
تقریباً 80 سال کی عمر میں، مسٹر لوونگ وان تھو اب بھی ہر ہفتے لائبریری جانے کی عادت کو برقرار رکھتے ہیں۔ تاریخ، صحت سے متعلق کتابیں اور شعری مجموعے اس کے ساتھی بن گئے ہیں، جو اس کے علم کو وسعت دینے اور دماغ کو تیز رکھنے میں ان کی مدد کر رہے ہیں۔ اس کے لیے پڑھنا نہ صرف نیا علم حاصل کرنا ہے بلکہ ہم خیال لوگوں کے ساتھ خیالات کا تبادلہ اور تبادلہ کرنے کا موقع بھی ہے۔
Ông Thơ chia sẻ: Thư viện của thôn là kho tri thức quý giá. Mỗi lần đến đây đọc sách, tôi lại học thêm được nhiều điều bổ ích để vận dụng vào cuộc sống. Tôi rất vui khi địa phương quan tâm đầu tư xây dựng thư viện, tạo điều kiện để người dân, nhất là thế hệ trẻ, có thêm không gian học tập, nuôi dưỡng niềm yêu thích đọc sách.

مسٹر تھو کی کہانی ایک ماڈل کی زندگی کی بھی عکاسی کرتی ہے جو لوونگ زا کے دیہی علاقے میں کارآمد ثابت ہو رہا ہے۔ گاؤں میں اس وقت تقریباً 900 گھرانے ہیں جن کی آبادی 3,500 سے زیادہ ہے۔ 2022 میں، اسے ایک ماڈل نئے دیہی علاقے کے طور پر تسلیم کیا گیا۔ جیسے جیسے مادی معیار زندگی میں بہتری آتی ہے، لوگوں کی ثقافتی لطف اندوزی اور علم تک رسائی کی ضرورت بھی بڑھ جاتی ہے۔ Based on this reality, the village Party committee and leadership advised the Party Committee and People's Committee of Hiep Cuong commune to agree on the policy of building a community library.
اس منصوبے کو مقامی حکومتوں کے بجٹ اور سماجی شراکت دونوں سے مالی اعانت فراہم کی گئی تھی۔ Many people from the village living and working throughout the country enthusiastically supported the construction of the library with funds and materials. دو ماہ کی تعمیر کے بعد ستمبر 2024 میں گاؤں کے سابق ثقافتی مرکز میں لائبریری کا باضابطہ افتتاح کیا گیا۔
Với diện tích khoảng 180m², tổng kinh phí đầu tư hơn 2,2 tỷ đồng, thư viện được bố trí khang trang, khoa học, tạo không gian đọc sách và học tập thuận tiện cho người dân. Hiện thư viện có khoảng 2.500 đầu sách thuộc nhiều lĩnh vực như lịch sử, văn học, kinh tế , khoa học kỹ thuật, chăm sóc sức khỏe, truyện thiếu nhi..., cùng 3 bộ máy tính phục vụ tra cứu thông tin trên môi trường mạng. Nhiều đầu sách giá trị còn được các cá nhân như cụ Lương Tam Kỳ, ông Lê Mạnh Hùng trao tặng, góp phần làm phong phú nguồn tư liệu của thư viện.

Theo ông Quách Văn Phượng, Bí thư Chi bộ, Trưởng thôn Lương Xá: Thư viện không chỉ là thiết chế văn hóa phục vụ đời sống tinh thần của Nhân dân mà còn là cầu nối lan tỏa văn hóa đọc, góp phần xây dựng xã hội học tập ở cơ sở. Thông qua hoạt động của thư viện, địa phương kỳ vọng nơi đây sẽ trở thành điểm đến quen thuộc của người dân, góp phần khơi dậy tinh thần học tập, nâng cao dân trí và tạo điều kiện để mọi người tiếp cận, vận dụng kiến thức vào cuộc sống, chung tay xây dựng quê hương ngày càng phát triển.
فی الحال، لائبریری ہر اتوار کو صبح 7:30 بجے سے 11:30 بجے تک اور دوپہر 1:30 بجے سے شام 5:30 بجے تک مفت کھلی رہتی ہے۔ گاؤں کی پارٹی کمیٹی کے اراکین باری باری ڈیوٹی پر، قارئین کی رہنمائی، لائبریری کی جگہ کا انتظام اور دیکھ بھال کرتے ہیں۔ ہر سیشن میں، لائبریری تقریباً 50 زائرین کا خیرمقدم کرتی ہے جو کتابیں پڑھنے اور ادھار لینے آتے ہیں۔ نہ صرف گاؤں کے رہائشی بلکہ آس پاس کے دیہاتوں سے بھی بہت سے طالب علم اپنی پڑھائی کے لیے پڑھنے اور تحقیق کرنے کے لیے آتے ہیں۔
لائبریری کے ایک باقاعدہ گاہک کے طور پر، آٹھویں جماعت کے طالب علم ڈوونگ من ہینگ نے اشتراک کیا: "میں ہر اتوار کو کتابیں پڑھنے اور ادھار لینے کے لیے اپنی موٹر سائیکل پر لائبریری جاتا ہوں۔ یہاں بہت سی ادبی کتابیں، حوالہ جاتی کتابیں، اور اضافی کتابیں ہیں جو مجھے بہتر مطالعہ کرنے میں مدد کرتی ہیں۔ مجھے یہ پڑھنے کی جگہ واقعی پسند ہے کیونکہ یہ پرسکون اور ہوا دار ہے۔"

طلباء کو راغب کرنے کے ساتھ ساتھ لائبریری گاؤں والوں کے لیے ایک ثقافتی جگہ بھی بن گئی ہے۔ کام کے اوقات کے بعد، بہت سے لوگ یہاں کتابیں پڑھنے، پیداوار، صحت کی دیکھ بھال، اور زندگی میں تجربات کے تبادلے کے لیے آتے ہیں۔
Bà Phạm Thị Chính, người dân thôn Lương Xá bày tỏ: Chúng tôi rất phấn khởi khi thôn có một thư viện khang trang với nhiều đầu sách phù hợp cho mọi lứa tuổi. Mỗi dịp thư viện mở cửa, người dân lại có thêm không gian để đọc sách, giao lưu, học hỏi. Đây là công trình rất ý nghĩa, thể hiện sự quan tâm của địa phương cùng sự chung tay, góp sức của những người con quê hương.
Since its inception, the Luong Xa Village Community Library has not only met the reading and information access needs of the people but has also become a cultural institution contributing to community cohesion. یہ ماڈل مقامی پارٹی کمیٹی، حکومت، عوام اور اپنے آبائی شہر کو چھوڑنے والوں کی مشترکہ کوششوں کا نتیجہ ہے۔ The value of the library is not only measured by the number of books or the number of readers, but also by its role in cultivating knowledge, spreading a reading culture, improving the spiritual lives of the people, and contributing to the sustainable development of the model new rural area.
ماخذ: https://baohungyen.vn/diem-hen-tri-thuc-vung-que-3196952.html








