Гармонійне поєднання поезії та музики очевидне в його репрезентативних музичних композиціях. Читаючи вірші Лам Куї, композитор Сюан Вьо не лише бачив краєвиди, а й чув «подих» гір та лісів, що дало крила його твору «Містичний Суой Зянг». Серед затяжного туману та аромату запашного чаю музичні ноти слідують поетичному настрою, створюючи музичний простір, який є одночасно ефемерним та реальним, дозволяючи слухачеві доторкнутися до священного духу гірської вершини.
Його зустрічі з поетами завжди були перетином між «спокоєм» поезії та «рухом» музики. Через вірші автора Фам Дик Хао композитор Сюань Ве «вловив» яскраве серцебиття, приховане за кожним словом, щоб написати твір «Фестиваль все ще залишається весною». Це не лише звук фестивалю, а й палкий голос гірського народу перед обличчям зміни пір року.

Кожна нота резонує, немов птах у польоті, несучи з собою радість, гордість і щиру любов, яких дві споріднені душі митців прагнуть до своєї батьківщини. Гармонійне поєднання поезії та музики перетворює знайоме весняне свято на поетичний мистецький простір, що захоплює кожного, хто послухає його хоча б раз.
Творчий шлях композитора Сюань Ве має унікальний відбиток. Він використовує музику як «ключ» для розшифровки та покращення структури мови. У творах «Запах стиглих яблук навесні» на вірш Тхе Сінь або «Осінь у Му Канг Чай » на вірш Тхе Куїнь відчувається гармонійний зв'язок у пристрасному погляді на мінливі ландшафти Північно-Західного В'єтнаму. Вірші — це лише статичні знімки, але крізь призму музики Сюань Ве аромат стиглих яблук стає інтенсивнішим, а золотисті відтінки терасованих рисових полів ніби мерехтять сильніше.
Зустріч музиканта та поета Дінь Нгок Лама у творі «Єн Бай осіннього дня» або Ле Тхань Бінь у творі «Цвітіння персика» — це споріднена душа ностальгічних душ. Вони поділяють любов і гордість за місто, яке переживає трансформацію, і при цьому ретельно створюють мелодії, які частково чіпляються за минуле, а частково радіють новому ритму життя.
Окрім простого зображення краєвидів батьківщини, зв'язок між поезією та музикою у творчості композитора Сюань Ве також полягає в темах епічних та релігійних пісень, де вдячність оспівується як висока людська цінність. Теми президента Хо Ши Міна у віршах Хоанг В'єт Куана («Люди в горах пам'ятають президента Хо Ши Міна») та Ле Ван Куонга («Люди в високогір'ї пам'ятають президента Хо Ши Міна») торкнулися найглибших частин його творчої свідомості.

Композитор Сюань Ве обрав найпростіші музичні елементи народних традицій, щоб передати щирі емоції у своїй поезії. Кожна урочиста, зворушлива нота подібна до щирого підношення ладану від горян їхньому улюбленому національному лідеру.
Емпатія композитора Сюань Ве поширюється на різноманітні географічні та історичні ландшафти його батьківщини, від водоспадів та прибережних доків до долин. Це включає озеро Тхак Ба у творі Хоанг Хю К'єна «Душа батьківщини» та «Озеро Тхак Ба восени» Май Ліч Хонга. Його музика слідує куплетам, іноді безмежним, як хвилі, іноді спокійним, як спогади, створюючи звуковий монумент цій землі.
Коли він схилявся перед красою людей, то приєднувався до автора Тран Ван Хака у творі «Зустріч із дівчиною з Муонг Ло», до Ан Нху у творі «Приїжджай до мого рідного міста», або до Ву Тхуї у творі «Моє рідне місто в горах»... Ці мелодії такі ж ніжні, як довгі шати народу, солодкі, як келих кукурудзяного вина, кульмінація любові до батьківщини та найавтентичніше зображення простих, вільних душ місцевих жителів. Слухаючи ці мелодії, відчуваєш увесь культурний простір високогір'я – водночас ефемерний від туману та хмар, водночас теплий, щирий та відданий.

Присвятивши майже 50 років своїй кар'єрі автора пісень, композитор Нгуєн Сюань Ве у своїх музичних творах, особливо у своїх віршах, являє собою музичний щоденник, що фіксує його непохитну любов до батьківщини, Лаокай. Гармонія між поезією та музикою не лише надає його творам крила, але й допомагає їм зберігати свою цінність протягом багатьох років.
Життєздатність цих зворушливих мелодій резонувала, резонує і продовжуватиме резонувати, немов освіжаючий потік, що заспокоює душу слухача, нагадуючи кожній людині про священний зв'язок з корінням та батьківщиною. Ці твори не лише збагачують місцеву літературну та мистецьку спадщину, а й утверджують позицію сина та митця, який присвятив своє життя збереженню духовних та культурних цінностей своєї батьківщини.
Джерело: https://baolaocai.vn/giu-hon-cau-tho-det-tieng-long-xu-so-post901320.html








