Сад каміння, вирізьблений віршами
Одного ранку наприкінці травня 2025 року група учнів початкової школи з комуни Тьєн Чау (район Тьєн Фуок) відвідала пам'ятник Героїчній в'єтнамській матері на горі Кам у місті Там Кьі, провінція Куанг Нам . Вони деякий час затрималися біля саду кам'яних різьблень, перш ніж гід Нгуєн Тхі Трук провів їх до головного пам'ятника. «Навіть учні з такого далекого Куанг Нгай часто приїжджають сюди в гості!» — заспокоїла мене пані Трук, коли я запитала про десятки кілометрів, які діти щойно подолали.

Екскурсовод Нгуєн Тхі Трук взяв групу учнів початкової школи з комуни Тьєн Чау відвідати сад каменів.
ФОТО: TL
Пані Трук має майже 10 років досвіду проведення екскурсій для груп у цьому найбільшому монументальному комплексі Південно-Східної Азії. З нагоди 50-ї річниці національного возз'єднання (30 квітня) Пам'ятник Героїчній В'єтнамській Матері був відзначений Асоціацією архітекторів В'єтнаму у списку 50 видатних архітектурних робіт... Але паломники не завжди неквапливо прогулюються садом кам'яних різьблень. Вони можуть повністю зосередитися на масивній головній кам'яній статуї попереду, швидко глянувши вздовж 200-метрової головної стежки від площі Тьєн Мон до площі Нгі Ле. Дехто може навіть не помітити 30 кам'яних ліхтарів, розміщених по обидва боки стежки, що символізують 30 довгих років очікування матерів на мир і возз'єднання з 1945 року. За двома рядами головних кам'яних ліхтарів знаходиться «сад поезії».
У «Саду поезії» зараз представлено загалом 10 великих каменів. «У проєкті я включив ідею встановити камені з віршами про матерів, щоб вони керували емоціями публіки перед відвідуванням головної зони статуй», – розповів скульптор Дінь Зіа Тханг. Автор пам’ятника Героїчній в’єтнамській матері досі пам’ятає перші дні відбору віршів. Спочатку він вибрав кілька десятків віршів і подав їх до провінційного відбіркового комітету. Незважаючи на це, на завершення роботи знадобилося кілька місяців, залишивши лише 10 розділів для вирізьблення на 10 каменях. Оскільки віршів про матерів написано так багато, йому довелося вибрати найбільш «пам’ятні».

Група молодих людей стоїть біля скелі, на якій викарбувано строфу з поеми «Мати Хау Зянга» поета То Хуу.
ФОТО: TL
Я ходив навколо великих скель, перечитуючи шестирядковий вірш «Далеко від дому на багато десятиліть / Минулої ночі я почув ніжну колискову моєї матері», який дядько Хо написав у 1929 році, коли був активним у Таїланді. Найчастіше вибирали вірші То Хю, три строфи вирізьблені на трьох скелях. Решта включала одну строфу з народної пісні, один вірш Тху Бона, один вірш Банг В'єта, а також тексти двох пісень про матерів від Сюань Хонга («Моя мати») та Доан Нхо («Мати Куангнаму») . Останню строфу було обрано з вірша «Країна» поета Та Хю Єна, також пісні про матерів, покладеної на музику композитором Фам Мінь Туаном, зі знайомим початковим рядком: «Моя країна струнка, як крапля цитри…».
Ці вірші вирізьблені на білому камені з Нге Ан. Це має бути білий камінь, щоб після вирізьблення вірші справді ожили, пояснює скульптор Дінь Зіа Тханг. День за днем цей скромний сад поезії, розташований прямо перед колосальним монументальним комплексом, пом’якшує гострі краї каменів своїми вогняними віршами.
Героїчний та поетичний
Щороку 21 червня молодь провінції Куангнам відвідує меморіальний камінь, присвячений письменнику, журналісту та мученику Чу Кам Фонгу, здійснюючи паломництво до свого коріння. Покоління письменників та журналістів також часто повертаються сюди, щоб запалити пахощі на згадку про нього. Ця «червона адреса» також є популярним місцем для багатьох людей з інших нагод, таких як 26 березня, 30 квітня та 27 липня…

Письменник Хо Зуй Ле (ліворуч) під час відвідування меморіального пам'ятника письменнику та журналісту Чу Кам Фонгу.
ФОТО: TL
У березні 2010 року Чу Кам Фонг став першим письменником і журналістом, якому президент В'єтнаму посмертно присвоїв звання Героя Народних Збройних Сил. Рік потому, біля секретного бункера біля невеликого струмка в комуні Зуй Тан (район Зуй Сюйен) було встановлено мармурову меморіальну дошку. Дошку, профінансовану Асоціацією літератури та мистецтв провінції Куангнам, було встановлено на місці смерті мученика Чу Кам Фонга, і на ній викарбувано імена його товаришів, які брали участь у заключній, запеклій битві на початку травня 1971 року.
Чу Кам Фонг, родом з Хойана, є автором книг *Фруктовий сад матері Там*, *Рвавий вітер з Куа Дай*, *Море - поле битви*, *Січневий холод*, *Дитина сестри Хієн *... і відомий своїм *Військовим щоденником*, опублікованим у 2000 році, збіркою його яскравих щоденних нотаток з поля бою в Зоні 5. Він пішов за батьком на Північ, закінчив університет і попросив повернутися на поле бою на Півдні, незважаючи на те, що його обрали для навчання в аспірантурі за кордоном. Він працював репортером В'єтнамського інформаційного агентства (VNA), потім став репортером і редактором журналу *Література та мистецтво Центрального Центрального регіону* (Зона 5) та секретарем партійного осередку Підкомітету з літератури та мистецтв Департаменту пропаганди Зони 5.

Спів біля меморіальної дошки Чу Кам Фонга перед тим, як пам'ятник було модернізовано та відремонтовано.
ФОТО: TL
Письменник і журналіст Хо Зуй Ле, колишній головний редактор газети Куангнам і голова Асоціації літератури та мистецтв провінції Куангнам, досі пам'ятає дні кампанії за встановлення меморіального каменю. «Я обговорив дух меморіалу зі скульптором Фам Хонгом, а потім купив кам'яний блок для різьблення. Меморіал було встановлено лише приблизно за 4 метри від секретного бункера біля бамбукового гаю, де загинув Чу Кам Фонг», – згадував письменник Хо Зуй Ле. 50 мільйонів донгів, зібрані майже 25 років тому, були великою сумою; вартість встановлення меморіалу становила трохи більше 40 мільйонів донгів, решту ж було використано як подарунки родинам загиблих солдатів.

У куточку саду розташовані різьблені кам'яні скульптури, простір, який спрямовує емоції публіки, перш ніж вона перейде до головної зони статуй.
ФОТО: HXH
Форма надгробка нагадує L-подібний таємний бункер, виритий бамбуковим гаєм, де мученик Чу Кам Фонг знайшов притулок і боровся до останнього пострілу. Але це також може бути літера V (Перемога)... Тепер цей кам'яний надгробок відомий під іншою назвою - "надгробок у формі полум'я". Бо в уяві його колег здається, ніби дві іскри спалахують, щоб злитися в "полум'я Чу Кам Фонга", письменника та журналіста, який любив свою професію, орудуючи і зброєю, і ручкою. Багато свідків розповідають, що він мав надзвичайну трудову етику, одночасно займаючись сільськогосподарським виробництвом, боями та збираючи інформацію в полі. Його робочий день зазвичай починався о 5:30 ранку і закінчувався о 1:30 наступного дня...
Через сімнадцять років після початкового будівництва, меморіальну дошку письменнику та мученику Чу Кам Фонгу було оновлено та відреставровано владою району Дуй Сюйен. Власник саду пожертвував додаткову землю, зробивши територію більшою та просторішою, а дошку було перенесено приблизно...
Вона знаходиться на 5 метрів від свого початкового місця. Але форма кам'яної стели залишається неушкодженою. Полум'я на стелі все ще горить. Полум'я водночас трагічне та поетичне!
Джерело: https://thanhnien.vn/van-tho-lua-chay-185250617165246167.htm






Коментар (0)