Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

زندگی کے نمبروں کی شاعری

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/10/2023


شاعرہ بنگ آئی تھو سے مل کر، میں نے محسوس کیا کہ "ادب انسان کی عکاسی کرتا ہے" کی کہاوت کتنی درست ہے، جس کا مطلب ہے کہ کوئی شخص ان کی تحریر کے ذریعے اس کے کردار کو پہچان سکتا ہے۔ حقیقی زندگی میں، وہ اتنی ہی نرم اور ہمدرد ہے جتنی وہ ہر نظم لکھتی ہے...
Ảnh bìa cuốn thơ Ma thuật thi ca.
شاعری کی کتاب "شاعری کا جادو" کی سرورق کی تصویر۔

ہنوئی میں ایک خوشگوار ویک اینڈ میں، مجھے دو شاعروں Nguyen Bich Ngoc اور Van Phong کے ساتھ Ba Vi کو تلاش کرنے کا موقع ملا۔ ہم نے جس جگہ کا دورہ کیا وہ ایک ایسی جگہ تھی جس کے نام سے ہی شاعری، موسیقی، شطرنج اور پینٹنگ کا مشورہ دیا گیا تھا… یہ آرٹسٹ ہل تھی – مصنف، شاعر، موسیقار، اور مصور بنگ آئی تھو اور تجربہ کار اداکار وان باؤ کی نجی رہائش گاہ۔

جیسے ہی گاڑی رکی، میں درختوں کی سرسبز و شاداب جگہ اور خزاں کی ٹھنڈی ٹھنڈی دھوپ میں ڈولتے پھولوں کے جاندار رنگوں سے بھری جگہ پر اپنی خوشی کو قابو میں نہ رکھ سکا۔ اسے ایک ایسی جگہ کہنا زیادہ درست ہو گا جہاں باہر فطرت کا کام ہے، اور اندر آرٹ کا باغ ہے۔

میں ابھی اس منظر کی تعریف کر ہی رہا تھا کہ دونوں مالکان آگئے۔ محترمہ آئی تھو نے اپنے دو ساتھی شاعروں کو گرمجوشی کے ساتھ خوش آمدید کہا، جب کہ میں یہ جان کر حیران اور حیران رہ گیا کہ میرا ہاتھ ہلانے والا شخص اداکار وان باؤ تھا – جسے میں نے صرف ٹیلی ویژن پر دیکھا تھا۔ محترمہ آئی تھو نے آہستہ سے مجھ سے کہا، "حیرت ہے، کیا آپ نہیں؟ بہت سے لوگ مجھے جانتے ہیں لیکن مسٹر باؤ کے بارے میں نہیں جانتے، اور اس کے برعکس۔ آج، آخر راز کھل گیا!"

فن سے تعلق

آئی تھو کے خاندانی سلسلے کو دیکھ کر، کوئی اور بھی سمجھتا ہے کہ اس کے پاس اتنی زیادہ صلاحیتیں کیوں ہیں۔ 1958 میں پیدا ہوئے، شاعر بینگ نگوین ڈنگ (جسے Nghi Bac Ky بھی کہا جاتا ہے) کی پوتی ہے، جو لی تھائی ٹو کی 32 ویں نسل کی اولاد ہے، تیسرے شہزادے لی ہنگ ٹِچ ہوائی نام وونگ کی براہِ راست اولاد ہے، اور شاعر اور مصور بنگ سی نگوین کی بیٹی ہے، جو کہ ایک کثیر الاشاعت شخصیت کے مالک ہیں۔ سالمیت

آئی تھو کے پھوپھی دیہاتی شاعر بنگ با لان تھے، جو سونگ تھونگ پوئٹری اسکول کے رہنما تھے، جو شاعری کی دو سطروں کے لیے مشہور تھے: "اوہ، لڑکی سڑک کے کنارے پانی کھینچتی ہے / تم سنہری چاندنی کیوں نکالتی ہو اور اسے کیوں ڈالتی ہو؟"... اس کا سلسلہ گہوارہ تھا، وہ عظیم درخت تھا جسے شاعروں نے بِیتھونگ کے نام سے دیکھا تھا۔ اپنی کوششوں میں ثابت قدم رہے.

اس نے شیئر کیا: "جب میں چھوٹی تھی، مجھے پڑھنا، لکھنا اور اپنے اردگرد کی ہر چیز کو ڈرائنگ کرنا بہت پسند تھا۔ میں نے اپنے معصوم اور خالص مشاہدات کی بنیاد پر تصویریں کھینچیں، پھر، کہیں سے، جیسے کسی غیر مرئی طاقت کے ذریعے کارفرما ہو، میں صرف 7 یا 8 سال کی عمر کے ایک بچے کے معصوم اور معصوم خیالات کو لکھنا چاہتی تھی۔"

"میں اپنے والد سے بہت متاثر ہوا، جس کی پرورش ایک خاندان کی سخت روایات میں ہوئی جس کی پرورش ویت نامی ادب میں ایک طویل تاریخ ہے۔ جب کہ دوسرے بچے اب بھی اپنے والدین کی محبت اور پیار کے لیے ترس رہے تھے، میں نے اپنے آپ کو بچپن کی دنیا سے دور کر لیا، اپنے لیے لکھنے، ڈرائنگ کرنے اور الفاظ کے پنپنے کے لیے پرسکون جگہیں پیدا کیں... فطرت کی تصویریں میری روح میں ابھریں، جس نے میری روح میں ایک ایسا خواب دیکھا، جس نے میری زندگی کو جنم دیا۔ لکھنے کے ہنر کے ساتھ میرے والد نے خاموشی سے اپنی بیٹی کی حوصلہ افزائی کی جب انہوں نے خاندانی روایت کو جاری رکھنے کی میری صلاحیت کو دیکھا، لیکن یقیناً،" شاعرہ بنگ آئی تھو نے اعتراف کیا۔

باغ میں اکٹھے چہل قدمی کرتے ہوئے، آئی تھو مجھے ماضی میں واپس لے گئی – جب وہ اپنے والد کے ساتھ ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن کے نوجوان مصنفین کی کلاس میں گئیں اور پیچھے بیٹھ کر ان کی باتیں سن رہی تھیں اور ان سے جدید ادب تک رسائی کے طریقوں پر تبادلہ خیال کیا گیا تھا۔ شاید ادبی جھکاؤ اس کے اندر مقدر کی طرح گہرا پیوست تھا۔

"میرے خاندانی سلسلے میں آباؤ اجداد کی نظمیں، پینٹنگز، موسیقی اور تصویریں، اور ہمارے ملک میں ادب اور فن کا شاندار سفر، وہ اہم عوامل ہیں جو مجھے خاندانی ورثہ کو جاری رکھنے کے لیے مضبوط ترغیب اور پائیدار اندرونی طاقت فراہم کرتے ہیں۔"

اپنے خاندان کے آباؤ اجداد کی حکمت سے لبریز، چاہے وہ کہیں بھی جائے یا کیا کرتی ہے، ملک اور اس کے لوگ ہمیشہ موجود رہتے ہیں اور اس کی نظموں، میلانکولک میوزیکل پیسز اور پینٹنگز میں ایک اہم کردار ادا کرتے ہیں، یہ سب ویتنام کی روح سے لبریز ہیں۔

Bang Ai Tho نے تین قومی ادبی ایوارڈ جیتے ہیں۔ وہ تین میوزک ایوارڈز بھی جیت چکی ہیں۔ قابل ذکر بات یہ ہے کہ وہ ایک باصلاحیت پینٹر ہیں جن کے پاس تین سولو آرٹ ایگزیبیشنز ہیں اور ہر ایک نمائش میں پینٹنگز کو نمائش کے باضابطہ طور پر کھلنے سے پہلے ہی فروخت کر دیا گیا تھا۔

شاعری زندگی کی معنویت ہے، یہ خود زندگی ہے۔

ایک خوشبودار گلاب اٹھا کر مجھے پیش کرتے ہوئے، Bang Ai Tho نے اپنی شاعری کی دعوت اور اپنی دوستی کے بارے میں الفاظ کے ساتھ شیئر کیا: "میں روزمرہ کی زندگی کی پریشانیوں سے شاعری لکھتی ہوں۔ میں ہمیشہ سوچتی ہوں کہ خواتین آدھی دنیا ہیں، جو زندگی میں معجزے پیدا کرنے کی ذمہ دار ہیں، باقی آدھے کے ساتھ ایک مہذب اور خوشحال سیارے کی تعمیر میں اپنا حصہ ڈال رہی ہیں..."

یہی وجہ ہے کہ آئی تھو چاہتی ہے کہ اس کا کام عالمی سامعین تک پہنچے، شاعری سے محبت کرنے والوں کے دلوں کو چھوئے، اس امید کے ساتھ کہ وہ ان لوگوں کے ساتھ گونج اٹھیں جو اس کی شاعرانہ روح سے ہمدردی رکھتے ہیں۔ ان کے مطابق، خواتین - اپنی مشترکات کے علاوہ - ہر ایک کے اپنے منفرد پہلو ہوتے ہیں، زندگی کے ان کے اپنے چھپے ہوئے گوشے ہوتے ہیں، جنہیں صرف خواتین ہی سمجھ سکتی ہیں، ان کے ساتھ ہمدردی کا اظہار کر سکتی ہیں اور مختلف شکلوں اور مواد میں ایک دوسرے کے ساتھ اشتراک کر سکتی ہیں۔ شاعری ہمدردی کی ایسی ہی ایک شکل ہے جس کا اظہار باوقار زبان سے ہوتا ہے۔

"میں ہر لفظ کے ساتھ ذمہ دار ہونے کی کوشش کرتی ہوں اور امید کرتی ہوں کہ میری نظموں سے محبت کے پیغامات کو ایک دن دنیا بھر کے قارئین کی طرف سے خوش آمدید اور سراہا جائے گا،" انہوں نے اعتراف کیا۔

Bang Ai Tho کا ارادہ کسی مخصوص آرٹ فارم میں نہیں جانا ہے، لیکن اس کی زندگی میں کہیں نہ کہیں، زندگی کی آوازیں اس کے دماغ میں بنتی رہتی ہیں اور وہ ان کو سمجھنے کا مطالبہ کرتی ہیں۔

"اگر شاعری کی زبان پوری طرح سے بیان نہیں کرتی ہے کہ میں کیا کہنا چاہتا ہوں، تو باقی کام مصوری کرے گی۔ اور اس طرح، مختلف فن کی شکلیں ابھری ہیں، میرے ذہن میں اوور لیپ ہو رہی ہیں۔ میں اپنی روح کو اپنے کام میں موسیقی کے لیے جگہ بنانے کے لیے کھولتا ہوں، جس سے وہ آپس میں جڑے ہوئے ہوں۔ خواہ وہ خوش کن اور متحرک ہو یا اداس اور جذباتی، موسیقی، ہر ایک کو اپنانے اور قدرتی طور پر موسیقی، میری شاعری اور رنگ سازی، ایک دوسرے کو گلے لگانا۔ میری جان کے ساتھ، "عی تھو نے وضاحت کی۔

Vợ chồng Văn Báu - Ái Thơ. (Ảnh: MH)
جوڑے وان باؤ اور آئی تھو۔ (تصویر: ایم ایچ)

محبت کی بندرگاہ پر پہنچنا

زندگی اپنی تقدیر کے راستے پر بینگ آئی تھو پر مہربان نہیں تھی، لیکن اس نے قسمت کی سختیوں کا مقابلہ کیا اور زندگی کے طوفانوں سے اوپر اٹھی۔

اس نے کہا، "میری آدھی سے زیادہ زندگی، مسٹر باؤ میرے ساتھ رہے، میرے دوست بن گئے گویا تقدیر سے۔ وہ کسی حد تک میرے کام کو سمجھتے ہیں اور اس کو بانٹنے کے طریقے تلاش کرتے ہیں۔ جب میں کام چھوڑ دیتا ہوں اور بھٹکتا ہوں، فطرت میں اپنے آپ کو ایک ننھے پرندے کی طرح ڈبو دیتا ہوں، وہ میرے ساتھ خوش ہوتے ہیں۔ میرے کاموں میں پیغامات، جو وہ پڑھتے اور انجام دیتے ہیں، کو ملکی اور بین الاقوامی سطح پر قارئین اور سامعین نے سراہا ہے، جنہوں نے میرے شوہر اور مجھ سے خصوصی محبت کا اظہار کیا ہے۔"

ان کی اپنی کوششوں سے، Bang Ai Tho کے کام پوری دنیا میں پھیل چکے ہیں۔ اس کے شعری مجموعے کئی ممالک کے رسائل میں شائع ہونے کے علاوہ، اس کا شعری مجموعہ "جادوئی شاعری " بھی کینیڈا، فرانس، سپین اور جرمنی میں شائع اور تقسیم کیا جا چکا ہے۔

اس نے کہا، "میں اب بھی ہوں، اور رہوں گی، شاعری لکھنے کے اپنے فن کے لیے، قسمت کے اتار چڑھاؤ کی طرح جو زندگی کو تشکیل دیتے ہیں۔ شکر ہے، قسمت، کسی بھی جاندار کے لیے ایک ناگزیر دائرہ نہیں بنایا۔ جب ہم انسان کے طور پر پیدا ہوتے ہیں، جب ہم خود کو کسی ستم ظریفی میں پاتے ہیں، یقین کریں کہ باہر نکلنے کا راستہ ہمارے سامنے ہے۔ خود کو تقدیر پر قابو پانے، اپنا راستہ بدلنے اور اپنی زندگیوں میں توازن تلاش کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔

الوداع، محترمہ بینگ، موسیقی، شطرنج، شاعری اور مصوری کی خاتون۔ میں اس چھوٹی، شریف عورت کے اندر چھپی لچک اور بے پناہ طاقت سے واقعی متاثر ہوں۔ میری خواہش ہے کہ آپ اچھی صحت اور خوشی جاری رکھیں تاکہ آپ ان ذمہ داریوں کو جاری رکھ سکیں جو آپ کی زندگی کے ساتھ جڑی ہوئی ہیں، آپ کی ہتھیلی پر لکیر کی طرح جو تقدیر کا نشان ہے۔ جیسا کہ آپ نے کہا، وہ لکھیں جو لکھنے کی ضرورت ہے جب کہ وقت آپ کو اس زندگی سے لطف اندوز ہونے دیتا ہے۔

شاعر، مصور، اور موسیقار بینگ آئی تھو نے شاعری کی سات جلدیں شائع کی ہیں، جن میں ان کا تازہ ترین کام بھی شامل ہے، جو کینیڈا میں دو لسانی طور پر شائع ہوا تھا: سائلنٹ آئیز (ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس)، لائٹ فرام اے پیبل (ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس)، ابتدائی بہار کی صبح (لٹریچر پبلشنگ ہاؤس)، ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس (ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس)۔ پبلشنگ ہاؤس)، لوز سینڈ (ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس)، وائٹ ویکس اینڈ روزز (ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس)، اور دی میجک آف پوئٹری (یوکیوٹو کینیڈا پبلشنگ ہاؤس)، جو جرمنی میں جرمن زبان میں چھپی ہے۔


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
ویتنام کی سب سے لمبی سرخ سیرامک ​​اور پھولوں سے جڑی سڑک - سانپ کے سال کی بہار 2025

ویتنام کی سب سے لمبی سرخ سیرامک ​​اور پھولوں سے جڑی سڑک - سانپ کے سال کی بہار 2025

کھیتوں پر طلوع آفتاب

کھیتوں پر طلوع آفتاب

سنہری موسم گرما کی دوپہر۔

سنہری موسم گرما کی دوپہر۔