17ویں صدی کے اوائل میں ویتنام کے جنوبی علاقے میں ایک مصروف ترین تجارتی بندرگاہوں میں سے ایک، Nuoc Man نہ صرف بین الاقوامی تجارت کے سنہری دور کی نشاندہی کرتا ہے بلکہ اسے ویتنام کی Quốc ngữ رسم الخط کی جائے پیدائش بھی سمجھا جاتا ہے۔

Gia Lai صوبہ Nuoc Man کے تاریخی مقام کو بحال کرنے کا ارادہ رکھتا ہے - ویتنامی Quốc ngữ اسکرپٹ کی جائے پیدائش۔
تصویر: DUC NHAT
بن ڈنہ میوزیم کے سابق ڈائریکٹر ڈاکٹر ڈنہ با ہو کے مطابق، 17ویں صدی کے اوائل میں، نیوک مین ہائی فو (ہوئی این) کے ساتھ ساتھ ڈانگ ٹرونگ (جنوبی ویتنام) کے ایک بڑے تجارتی مرکز کے طور پر ابھرا۔ تھی نائی لگون کے ساتھ واقع، یہ کبھی جاپانی، چینی اور مغربی تاجروں کے لیے ایک ہلچل مچانے والا اسٹاپ اوور تھا۔
1618 میں، جب مشنری کرسٹوفورو بوری نیوک مین پہنچے تو اس نے اس جگہ کو ایک بڑے "شہر" کے طور پر بیان کیا۔ مقامی گورنر نے وہاں مشنریوں کے لیے ایک آرام دہ گھر بھی بنایا تھا۔
Nước Mặn تجارتی بندرگاہ کی خوشحالی اور کشادگی نے Jesuit مشنریوں جیسے فرانسسکو بوزومی، فرانسسکو ڈی پینا، کرسٹوفورو بوری، اور انتونیو ڈی فونٹیس کے لیے اس علاقے میں پہلے چرچ کی رہائش، بشارت دینے اور تعمیر کرنے کے لیے سازگار حالات پیدا کیے ہیں۔ یہ ویتنامی زبان سیکھنے اور مقامی لوگوں کے ساتھ بات چیت کے دوران ہی تھا کہ ان مشنریوں اور ان کے ویتنامی ساتھیوں نے لاطینی حروف تہجی کا استعمال کرتے ہوئے ویتنامی زبان کی نقل کرنے کا تجربہ کرنا شروع کیا۔

با پگوڈا فیسٹیول - نیوک مین پورٹ ایک زمانے کی خوشحال اور فروغ پزیر تجارتی بندرگاہ کی یاد کو محفوظ رکھتا ہے۔
تصویر: DUC NHAT
ان ابتدائی کرداروں نے ویتنامی Quốc ngữ اسکرپٹ کی تشکیل اور ترقی کی پہلی بنیاد بنائی۔ لہذا، بہت سے محققین Nước Mặn کو ویتنام میں Quốc ngữ رسم الخط کے پہلے گہواروں میں سے ایک سمجھتے ہیں۔
تاہم، ڈاکٹر ہوآ کے مطابق، اپنے عروج کے دن کے بعد، نوک مین تجارتی بندرگاہ 18ویں صدی کے آخر اور 19ویں صدی کے اوائل میں بتدریج زوال پذیر ہوئی جب موہنا گاد بن گیا، جس سے آبی گزرگاہوں کے تجارتی راستے کم آسان ہو گئے۔ دریائے کون سے گاد بھی سمندر میں نہیں جا سکتا تھا، جس سے تلچھٹ پیدا ہوتی ہے، دریا کی شاخیں سوکھ جاتی ہیں، کھارا پانی بازار تک نہیں پہنچ سکتا تھا، اور کشتیاں بندرگاہ تک نہیں پہنچ سکتی تھیں۔ ایک ہلچل مچانے والے بندرگاہی شہر سے، نیوک مین تھی نائی جھیل سے متصل کھیتوں کے درمیان دھیرے دھیرے فراموشی میں ڈوب گیا۔
اس کے باوجود، بہت سے تاریخی آثار اب بھی یہاں موجود ہیں، جیسے کوان تھانہ مندر، با پگوڈا، اور چینی خاندان جنہوں نے ایک زمانے میں قدیم بندرگاہی شہر کی خوشحالی میں حصہ ڈالا تھا۔ ان ثقافتی اقدار کو بتدریج سالانہ با پگوڈا - نیوک مین پورٹ فیسٹیول اور تاریخی مقامات کے تحفظ کے ذریعے بحال کیا جا رہا ہے۔
گیا لائی صوبائی عوامی کمیٹی کے مطابق، یہ نہ صرف غیر معمولی طور پر اہم تاریخی، ثقافتی اور لسانی قدر کا ایک نشان ہے، بلکہ قومی ثقافتی ترقی کے عمل میں گہری اہمیت کا ایک سنگ میل بھی ہے، جو ایک متحد زبان کے آلے کی تشکیل میں کردار ادا کرتا ہے، علم کے پھیلاؤ کے لیے بنیاد بناتا ہے، صحافت کی ترقی، ادبی ، سماجی زندگی، ادبی اور سماجی زندگی کے کئی ادوار کے ذریعے۔
لہٰذا، تاریخی مقامات کی قدر میں سرمایہ کاری، تحفظ اور فروغ کے لیے ویتنامی Quốc ngữ اسکرپٹ کی جائے پیدائش کی مخصوص قدر کے مطابق منظم اور گہرائی سے مطالعہ کرنے کی ضرورت ہے۔ وہاں سے، اسے آہستہ آہستہ ایک منفرد ثقافتی، تاریخی، اور سیاحتی مقام کے طور پر تیار کیا جا سکتا ہے جس میں روایتی تعلیم، سائنسی تحقیق، اور علاقے کی شبیہہ کو فروغ دیا جا سکتا ہے۔

Nước Mặn پورٹ سٹی کے تاریخی مقام پر 16 شاخوں کے ساتھ برگد کا درخت - ویتنامی Quốc ngữ اسکرپٹ کی جائے پیدائش۔
تصویر: DUC NHAT
حال ہی میں، Gia Lai صوبے کی عوامی کمیٹی نے Nuoc Man - ویتنامی Quốc ngữ رسم الخط کی جائے پیدائش - کی تاریخی قدر کی بحالی، تحفظ اور فروغ کے لیے ایک منصوبے کو نافذ کرنے کے اصول پر اتفاق کیا ہے۔ منصوبے کے مطابق، تاریخی مقام کو Ba Nuoc Man Pagoda اور دیگر قریبی ثقافتی اور مذہبی ڈھانچوں سے جوڑا جائے گا تاکہ علاقے کا ایک منفرد ثقافتی، تاریخی اور سیاحتی کمپلیکس بنایا جا سکے۔
اس سرمایہ کاری کا مقصد نہ صرف قدیم تجارتی بندرگاہ کی اصل اقدار کو محفوظ رکھنا ہے بلکہ Nuoc مین کو سیاحت، تحقیق اور روایتی تعلیم کے لیے ایک منزل کے طور پر تیار کرنا ہے۔ اس کے ذریعے، یہ ویتنام کے قومی رسم الخط کی تشکیل کے سفر میں فخر کو زندہ کرنے میں معاون ہے۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/hoi-sinh-vung-dat-phoi-thai-chu-quoc-ngu-185260519225316297.htm








تبصرہ (0)