
У Ташкенті (Узбекистан) у програмі взяли участь близько 300 представників сфер освіти , культури та мистецтва.
Художники з Нанкінського університету мистецтв відтворили 10 знакових китайських ієрогліфів — гору, дорогу, сніг тощо — за допомогою поезії, музики та танцю. Це пробуджує вічний дух стародавнього Шовкового шляху, шляху, який протягом тисячоліть був свідком зустрічі цивілізацій.
Сюе Лянь, аташе з питань культури посольства Китаю в Узбекистані, порівняв китайську мову з «невидимим мостом», який зближує людей з різних культурних регіонів.
Вона закликала молоде покоління Узбекистану продовжувати вивчати мову як спосіб розширення свого розуміння та розвитку людських зв'язків.
Тим часом, Нодір Карімов, проректор Ташкентського університету сходознавства, сказав, що цей захід розпалив любов до китайської мови серед студентів, допоміг їм краще оцінити художню красу та філософську глибину, приховані в цій мові.
У Самарканді, Узбекистан – місті, колись перлині Шовкового шляху – десятки місцевих студентів виконували класичну поезію за допомогою декламації, інструментальної музики та виступів ханьфу.
Серед стародавніх ландшафтів Центральної Азії східна поезія резонує, як ніжний діалог між традицією та сьогоденням.

Пан Сян Вей, директор Інституту Конфуція при Самаркандському інституті іноземних мов, зазначив, що слухання, читання та декламування поезії допомагає студентам краще оцінити чарівність китайської поезії, а також духовні цінності традиційної культури.
У Найробі, Кенія, близько 200 гостей, включаючи посадовців, науковців, митців та студентів, насолоджувалися поетичними, музичними та танцювальними виступами, а також брали участь в академічних дискусіях в Інституті Конфуція Найробійського університету.
Простір для проведення заходу подібний до культурної симфонії, де мова виражається радше через емоції, ніж через слова.
Джордж Окейо, виконавчий директор Кенійського бюро літератури, зазначив, що китайська поезія зараз включена до навчальної програми з вивчення китайської мови в багатьох кенійських школах, що демонструє зростаючий вплив китайської культури в цій східноафриканській країні.
Тим часом у Бішкеку (Киргизстан) понад 600 осіб із сфери політики, освіти, мистецтва та медіа взяли участь у програмі, що включала такі заходи, як виставка плакатів про китайські ієрогліфи та поезію, конкурс декламаторів поезії з призами та лекції про сучасні способи вираження ідей за допомогою китайських ієрогліфів.

Лі Хуа, радник посольства Китаю в Киргизстані, відзначив зростання інтересу до вивчення китайської мови серед молоді в Киргизстані.
Заступниця мера Бішкека Вікторія Мозгачева вважає, що такі заходи допомагають молоді краще зрозуміти китайську культуру через інтимний та емоційно насичений досвід.
Райяна Аскарова, учениця 10-го класу, яка вивчає китайську мову вже два роки, висловила сподівання, що буде впроваджено більше подібних програм, щоб молоде покоління мало можливість глибше дослідити китайську культуру та країну.
Організований Центром мовної освіти та співробітництва при Міністерстві освіти Китаю, «Поезія об’єднує світ» – це важливий захід з обміну мовами.
Через онлайн-програми та програми в прямому ефірі, присвячені класичній китайській поезії, захід продемонстрував ритм, образність та емоції східної поезії, а також сприяв гуманістичним культурним зустрічам між Китаєм та міжнародними друзями.
Джерело: https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html










Коментар (0)