Увечері 5 вересня Провінційний народний комітет опублікував офіційне повідомлення № 18/CĐ-UBND щодо термінового реагування на тайфун № 3 2024 року.

Прикордонники з прикордонної станції Хоанг Труонг (район Хоанг Хоа) допомагають рибалкам захистити свої човни від шторму.
Вранці 5 вересня 2024 року тайфун № 3 посилився до рівня супертайфуну, максимальний стійкий вітер поблизу центру досягав 16 балів, а пориви перевищували 17 балів. Прогнози показують, що з завтрашнього ранку тайфун безпосередньо впливатиме на Тонкінську затоку, максимальний стійкий вітер поблизу центру досягатиме 13-14 балів, а пориви – до 16 балів; з завтрашньої ночі він безпосередньо впливатиме на материкову частину північно-східного та північно-центрального регіонів, максимальний стійкий вітер потенційно досягатиме 10-12 балів, а пориви – 13-14 балів і проникне глибоко вглиб країни. Тайфун, ймовірно, спричинить сильні вітри, штормові припливи та великі хвилі на морі та вздовж узбережжя, а також широко розповсюджені сильні вітри та зливові дощі вглиб країни. Прогнозується, що тайфун № 3 буде дуже сильним, що створює високий ризик стихійного лиха, а його розвиток є складним.
Відповідно до Директиви Прем'єр-міністра № 87/CĐ-TTg від 5 вересня 2024 року та Директиви Провінційного партійного комітету № 14-CĐ/TU від 5 вересня 2024 року щодо термінового реагування на тайфун № 3, Голова Провінційного народного комітету просить Командувача Провінційного військового командування, Директора Провінційної поліції, Командувача Провінційного прикордонного командування, Директорів провінційних департаментів, агентств та підрозділів, Секретарів та голів Народних комітетів районів, селищ та міст, Директора Провінційної метеорологічної та гідрологічної станції, Директора Управління морського порту Тхань Хоа, Директорів Компанії з експлуатації іригаційних споруд, Енергетичної компанії Тхань Хоа та інших відповідних підрозділів, відповідно до їхніх функцій та завдань, продовжувати суворо виконувати зміст Директиви № 17/CĐ-UBND від 3 вересня 2024 року Голови Провінційного народного комітету; Зосередитися на лідерстві, керівництві, організації, інспекції, нагляді та рішучому, своєчасному та ефективному впровадженні робіт із запобігання штормам та реагування на них, з акцентом на проактивному запобіганні та реагуванні на найвищому рівні для забезпечення безпеки життя, особливо дітей та вразливих груп, а також мінімізації шкоди, завданої майну людей та держави. Водночас керувати ефективним виконанням наступних ключових завдань: Секретар партії та Голова Народного комітету районів, селищ та міст повинні відкласти нетермінові засідання; мобілізувати всю політичну систему; доручити кожному члену Постійного комітету, Голові та заступникам Голови Народного комітету на районному рівні безпосередньо вирушати до ключових районів для керівництва, керівництва, контролю та інспектування робіт із запобігання штормам та повеням та їх контролю, зосереджуючись на:
Ретельно переглянути та негайно вжити заходів щодо забезпечення безпеки діяльності в морі та на островах; забезпечити безпеку людей, кораблів та суден, що працюють у морі (особливо тих, що досі працюють у Тонкінській затоці та вздовж узбережжя від Хатінь на північ), а також у сховищах.
Влада запровадила заборону на всю морську діяльність з 12:00 6 вересня 2024 року до повного закінчення шторму.
Забезпечення безпеки життя людей у небезпечних зонах, особливо на плавучих клітках, вежах для аквакультури, човнах у укриттях, зонах, що знаходяться під загрозою глибокого затоплення через великі хвилі, підвищення рівня води, сильні дощі, а також зонах, що знаходяться під загрозою зсувів та раптових повеней, які не є безпечними, рішуче запобігання перебуванню людей у небезпечних зонах, коли шторм безпосередньо впливає на них, відбуваються сильні дощі та повені (за необхідності, проактивно забезпечувати переселення для забезпечення безпеки життя людей).
Спрямування зусиль на забезпечення безпеки дамб, гребель та водосховищ; безпеку дорожнього руху; мінімізацію пошкоджень будинків, складів, офісів, громадських споруд, промислових зон, фабрик та підприємств; захист сільськогосподарського виробництва; та запобігання повеням у міських та промислових районах.
Проактивно розгортати сили, припаси та обладнання в ключових вразливих районах, щоб бути готовим до оперативного реагування на будь-які ситуації, що можуть виникнути під час штормів та повеней.
Розглянути питання про притягнення керівників організацій, установ та підрозділів до відповідальності за недбалість та самовдоволення у виконанні завдань із запобігання та боротьби зі штормами та повенями; суворо карати власників бізнесу, операторів транспортних засобів, власників човнів та власників садків для риби, які не виконують вказівки компетентних органів та сил щодо робіт із запобігання та боротьби зі штормами.
Секретар партії та голова народного комітету районного рівня будуть нести відповідальність перед Постійним комітетом провінційної партії та головою провінційного народного комітету, якщо вони проявлять недбалість або недбале керівництво та вказівки, або повільно здійснять заходи реагування на шторми та повені, що призведе до значних втрат життя та майна.
Провінційне військове командування, провінційний департамент поліції та провінційне командування прикордонної охорони терміново переглядають та оновлюють свої плани реагування на основі рівня ризику шторму, проактивно розгортаючи сили та ресурси для координації з відповідними силами у впровадженні заходів щодо запобігання штормам та повеням і контролю за ними, як це передбачено.
Постійне управління Провінційного командування з питань запобігання та боротьби зі стихійними лихами та Постійне управління Провінційного командування цивільної оборони, реагування на інциденти, ліквідації наслідків стихійних лих та пошуково-рятувальних робіт уважно стежать за ситуацією та оперативно інформують Провінційний народний комітет та Провінційне командування з питань запобігання та боротьби зі стихійними лихами, пошуково-рятувальних робіт та цивільної оборони щодо керівництва та управління роботою з запобігання та боротьби зі стихійними лихами в провінції відповідно до встановлених правил.
Ведіть суворий графік чергувань 24/7 та регулярно повідомляйте про ситуацію до Постійного офісу Провінційного командування з запобігання та боротьби зі стихійними лихами та Постійного офісу Провінційного командування цивільної оборони, реагування на інциденти, ліквідації наслідків стихійних лих та пошуково-рятувального обслуговування для складання та звітності за потреби.
Командувачу провінційного військового командування, директору провінційного департаменту поліції, командувачу провінційного командування прикордонної охорони, директорам провінційних департаментів, агентств та підрозділів, секретарям та головам народних комітетів районів, міст та селищ, а також іншим відповідним підрозділам пропонується ретельно виконати цю директиву.
Ле Хой
Джерело: https://baothanhhoa.vn/tap-trung-ung-pho-khan-cap-bao-so-3-223983.htm







Коментар (0)