اپنی نسل کے لیے، صحافی اپنے آپ کو سپاہی کے طور پر قبول کرنے کے لیے تیار تھے، یہ جانتے ہوئے کہ کوئی بھی کسی بھی لمحے گر سکتا ہے… یہ یادداشت نہ صرف ایک ایسی نسل کے بارے میں ایک قابل ذکر فلم ہے جس نے قلم اور بندوق دونوں کا استعمال کیا، بلکہ یہ اس ہمت اور آئیڈیلزم کو آج کی نسل کے لیے بھی پھیلاتا ہے، جو آج کے پیشہ ورانہ چیلنجوں کے درمیان تحریری چیلنج اور تحریری پیچیدگیوں کے لیے ایک انمول سبق کے طور پر کام کر رہا ہے۔
مجھے ایک بار صحافی ٹران مائی ہوانگ کا انٹرویو کرنے کا موقع ملا جب وہ ویتنام نیوز ایجنسی کے ڈائریکٹر جنرل تھے، اور آج بھی، جب میں نے یہ کتاب پڑھی، مجھے اس وقت کے ان کے الفاظ یاد ہیں: "ہماری نسل کے لیے، جنگ میں جانا یقیناً ایک معاملہ تھا..."۔
درحقیقت 20ویں صدی کی چار جنگوں میں ہمارے ملک میں 500 سے زیادہ صحافی شہید ہوئے۔ یہ وہ لوگ تھے جو مختلف میدانوں میں، قومی یکجہتی کے لیے اور قوم کے لیے امن اور آزادی کے لیے قربان ہوئے۔ متعدد تصدیقوں اور موازنہوں کے بعد، ویتنام نیوز ایجنسی (VNA) کے شہید صحافیوں کی تعداد 262 بتائی گئی ہے۔ صحافی ٹران مائی ہوانگ ان لوگوں میں سے ایک ہیں جو زندہ بچ گئے اور جنگ کے ان شدید سالوں کا شمار کرنے کے لیے واپس آئے۔
انہوں نے اعتراف کیا: " صحافت کا پیشہ، خاص طور پر نیوز ایجنسی اور جنگی نمائندے کے لیے کام کرنا، ایک بہت ہی سخت چیلنج ہے، جنگ میں، وقت پر حاضر ہونا اور واقعات کا گواہ ہونا، رپورٹر واقعی ایک سپاہی ہے، خطرات اور قربانیاں آسنن ہیں، ہر خبر اور تصویر کے پیچھے تمام رکاوٹوں کو عبور کرنے کا جذبہ ہے، لیکن موجودہ وقت میں تمام رکاوٹوں کو عبور کرنے کے لیے کام کرنا کافی ہے۔ اور مصنوعات کو ایجنسی اور نیوز روم میں واپس لانے کے لیے اکثر بڑی قربانیوں اور کوششوں کی ضرورت ہوتی ہے، رپورٹر کو نہ صرف دشمن اور بموں کا سامنا کرنا پڑتا ہے بلکہ اسے ’آگ اور گولیوں کے درمیان اپنے خون سے تاریخ لکھنے والوں‘ کے مشن کو پورا کرنے کے لیے زندگی اور موت کے درمیان ہر فرد کے خیالات اور پریشانیوں پر قابو پانا پڑتا ہے۔
صحافی ٹران مائی ہوانگ نے بہادری اور المناک وقت گزارے، تاریخی لمحات کے ساتھ ساتھ انسانیت کی بے پناہ قربانیوں، مصائب اور نقصانات کا بھی مشاہدہ کیا۔ اس کے بہت سے ساتھی میدان جنگ میں گرے، ہاتھ میں کیمرے اور ہتھیار، خبریں ابھی تک نامکمل ہیں۔ وہ قربانی انمول ہے… اور وہ سال ایک خاص یاد کی طرح ہیں، ان کی زندگی کا ایک ناقابل فراموش دور، جس کی عکاسی ان آیات میں ہوتی ہے جو اس نے ایک بار لکھی تھیں: " میرے بال اور داڑھی اب سفید ہو گئی ہے/ پھر بھی میں اس وقت کی بات کر رہا ہوں جب میں جوان تھا/ موت نے مجھے کئی بار پکارا ہے/ لیکن میرے پاس اب بھی ایک تعلق ہے اور قرض چکانا ہے، اس لیے میں چھوڑ نہیں سکتا... "
اپنی یادداشتوں میں، صحافی ٹران مائی ہوانگ نے اپنی، اپنے ساتھیوں، اپنے ساتھیوں اور جنگ کے وقت کے تجربات کی بہت سی کہانیاں بیان کیں۔ ایک تجربہ کار صحافی کی دلکش کہانی سنانے کی مہارت قاری کو اپنی طرف کھینچتی ہے، جس سے کتاب کو نیچے رکھنا ناممکن ہو جاتا ہے…
صحافی Le Quoc Minh - ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی مرکزی کمیٹی کے رکن، Nhan Dan اخبار کے چیف ایڈیٹر، مرکزی پروپیگنڈا ڈپارٹمنٹ کے نائب سربراہ، اور ویتنام جرنلسٹس ایسوسی ایشن کے صدر - نے تبصرہ کیا: "یادداشتیں اور خود نوشت سوانح عمری ایک مشکل صنف ہے، اور ایسا لگتا ہے کہ یہ صرف ان لوگوں کے لیے مخصوص ہے جن کا تجربہ Maurnarich کے پاس تھا۔ ایک چھوٹی عمر سے ہی ویتنام کی خبر رساں ایجنسی میں، وہ 1972 کے "ریڈ سمر" کا تجربہ کر چکے تھے، جب وہ قدیم دارالحکومت ڈا نانگ کو آزاد کرایا گیا تھا۔ 30، 1975؛ 7 جنوری 1979 کو نوم پینہ میں موجود تھا، جب ویتنام کے رضاکار فوجی اور کمبوڈیا کی انقلابی فوج پول پاٹ کی نسل کشی کی حکومت کا تختہ الٹ کر شہر میں داخل ہوئی اور ہا گیانگ اور کاو بینگ میں موجود تھی۔ "حملہ آور توسیع پسند قوتوں کے خلاف لڑ کر..."
اس یادداشت کو پڑھنے سے پتہ چلتا ہے کہ کس طرح جنگ کے شعلوں نے صحافیوں کے کردار اور غیر متزلزل جذبے کو جعل سازی اور غصے میں ڈالا اور انہیں تمام چیلنجوں اور مشکلات پر قابو پانے کے قابل بنایا۔ اپنے کام کے ذریعے، مضامین، تصاویر، اور فلموں کے ذریعے — بطور معتبر گواہ — رپورٹرز نے کیڈرز، سپاہیوں اور مشترکہ مقصد میں لوگوں کی حوصلہ افزائی اور حوصلہ افزائی کرنے میں اپنا حصہ ڈالا۔ اور صحافی ٹران مائی ہوانگ کے لیے، "یہ ایک قابل فخر پیشہ ورانہ اعزاز ہے!"
انہوں نے یہ بھی کہا کہ نیوز ایجنسی کے رپورٹر کے طور پر ان کی ملازمت نے انہیں کیریئر کے مواقع فراہم کیے، جس سے وہ واقعات اور زندگی میں ہونے والی تبدیلیوں کا مشاہدہ کر سکیں، اور مشترکہ بھلائی میں اپنا چھوٹا سا حصہ ڈالیں۔ یہ زندگی کے وسیع اور نہ ختم ہونے والے سمندر میں تھا کہ وہ تربیت یافتہ اور پختہ ہوا۔
اس یادداشت کے بارے میں کچھ خیالات کا اظہار کرتے ہوئے، صحافی ٹران مائی ہوانگ نے کہا: " میں نے یہ یادداشتیں اس وقت لکھیں جب میری عمر 70 سال سے زیادہ تھی۔ زندگی بہت سے واقعات، چہروں اور حالات سے گزرنے کے بعد ایک سلو موشن فلم کی طرح منظر عام پر آئی۔ میں نے ہائی اسکول کو ویتنام نیوز ایجنسی میں پڑھنے کے لیے چھوڑے ہوئے 65 سال ہو چکے ہیں۔ اس نے مجھے بہت سے تجربات دیے، مجھے جنگ اور امن کے دوران بہت سے چیلنجز کا سامنا کرنے کا موقع دیا، اور ملک کی تاریخ کے بہت سے بڑے واقعات کا مشاہدہ کیا، یہ واقعی ایک بہت بڑی نعمت ہے۔
رپورٹرز ٹران مائی ہوونگ، نگوک ڈین، اور ہوانگ تھیم 29 مارچ 1975 کو ہائی وان پاس سے آزاد ڈا نانگ میں جا رہے ہیں۔ تصویر: لام ہونگ لانگ (VNA)۔
تقریباً 190,000 الفاظ طویل اور 468 صفحات (16x24 سینٹی میٹر) پر مشتمل کتاب "یادداشت جنگی نمائندے" کو 11 حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے اور جنگ اور امن کے ذریعے زندگی بھر کے سفر کی تاریخ بیان کی گئی ہے… یہ واقعی قابل قدر ہے۔
جیسا کہ ویتنام جرنلسٹس ایسوسی ایشن کے چیئرمین نے تصدیق کی: " اپنی پوری زندگی میں، صحافی ٹران مائی ہوانگ نے پورے ملک کا سفر کیا، لنگ کیو سے - شمالی ترین نقطہ - اپاچائی - فادر لینڈ کے مغربی ترین مقام تک۔ وہ بحیرہ جنوبی، مغربی سمندر تک گیا، جہاں دا دریا ویتنام سے بہتا ہے، مشرقی ویتنام میں واپسی کا سفر کیا۔ امریکہ کے مغربی ساحل سے لے کر بحر الکاہل تک اس نے دنیا کے کئی ممالک اور براعظموں کا دورہ کیا لیکن یہ کتاب نہ صرف ان کے پسینے کے نمکین ذائقے پر مشتمل ہے اور اس میں زندگی بھر کے جنگ کے سفر کی عکاسی بھی شامل ہے اور یہ شاعرانہ انداز میں سادہ نہیں ہے۔ ملک بھر کے قارئین کے لیے بلکہ خاص طور پر ہمارے صحافیوں کے لیے بھی بہت قیمتی ہے۔
یہ کہا جا سکتا ہے کہ یہ صرف ایک "یادداشت" نہیں ہے جو اس میں شامل لوگوں کے نقطہ نظر کی عکاسی کرتی ہے، بلکہ ایسا لگتا ہے کہ یہ "ہم" کے لیے ہے — ایک خاص، تابناک توانائی کے ساتھ۔ یہ صرف جنگ کے نامہ نگار ٹران مائی ہوانگ کی کہانی نہیں ہے اپنے ذاتی احساسات کے ساتھ: " جیسی خوش قسمت لوگ لوٹ آئے ہیں، ہم میں سے ہر ایک کے اندر کی زندگی ہمیشہ بہت سے لوگوں کی زندگیوں سے بوجھل رہتی ہے جو اب یہاں نہیں ہیں۔ اس لیے دوسروں کے لائق زندگی گزارنا، واپس نہ آنے والوں کی امیدوں کے لیے جینا، ہمیشہ ہر فرد کے لیے ایک بڑا سوال ہے" ... لیکن ایسا لگتا ہے کہ صحافیوں کی نسل کے لیے امن سے لطف اندوز ہونا۔ کیوں کہ اپنے اسلاف کے لائق زندگی کیسے گزاریں، کیسے کام کریں اور پیشے میں اپنا حصہ ڈالیں تاکہ ماضی میں دیے گئے خون اور قربانیوں پر شرمندہ نہ ہوں...؟
یادداشت "جنگی نامہ نگار" بھی ایک عظیم سبق پیش کرتی ہے: پیشہ ورانہ دیانت، لگن، اور پیشے اور قوم سے وابستگی کا سبق۔ پیشہ کی قدر، خواہ جنگ کے وقت ہو یا امن کے وقت، حقیقی صحافیوں سے کئی گنا بڑھ جاتی ہے اور صحیح معنوں میں پورا ہوتا ہے، جیسا کہ صحافی ٹران مائی ہوونگ کے لفظ "خوشی" میں بیان کیا گیا ہے: " میں ایسی زندگی گزار کر خوش ہوں، اور اگر میں دوبارہ انتخاب کر سکتا ہوں، تو میں پھر بھی اپنے ملک میں لوگوں اور زندگی کے بارے میں اچھی چیزوں کی تعریف کرنے کے لیے صحافی بننے کا انتخاب کروں گا ۔"
ہا وین
ماخذ






تبصرہ (0)