В офіційному повідомленні зазначалося, що рано вранці 3 липня тропічна депресія посилилась до тайфуну №1 2026 року (міжнародна назва MAYSAK). О 4:00 ранку 3 липня центр тайфуну знаходився на 17,3 градусах північної широти та 110,1 градусах східної довготи, в морській акваторії на північний захід від Спеціального адміністративного району Хоангса, з інтенсивністю 8 балів з поривами до 10 балів. Прогнозується, що тайфун переміститься в Тонкінську затоку та вплине на північно-східний регіон В'єтнаму найближчими днями.
З ночі 3 липня до кінця 5 липня у північно-східному регіоні та провінції Тханьхоа ймовірно сильні опади, зазвичай від 100 до 200 мм, при цьому у північно-східному регіоні випаде 150-250 мм, а в деяких районах – понад 350 мм.

Для проактивного реагування на шторми та повені після шторму Національний керівний комітет цивільної оборони просить народні комітети провінцій та міст, а також відповідні міністерства та відомства вжити заходів реагування.
Для морських шляхів продовжувати організовувати підрахунок та оповіщення власників суден і капітанів суден і човнів, що працюють у морі, щодо місця розташування, напрямку руху та розвитку шторму, щоб вони могли проактивно вживати превентивних заходів, евакуюватися, уникати переходу в небезпечні райони або повертатися до безпечних укриттів відповідно до прогнозів; оглядати та керувати постановкою суден і човнів на якір у районах якірних стоянок.
Одночасно вживати заходів для забезпечення безпеки людей, транспортних засобів та майна, особливо в туристичних місцях, районах аквакультури та рибальства, а також на спорудах у морі, на островах та в прибережних районах, які, за прогнозами, постраждають від шторму; виходячи з конкретної ситуації в місцевості, проактивно приймати рішення про заборону морських перевезень; та готувати сили та ресурси для рятувальних та ліквідаційних операцій, коли це необхідно.
Щодо внутрішніх районів, зокрема в регіоні дельти, Керівний комітет вимагав перегляду та підготовки до евакуації людей з небезпечних будинків, районів, що знаходяться під загрозою глибоких повеней, та районів поблизу гирл річок та берегових ліній; а також доручив забезпечити безпеку морських дамб та дамб гирл річок, особливо у вразливих місцях або тих, що будуються.
Місцева влада проактивно відводить надлишки води та запобігає повеням, щоб захистити сільськогосподарське виробництво, міські райони та промислові зони, що знаходяться під загрозою затоплення; організовує обрізку дерев; зміцнює та закріплює знаки, будинки, громадські споруди, промислові зони, фабрики, склади та поточні будівельні проекти; інспектує, переглядає та вживає заходів для забезпечення безпеки телекомунікаційних систем та електромереж для підтримки безперебійної роботи до, під час та після шторму; а також проактивно організовує збирання сільськогосподарської продукції та аквакультури за принципом «краще зібрати врожай раніше, ніж пізно».
Для гірських районів Керівний комітет звернувся з проханням про розгортання сил швидкого реагування для інспектування, перегляду та проактивної організації переміщення та евакуації людей у районах вздовж річок та струмків, низинних районах, що знаходяться під загрозою глибоких повеней, раптових повеней та зсувів, до безпечних місць; розчищення завалів на водних шляхах; та забезпечення готовності сил на місці для оперативного надання допомоги людям у подоланні наслідків, якщо це необхідно.
Місцева влада готова організувати сили для охорони, контролю та управління дорожнім рухом, щоб забезпечити безпеку на підземних переходах, переливах, глибоко затоплених дорогах, ділянках із сильними течіями та ділянках, де сталися або ймовірно виникнуть зсуви; вони рішуче перешкоджатимуть проїзду людей і транспортних засобів, якщо безпеку не можна гарантувати; а також вони розгортатимуть сили, матеріали та обладнання для реагування на інциденти та забезпечення безперебійного руху транспорту на основних транспортних шляхах.
Водночас керувати інспекцією, переглядом та впровадженням заходів безпеки для тунелів та шахт видобутку корисних копалин, резервуарів та зон, розташованих нижче за течією, особливо для малих гідроелектростанцій, малих іригаційних резервуарів та критично важливих резервуарів; розгортати постійні сили для експлуатації та регулювання, а також бути готовими до реагування на будь-які потенційні ситуації.
Національний керівний комітет цивільної оборони також звернувся до В'єтнамського телебачення, В'єтнамського радіо, В'єтнамського інформаційного агентства, системи прибережного інформаційного радіо та засобів масової інформації від центрального до місцевого рівнів з проханням посилити поширення інформації про розвиток шторму та повеней серед усіх рівнів влади, особливо на рівні комун, власників суден, що працюють у морі, та населення, щоб вони могли проактивно запобігати подіям та реагувати.
Міністерства та відомства, відповідно до своїх функцій, обов'язків у державному управлінні та покладених на них завдань, повинні проактивно спрямовувати та координувати свої дії з місцевими органами влади щодо реагування на шторми та повені.
Водночас Керівний комітет звернувся до установ та підрозділів, які організовували серйозні чергування та регулярно звітували перед Національним керівним комітетом цивільної оборони (через Департамент управління дамбами та запобігання стихійним лихам і контролю за ними, Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища).
Джерело: https://daibieunhandan.vn/cong-dien-khan-ung-pho-bao-so-1-maysak-10422538.html







