Huynh Ngoc Huy Tung کے لیے، دریا کے کنارے کی جگہ ہمیشہ کے لیے ایک محبت کے گیت کی طرح گونجتی ہے، جب "زندگی کا بہاؤ دور ہو جاتا ہے / لیکن وہ گانا اب بھی ہے… ایک دوسرے کے لیے"۔ تران تھانگ کے لیے، یہ زرد پھولوں کا وقت ہے جیسے خزاں کی آنکھوں کا رنگ افسوس میں الوداع کہتا ہے "سرمئی بالوں کا ہونا اور زندگی اور موت کو سمجھنا / ایک دوسرے کو دیکھنا، سنہری یادیں زیادہ تکلیف دیتی ہیں"۔
SGGP اخبار نے Huynh Ngoc Huy Tung کا گانا آف دی ریور اور ٹران تھانگ کے زرد پھول متعارف کرایا ہے۔
دریا کے کنارے محبت کا گانا
مجھے دریا پر واپس لے چلو
جہاں موجیں پرانی یادوں کے گیت گاتی ہیں۔
آسمان بادلوں سے کم آباد ہے۔
پل اب بھی دھوپ اور بارش سے روتا ہے۔
فیری سال کے مرجھانے کا انتظار کرتی ہے۔
تیری آواز دور دراز وطن سے محبت کو پکارتی ہے۔
زندگی بہہ جاتی ہے۔
لیکن وہ گانا اب بھی ایک دوسرے کے لیے ہے۔
چاند اور ستاروں کو اوندھا کر دیتا ہے۔
ریشمی قمیض کا خواب وسعتوں میں آتا ہے۔
ایک پیلے اسکارف کی طرح معطلی کا پل
یاد کے دو سروں کو جوڑتے ہوئے گلیوں کی گونج
وہ شخص جو سڑک پر ملاقات سے محروم رہا۔
ہوا ڈھلان کو سرسراتی ہے، میرے دل میں ٹھہری ہوئی ہے۔
غروب آفتاب سنتے ہو؟
لوگوں کے وسیع سمندر میں مندر کی گھنٹیاں گونجتی ہیں۔
آپ نے مجھے زندگی سے گزارا۔
ایک پرانی کشتی کی طرح جو ہزار بار آگے پیچھے جاتی ہے۔
وہاں کا پل سفید ہے، پرانی یادوں سے بھرا ہوا ہے۔
دھند میں دھیرے دھیرے کہاں غائب ہو رہی ہیں نیلی آنکھیں؟
HUYNH NGOC ہوئی تنگ
پیلے رنگ کے پھول
خزاں کی آنکھوں میں نازک دبائے ہوئے پیلے پھول
ہمیشہ محبت میں لیکن کبھی میاں بیوی نہیں بنے۔
ایک وقت کی لگن، زندگی بھر کا قرض
جنت ملنا بخشش ہے؟
کنکریاں اور چٹانیں نشانات چھوڑنے کے لیے ایک ساتھ رگڑتی ہیں۔
ہم ٹکرا گئے اور پورے چاند کو توڑ دیا۔
سفید بال ہیں اور زندگی اور موت کو سمجھتے ہیں۔
ایک دوسرے کو دیکھ کر یادیں مزید تکلیف دیتی ہیں۔
ایک شاعرانہ دن پھولوں کے کھلنے کا انتظار
خوبصورتی کی عزت کے لیے بڑھاپے کا انتظار کرو
جب تک انتظار کرنے کے لیے کچھ نہیں بچا
عارضی جسم چاند کی روشنی میں جاری کیا جاتا ہے
کنواری جیڈ کی خوشبو برقرار ہے۔
لافانی پیلے رنگ کے ساتھ پرجوش
بالوں پر پن خزاں عمر بھول جاتے ہیں۔
عارضی زندگی کا وسیع دائرہ۔
ٹران تھانگ
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/ben-song-hoa-vang-post807649.html






تبصرہ (0)