Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вшанування поетичної спадщини 54 етнічних груп.

Việt NamViệt Nam19/02/2024

16 лютого в Ханої Асоціація письменників В'єтнаму провела прес-конференцію з нагоди 22-го Дня поезії у В'єтнамі на тему «Гармонія нації». За словами поета Нгуєн Куанг Тхієу, президента Асоціації письменників В'єтнаму, 21-й День поезії у В'єтнамі, який вперше відбувся в Імператорській цитаделі Тханг Лонг у 2023 році, отримав захоплену підтримку та схвальні відгуки шанувальників поезії по всій країні. Цього року 22-й День поезії у В'єтнамі продовжиться проводитися в цьому місці.

Організаційний комітет надає інформацію про 22-й День поезії у В'єтнамі.

Обравши тему «Найгармонійніша гармонія в нації», за словами поета Нгуєна Куанг Тхієу, цьогорічний День поезії, присвячений 50-річчю визволення Півдня та возз'єднання країни (30 квітня 1975 року – 30 квітня 2025 року), являє собою зібрання поезії в'єтнамських етнічних груп, що представляє публіці поетичну спадщину 54 етнічних груп та репрезентативні твори етнічних поетів, а також твори про природу, землю та народ В'єтнаму.

22-й День поезії у В'єтнамі включає серію насичених заходів, що триватимуть протягом двох днів, 24 та 25 лютого (що відповідає 15-му та 16-му дням першого місячного місяця Року Дракона), з 9:00 до 22:00. Цього року за змістовну частину (вибір віршів та авторів) відповідає поет Тран Данг Кхоа, віце-президент Асоціації письменників В'єтнаму. Сценарій та режисерська робота над усім заходом, як і раніше, відбуваються під керівництвом режисера Ле Куй Дуонга.

За словами директора Ле Куй Дуонга, загальний дизайн простору для цьогорічного Дня поезії у В'єтнамі натхненний темою «Гармонія нації», яка втілює дух національної єдності. Основні події відбудуться вздовж священної осі Імператорської цитаделі Тханг Лонг, що простягається від воріт Доан Мон до флагштока Ханоя.

Брама Поезії – це серія півмісяців, що вигинаються вздовж своєї повної місячної подорожі. Пройшовши через Браму Поезії, ви потрапляєте на Стежку Поезії, прикрашену стилізованим молодим листям та мотивами, натхненними традиційними костюмами етнічних груп В'єтнаму. На кожному листку написано гарний вірш, обраний організаторами. Загалом буде 54 вірші, що відповідають 54 етнічним групам В'єтнаму.

22-й День поезії у В'єтнамі відбувся вздовж священної осі Імператорської цитаделі Тханг Лонг. (Ілюстративне зображення)

Далі йде Дерево Поезії, на вершині якого знаходиться півмісяць, з гілок якого звисають 54 поетичні загадки. Кінцевим пунктом призначення є головна сцена – повний місяць, що завершує шлях півмісяця від Поетичної брами до місця проведення Ночі Поезії.

У центрі священної осі цього року Організаційний комітет продовжує будівництво Будинку Спогадів – простору, де представлені пам’ятні речі, артефакти та твори 12 відомих поетів. Будинок Спогадів спроектовано в архітектурному стилі довгого будинку народу Центрального нагір’я.

У цьому просторі публіка може досліджувати різні райони, брати участь у поетичних вікторинах та спілкуватися з авторами в Поетичному кафе.

22-й День поезії у В'єтнамі відбудеться у день повного місяця першого місячного місяця (24 лютого), включатиме семінар під назвою «Від характеру поета до його ідентичності» та поетичну ніч Фестивалю ліхтарів на тему «Гармонія нації».

Сценарій поетичного вечора написав поет Тран Хю В'єт, коментарі та ведучі – журналіст Фан Данг та учасник конкурсу, який посів друге місце, Тхуї Ван. Програма складалася з чотирьох частин: виступи та читання віршів авторів з Північного регіону; обмін досвідом та читання віршів іноземними поетами; виступи та читання віршів авторів з Центрально-Центрального нагір'я та Південних регіонів; та тривале відлуння.

Поет Тран Данг Кхоа розповів, що серед творів, що виконаються на Вечірі поезії, є шедеври поезії з народної літератури етнічних груп В'єтнаму; вірші 16 вітчизняних та міжнародних авторів будуть прочитані безпосередньо самими авторами або декламовані поетами та художниками.

За словами поета Тран Хю В'єта, цьогорічна Ніч поезії – це гармонійне та збалансоване поєднання театральних елементів у поетичному виконанні, з використанням музичних ефектів, акторської гри, звуку, освітлення, костюмів тощо, зберігаючи при цьому традиційний спосіб читання поезії поетами, з бажанням донести до глядачів повне розуміння видатних поетичних творів.


Джерело

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Гей, Кафе!

Гей, Кафе!

фото матері та дитини

фото матері та дитини

Культура керує шляхом нації.

Культура керує шляхом нації.