Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Щиро служити Вітчизні та Народу

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/08/2024

Газета «Світ і В'єтнам» з повагою представляє статтю генерала, професора, доктора То Лама, Генерального секретаря Центрального Комітету партії, президента Соціалістичної Республіки В'єтнам: «Рішучість побудувати сильну партію, багатий, демократичний, справедливий і цивілізований В'єтнам».
Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
Вранці 3 серпня, після обрання Центральним Комітетом на найвищу посаду в Партії, Генеральний секретар і президент То Лам провів прес-конференцію, щоб поінформувати та відповісти на запитання вітчизняної та міжнародної преси. (Фото: Туан Ань)

«Народження Комуністичної партії В'єтнаму — це блискуча віха у славній 4000-річній історії будівництва та захисту країни цивілізованого та героїчного в'єтнамського народу, а також великий поворотний момент в революційній історії нашої країни».

З моменту заснування Партії, під керівництвом улюбленого Президента Хо Ші Міна та Генеральних секретарів Центрального Комітету Партії всіх періодів, включаючи Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга, Партія очолила В'єтнамську революцію, подолавши всі труднощі та виклики, постійно рухаючись вперед.

Наш народ під керівництвом партії здобував одну перемогу за іншою, творив багато чудес, визволяв націю, об'єднував країну, крок за кроком вів нашу країну до соціалізму та стояв пліч-о-пліч зі світовими державами.

Завдяки правильній політичній лінії, безмежній вірності інтересам нації та класу, кровним зв'язкам з народом та дусі вірної та чистої міжнародної солідарності, партія зібрала та об'єднала всі класи, всі верстви населення, революційні рухи, створила велику та розгалужену революційну силу, вигнала французьких колонізаторів-загарбників історичною перемогою Дьєнб'єнфу, «що пролунала на п'яти континентах, сколихнувши землю»; здійснила соціалістичну революцію на Півночі, національно-демократичну революцію на Півдні та спрямувала в'єтнамський революційний човен до повної перемоги.

З об'єднанням Вітчизни та рухом усієї країни до соціалізму в умовах численних труднощів та викликів, партія продовжувала утверджувати свій інтелектуальний рівень, мужність, новаторський дух, свою наукову та революційну природу; ініціювала, постійно вдосконалювала та вела всю партію, народ та армію для успішного проведення процесу оновлення, перетворивши В'єтнам з малорозвиненої країни на країну, що розвивається, із середнім рівнем доходу, людьми зі все більш заможним та щасливим життям, а також дедалі вищим престижем та становищем на міжнародній арені.

Ґрунтуючись на точній оцінці становища та сил країни, можливостей, переваг, труднощів та викликів, маючи високу політичну рішучість щиро служити країні та народу, 13-й Національний з'їзд партії окреслив шлях розвитку країни до 2030 року з баченням до 2045 року; встановив стратегічні цілі на 100 років під керівництвом партії, 100 років Демократичної Республіки В'єтнам, нині Соціалістичної Республіки В'єтнам, до середини 21 століття наша країна стане соціалістично орієнтованою розвиненою країною; рішуче пробуджувати у всій партії, у всьому народі та всій армії дух патріотизму, волю до національної самостійності, співчуття, силу великої національної єдності та прагнення до розвитку процвітаючої та щасливої ​​країни. Пройшовши 2/3 шляху, виконання Резолюції 13-го Національного з'їзду партії досягло багатьох досягнень та результатів переломного моменту.

Події останніх років показують, що світ переживає період епохальних змін. Відтепер і до 2030 року є найважливішим періодом для визначення нового світового порядку. Мир, співпраця та розвиток залишаються основними тенденціями, але конкуренція між великими країнами стає дедалі запеклішою, в якій Азіатсько-Тихоокеанський регіон є найбільш запеклим конкурентним регіоном. Ворожі та реакційні сили ніколи не відмовлялися від своїх планів повалення керівної ролі Комуністичної партії та соціалістичного режиму у В'єтнамі; вони енергійно здійснюють стратегію «мирної еволюції» з багатьма дедалі витонченішими, хитрішими та жорстокішими методами та хитрощами; ретельно використовуючи всебічну та глибоку міжнародну інтеграцію для проникнення всередину, просування елементів «самоеволюції» та «самотрансформації» з метою розпаду нашої партії та нашого режиму зсередини.

Нетрадиційні виклики безпеці спричинили багато негативних наслідків; поява та розвиток кіберпростору разом із четвертою промисловою революцією з безпрецедентними масштабами та швидкістю призвели до нової ери, в якій слаборозвинені та країни, що розвиваються, можуть скористатися можливостями, йти за короткими шляхами, швидко розвиватися, стати могутніми країнами або ж потрапити в глибоку прірву відсталості, якщо вони не скористаються можливостями.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm: Hết lòng phụng sự Tổ quốc, phục vụ Nhân dân
Член Політбюро та прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь від імені ключових лідерів та вищого керівництва партії та держави вручив квіти, щоб привітати товариша То Лама з обранням Генеральним секретарем 13-го терміну.

Щоб максимально використати можливості та переваги, відбити ризики та виклики, зміцнити потенціал та сили для успішної реалізації стратегічних цілей, визначених 13-м Всекитайським з'їздом партії, вся наша партія, народ та армія повинні прагнути, об'єднуватися та єднатися, успадковувати та рішуче пропагувати славні традиції та цінний досвід нашої партії; сприяти найвищому рівню духу «самостійності, впевненості в собі, опори на власні сили, самозміцнення, національної гордості»; постійно досліджувати та відкривати нові та великі перспективи для розвитку людства та суспільства. Твердо підтримувати марксизм-ленінізм, ідеї Хо Ши Міна, цілі національної незалежності, соціалізму та інноваційний шлях партії.

Рішуче розвивати соціально-економічну систему як центр, будувати Партію як ключову, розвивати культуру як духовну основу, забезпечувати національну оборону та безпеку як основну та регулярну; максимально використовувати внутрішні ресурси, використовувати зовнішні ресурси, серед яких внутрішні та людські ресурси є найважливішими. Особливе значення надавати та постійно зміцнювати солідарність та єдність всередині Партії, велику національну солідарність та тісний зв'язок між Партією та Народом. Від Центрального Комітету до партійного осередку кожен кадровий працівник та член Партії повинен прагнути «зберігати солідарність та єдність всередині Партії, ніби зберігаючи зіницю ока»[1]; Партія повинна мобілізувати весь розум та силу всієї нації, силу часу у справі будівництва та захисту соціалістичної В'єтнамської Вітчизни.

Відстоювання незалежності та самозабезпечення; забезпечення найвищих національних та етнічних інтересів на основі основоположних принципів міжнародного права; захист Вітчизни на ранній та здалеку; підтримка мирного та стабільного середовища для національного розвитку; посилення практичного внеску В'єтнаму у підтримку миру в регіоні та світі. Рішуче та наполегливо захищати незалежність, суверенітет, єдність, територіальну цілісність, моря, острови та повітряний простір Вітчизни. Наполегливо проводити зовнішню політику незалежності, самозабезпечення, багатосторонності та диверсифікації; бути другом, надійним партнером, активним та відповідальним членом міжнародної спільноти; твердо дотримуватися позиції, поглядів та практикувати мистецтво дипломатії в нову епоху на основі в'єтнамського характеру «Реагування на всі зміни з незмінним духом», «миру та дружби», «використання доброзичливості замість насильства».

Твердо дотримуватися позиції, точки зору та практики «людина – корінь», «людина – суб'єкт і центр інноваційного процесу»; уся політика та стратегії повинні справді виходити з життя, прагнень, прав та законних інтересів народу, маючи на меті щастя та процвітання народу; забезпечити, щоб усі люди користувалися плодами інновацій та розвитку, жили щасливо в безпечному та захищеному середовищі, де ніхто не залишиться позаду. Побудувати соціалістичну правову державу народу, народом, для народу, на чолі з Комуністичною партією В'єтнаму; дотримуватися Конституції та законів; поважати, забезпечувати та ефективно захищати права людини та громадянські права; мати професійну, правову, сучасну адміністрацію та судову систему; раціональний, чистий, ефективний та результативний державний апарат; команду кадрів, державних службовців та працівників державного сектору з належними якостями, здібностями, престижем, справжнім професіоналізмом, чесністю та щирою службою Вітчизні та народу.

Продовжувати сприяти розбудові та виправленню партії; рішуче та наполегливо боротися з індивідуалізмом, ідеологічною, моральною та життєвою деградацією, корупцією та негативом у партії під девізом «без зупинки», «без відпочинку», «без заборонених зон, без винятків», «незалежно від того, хто ця людина», «розбиратися з однією справою, попереджати весь регіон, всю галузь». Водночас зосередитися на усуненні труднощів та перешкод в інституціях; продовжувати просувати реформу адміністративних процедур; підвищувати публічність та прозорість через цифрову трансформацію; розширювати простір для розвитку; створювати найсприятливіші умови для всієї нормальної діяльності в рамках правового поля, робити внесок у розбудову країни, покращувати життя людей, організацій, окремих осіб, підприємств та підприємців у країні та за кордоном. Тісно поєднувати контроль над владою з якісною політичною та ідеологічною освітою, вихованням революційних традицій, будуючи нашу партію справді чистою та сильною, «етичною та цивілізованою».

Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
Генеральний секретар і президент То Лам та делегати на прес-конференції після обрання Центральним Комітетом на найвищу посаду в партії, 3 серпня. (Фото: Туан Ань)

Всебічно та синхронно просувати інноваційний процес, швидко та стабільно розвивати країну, зміцнювати національний потенціал. Створювати та синхронно вдосконалювати інституції для розвитку сучасної, інтегрованої, соціалістично орієнтованої ринкової економіки. Активно сприяти інвестиціям, виробництву та бізнесу; максимізувати мобілізацію соціальних ресурсів для досягнення сталого національного розвитку, захисту довкілля та адаптації до зміни клімату. Всебічно розвивати людство; будувати передову в'єтнамську культуру, пронизану національною ідентичністю, яка є справжньою духовною основою суспільства, ендогенною силою та важливою рушійною силою національного розвитку.

Зосередитися на успішній організації партійних з'їздів усіх рівнів, що йдуть уперед до 14-го Національного з'їзду партії; добре підготувати підсумок 40 років національного оновлення, успадкувати важливі теоретичні досягнення щодо соціалізму та шляху до соціалізму у В'єтнамі, які були узагальнені поколіннями партійних лідерів, включаючи Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга, та визначити правильний напрямок, що веде країну до всебічного розвитку в майбутньому.

Ми віримо, що під керівництвом славетної Комуністичної партії В'єтнаму, тісно поєднуючи справжній патріотизм з прекрасними традиціями, духом та квінтесенцією нації, постійно вбираючи квінтесенцію людської культури, з мужністю та непохитними революційними ідеалами кадрового складу та членів партії, з щирою довірою та підтримкою народу, справа національного відродження неодмінно досягне великої перемоги, наша Вітчизна ставатиме дедалі процвітаючішою, наш народ – дедалі щасливішим і процвітаючішим, наша країна розвиватиметься дедалі успішніше, твердо рухаючись до соціалізму, успішно реалізуючи стратегічні цілі, поставлені 13-м Національним з'їздом партії та заповітом великого Президента Хо Ши Міна, що є також прагненням усієї нації: «Вся наша партія та народ об'єднаються та прагнутимуть побудувати мирний, єдиний, незалежний, демократичний і процвітаючий В'єтнам, роблячи гідний внесок у світову революційну справу»[2].


[1] 35 років втілення в життя Заповіту Президента Хо Ши Міна, Національне політичне видавництво, Ханой, 2004, с. 37.

[2] 35 років втілення в життя Заповіту Президента Хо Ши Міна, Національне політичне видавництво, Ханой, 2004, с. 40.




Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Захоплива краса Са Па в сезон «полювання на хмари»
Кожна річка – подорож
Хошимін залучає інвестиції від підприємств з прямими іноземними інвестиціями у нові можливості
Історичні повені в Хойані, знімок з військового літака Міністерства національної оборони

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Пагода Хоа Лу з одним стовпом

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт