світанок

Очищення морського середовища

Очищення морського середовища