ТПО – Щороку на 8-й день Нового року за місячним календарем сотні людей із села Тхі Кам (Сюань Фуонг, Нам Ту Льєм, Ханой ) та відвідувачі звідусіль збираються біля сільського громадського будинку, щоб взяти участь у традиційному змаганні з розпалювання вогню та приготування рису.
З раннього ранку 8-го дня першого місячного місяця мешканці села Тхі Кам зібралися біля сільського будинку, щоб підготуватися до традиційного змагання з приготування рису. |
За словами старійшин села, змагання з приготування рису проводяться щорічно на честь заслуг святого покровителя села, генерала Фан Тай Няка. Легенда свідчить, що він був генералом за часів правління 18-го короля Хунг. Перебуваючи в селі Тхі Кам, він організував змагання з приготування рису, щоб відібрати кваліфікованих кухарів та тиловий персонал для обслуговування солдатів. |
Щороку у змаганнях братимуть участь чотири команди, що відповідають чотирьом знакам зодіаку. |
Ті, хто був удома, розподілили обов'язки щодо підготовки до розпалювання вогню та варіння рису. |
Організатори підготували та роздали кожній команді суху солому. |
Членам команди буде доручено плести солому. Суху солому заплітають у круг, щоб пом'якшити удари по ступці для подрібнення рису та запобігти розбризкуванню рису. |
Змагання з приготування рису складаються з трьох основних частин: розпалювання вогню, перегонів з принесення води та приготування рису. У перегонах з принесення води беруть участь підлітки віком 12-14 років. Починаючи з сільського будинку-громади, учасники повинні пробігти приблизно 1 км на схід, щоб дістатися до джерела води. Щоб забезпечити безпеку води, організатори підготували кип'ячену воду. |
Щоб розпалити вогонь, команди беруть дві бамбукові палички, затискають між ними трут і використовують бамбукову палицю, щоб скріпити їх разом, скріплюючи обидва кінці. Потім двоє людей безперервно тягнуть, поки бамбукова паличка не нагріється через тертя, утворюючи дим і запалюючи вогонь. |
Після того, як вогонь розпалюється, воду, яку приносять, кип'ятять, перш ніж додавати рис. |
Після того, як рис просіяний і промитий, його кладуть у каструлю, поки вода закипить. |
Приготування рису з використанням труту та дров у маленьких горщиках вимагає від кухаря великого досвіду, тому більшість учасників – люди похилого віку. |
Команди-учасниці спалювали солому, щоб отримати попіл для закопування горщиків з рисом, аби вони могли належним чином приготувати їжу. Окрім спалювання основних куп соломи для закопування горщиків з рисом, команди також створили кілька «фальшивих» куп попелу поблизу, щоб «виграти час» для суддів, поки вони шукатимуть горщики з рисом. |
Потім команди ховали їх у купах соломи та вугілля, щоб вони готували. |
Після тижня куріння ладану судді шукатимуть горщик з вареним рисом серед багатьох куп солом'яного попелу. Якщо команда учасників вміло його сховає, час інкубації збільшиться, і рис звариться рівномірніше. |
Після вибору чотирьох горщиків рису судді вичерпують чотири миски, щоб піднести їх божеству-охоронцю села. Потім вони спостерігають за зернами рису та натискають їх пальцями, щоб визначити рахунок. Переможним горщиком рису має бути той, у якому рис найбіліший, найлипкіший та найароматніший. |
Джерело






Коментар (0)