Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Півстоліття з часу пісні «Перша весна»

П'ятдесят років минуло відтоді, як композитор Ван Цао написав перші мелодії для свого шедевра «Перша весна»: «Тоді весна ніжно приходить із ластівками / Звичайна пора року, радісна пора року вже настала / Та довгоочікувана весна вперше приходить»... Народжена під час першої весни миру в країні, коли земля була об'єднана, ця пісня є не лише однією з найкрасивіших весняних пісень про кохання, але й гармонійним поєднанням кохання та прагнення до миру.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân01/05/2026

Після великої перемоги Весни 1975 року вся нація раділа тріумфу. Митці та письменники також відкрили свої серця новій хвилі творчого натхнення. Композитор Ван Цао, який завжди був глибоко стурбований долею нації, не був винятком. Він розмірковував, і потім поетичні, зворушливі слова та ніжна вальсова мелодія пісні «Перша весна» залунали зі старого піаніно в його будинку на вулиці Єт К'єу, 108 ( Ханой ) напередодні Тет (місячного Нового року) у 1976 році. «Перша весна» також ознаменувала його повернення до написання пісень після 26-річної перерви.

66910fdf4f6ce.jpg -0

У той час, серед музичного пейзажу, сповненого героїчних мелодій та палкого духу святкування перемоги, композитор Ван Цао обрав унікальний, простий і глибокий підхід до «Першої весни», використовуючи знайомі та близькі до них тексти, які, тим не менш, випромінювали рідкісну красу та елегантність. Ван Цао поділився назвою пісні «Перша весна» зі своїм сином, художником Ван Тхао: «Для мене все моє життя було присвячено революції, я пережив багато злетів і падінь, радощів і печалей, але кінцева мета, яку я прагнув, була досягнута. Країна об’єдналася; для мене це перша весна. Сьогодні ця весна прийшла до мене, до нації…»

Ніжним, м’яким вальсом і лише кількома мазками пензля композитор Ван Цао зобразив картину чистої, яскравої весни, знайомої та близької серцям в’єтнамського народу: спів півнів опівдні, дим, що піднімається над річкою... «Звичайна пора року» природи та землі, проте сповнена свіжості та неймовірних емоцій, бо це була перша весна нації, повністю відновленої до миру, незалежності та єдності. А ще є сльози щастя матері, яка вітає свою дитину додому, біль і радість, глибокі тривоги та хвилювання... Нація, яка щойно вийшла з війни, плекаючи у своїх руках дивовижне та крихке щастя, немов мрія, проте реальне.

Але всі вони випромінюють сповнену надій віру в нову весну: «Звідси люди знають свою батьківщину / Звідси люди знають, як піклуватися одне про одного / Звідси люди знають, як любити одне одного»... Композитор Ван Цао був неймовірно тонким і глибоким, коли написав слова в приспіві, від «знати» до «піклуватися» та «любити». Це процес емоційного зростання, зв'язку, гармонії між серцями, «для стількох душ». Та перша весна не лише наповнює серця людей красою природи, але й є картиною переповнюючого щастя возз'єднання та зібрання. Що може бути теплішим, зворушливішим і глибшим, ніж образ матері та її дітей, зібраних разом: «Сльози на твоєму плечі / Краплі зігрівають твої плечі / Радість моменту іскриться…». Це сльози щастя, відродженого кохання. Пісня була помітно представлена ​​на задній обкладинці весняного випуску газети Saigon Liberation за 1976 рік.

За словами музиканта Чионг Куанг Лука, «можна сказати, що «Перша весна» була також першою піснею, надрукованою в революційній весняній газеті Сайгону після звільнення Південного В'єтнаму та возз'єднання країни». Документальний фільм «Автор національного гімну» (режисер Данг Лінь) про життя музиканта Ван Цао, який вийде наприкінці 2025 року, розкриває ще одну особливу історію. З самого початку, з невідомих причин, «Перша весна» була перекладена російською мовою Московським музичним видавництвом і транслювалася на Московському радіо з гонораром у 100 рублів для автора. Родина Ван Цао була дуже щаслива та здивована. У той час він написав листа, в якому уповноважував свою дочку, Хыонг Хыонг, яка вивчала там музику, збирати платіж від його імені, з посланням: «Зберігайте і витрачайте...». Крім того, пісня була включена до списку 200 найкращих пісень світу колишнього Радянського Союзу. Ця честь зробила його надзвичайно щасливим.

«Пісня «Перша весна» була улюбленою для багатьох співаків, але лише у 1995 році, завдяки вражаючому виступу співачки Тхань Тхуй – з юним голосом дівчини, якій ще не було 20 років – пісня по-справжньому «засяяла». Відтоді «Перша весна» почала нове життя, інтенсивно поширюючись та знаходячи відгук у музичному житті та серцях публіки аж до сьогодні. Поет і музикант Нгуєн Тхуй Кха зазначив, що Ван Цао написав «Першу весну» – твір, написаний після возз’єднання країни – натхненний людством».

Можна сказати, що композитор Ван Цао знайшов свій власний унікальний погляд на події 30 квітня 1975 року, щоб написати «Першу весну», висловлюючи радість нації, яка завершила боротьбу за незалежність і поклала край періоду важкої війни. Диво тієї весни возз'єднання, диво любові між людьми, послужило мостом, що стер усі розбіжності та зцілило рани війни. Саме це глибоке та гуманне послання надало шедевру «Перша весна» його незмінну красу та життєву силу.

Народний артист Тхань Тхуй: «Я співав з чистотою, простотою та щирими емоціями...»

Мені випала нагода виконати пісню «Перша весна» покійного композитора Ван Цао після того, як я виграв перший приз на «Телевізійному співочому конкурсі міста Хошимін». Пісня була включена до музичного відеоальбому «Ранок у правді», режисера якого був Дінь Ань Зунг, який представив музичний портрет композитора Ван Цао та був випущений у 1995 році, після смерті Ван Цао. Озираючись на цю подію, я думаю, що це було велике щастя та особлива можливість у моїй мистецькій кар'єрі.

Народний артист Тхань Туї - який блискуче виконав пісню

До цього я ніколи не чув про пісню «Перша весна». І емоції, які я відчув під час запису цієї пісні в студії, були незабутніми. Коли композитор Мань Чрінь, який аранжував пісню, дав мені текст, я дуже швидко потренувався і записав його за один раз від початку до кінця. Після цього нам довелося виправити лише кілька незначних помилок; нам не довелося записувати кілька разів.

Під час запису я співав чистим, без прикрас голосом юності, з зворушливими емоціями, переданими через мелодію та текст, сповнені образів свіжої, мирної весни, коли простір і все навколо радіють. Але зміст пісні не лише виражає велику радість першої мирної весни країни, а й тривожне туження матері в цю мирну весну, коли її син йде воювати за визволення батьківщини...

Протягом багатьох років, щовесни, я отримую повідомлення від шанувальників, які висловлюють свою прихильність до пісні «Перша весна» у моєму виконанні. Ця прихильність ще більше посилюється, коли я гастролюю в країнах з великими в'єтнамськими емігрантськими громадами. Шанувальники часто впізнають і цінують мене за виконання цієї пісні в музичних відео, знятих багато років тому. Для мене «Перша весна» покійного композитора Ван Цао — це високохудожня пісня з глибокою гуманістичною цінністю та незмінною життєвою силою. Щовесни, коли резонує мелодія цієї пісні, атмосфера наповнюється образами весни, а серця людей сповнюються любов'ю та єднанням. В результаті життя стає ще прекраснішим.

Джерело: https://cand.com.vn/van-hoa/nua-the-ky-ca-khuc-mua-xuan-dau-tien-i803989/


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Сонце заходить.

Сонце заходить.

Пейзажі сезону збору врожаю

Пейзажі сезону збору врожаю

Гриль-ресторан приємних спогадів

Гриль-ресторан приємних спогадів