Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ڈیجیٹل صحافی

جدید میڈیا کے مسلسل بہاؤ میں، صحافت ڈرامائی تبدیلیوں کا مشاہدہ کر رہی ہے۔ صحافی آج کل فعال طور پر ملٹی میڈیا مواد تخلیق کرتے ہیں، قارئین کے بڑھتے ہوئے مطالبات کو پورا کرنے کے لیے لچکدار طریقے سے ڈیجیٹل ٹیکنالوجی کا اطلاق کرتے ہیں۔

Báo Lào CaiBáo Lào Cai17/06/2025

رپورٹر ہوانگ تھو - لاؤ کائی اخبار کا ایک نوجوان چہرہ، رپورٹرز کی متحرک نسل سے تعلق رکھتا ہے، جو آہستہ آہستہ ایک کثیر پلیٹ فارم میڈیا ماحول میں صحافت کے تقاضوں کے مطابق ہوتا ہے۔ اگر ماضی میں، اس کے کام میں تصاویر لینا، پرنٹ اور الیکٹرانک اخبارات کے لیے خبریں اور مضامین لکھنا شامل تھا، تو اب اس نے فلم بندی، کلپس ایڈیٹنگ، اینی میٹڈ امیجز کے ساتھ کہانی سنانے، اور بہت سے پلیٹ فارمز پر لائیو اسٹریمنگ جیسی بہت سی مہارتوں میں مہارت حاصل کر لی ہے۔

3c18d17dc6ff72a12bee8.jpg
پک اپ ٹرک ریس کے اپنے پہلے لائیو اسٹریم میں رپورٹر ہوانگ تھو۔

انہوں نے کہا کہ خود کی تجدید کا سفر ایک مشکل آغاز تھا۔ پہلی بار جب اس نے پک اپ ٹرک ریس میں لائیو اسٹریم کیا - ایک کھلی جگہ، سخت سورج کی روشنی، خرابی کا سامان اور غیر مستحکم کنکشن، وہ آن لائن ناظرین کی طرف سے تعامل کی درخواستوں کے سلسلے سے تقریباً مغلوب ہو گئی تھیں۔ اکیلے انتظام، ریکارڈنگ، میزبانی اور قارئین کے تبصروں کا جواب دیتے ہوئے، وہ اپنے نئے کردار کے دباؤ کو سمجھتی تھی: معلومات کے مسلسل بڑھتے ہوئے سلسلے کے درمیان ایک کثیر کام کرنے والی صحافی۔ اس پہلے چیلنج سے، اس نے دھیرے دھیرے اسباق جمع کیے: ہمیشہ احتیاط سے مواد تیار کرنا، ٹیکنالوجی کے سازوسامان میں مہارت حاصل کرنا اور سب سے بڑھ کر، مضبوط جذبے کو برقرار رکھنا، پیدا ہونے والے تمام حالات میں لچکدار اور فعال رہنا۔

nb3.jpg
نہ صرف رفتار کے ساتھ دوڑنا، ڈیجیٹل صحافت مواد کی گہرائی اور عوام سے جڑنے کی صلاحیت پر بھی سخت تقاضے رکھتی ہے۔

نہ صرف رفتار کی دوڑ، ڈیجیٹل صحافت مواد کی گہرائی اور عوام سے رابطہ قائم کرنے کی صلاحیت پر بھی سخت مطالبات کرتی ہے۔ محترمہ ہوانگ تھو کا خیال ہے کہ ڈیجیٹل ماحول میں صحافت کی ایک پرکشش پروڈکٹ میں تین عناصر ہونے چاہئیں: معلومات کے بہاؤ کو کھونے سے بچنے کے لیے رفتار، قارئین کے ساتھ دو طرفہ تعلق کو برقرار رکھنے کے لیے انٹرایکٹیویٹی، اور اعتماد اور پائیدار قدر پیدا کرنے کے لیے مواد کی گہرائی۔ "رفتار قارئین تک پہنچنے میں مدد کرتی ہے، لیکن صداقت اور معلومات کی فراوانی وہ عوامل ہیں جو انہیں زیادہ دیر تک رہنے دیتے ہیں،" اس نے اپنے عملی کام سے نتیجہ اخذ کیا۔

174ac05cd7de63803acf6.jpg

ڈیجیٹل ماحول میں ایک پرکشش پریس پروڈکٹ کے تین عناصر ہونے چاہئیں: معلومات کے بہاؤ کو کھونے سے بچنے کے لیے رفتار، قارئین کے ساتھ دو طرفہ تعلق کو برقرار رکھنے کے لیے انٹرایکٹیویٹی، اور اعتماد اور پائیدار قدر پیدا کرنے کے لیے مواد کی گہرائی۔

یہ واضح طور پر دیکھا جا سکتا ہے کہ آج کے صحافیوں کی تصویر نہ صرف لچکدار ہے بلکہ اس کے لیے ہمت، فعال موافقت اور ذمہ داری کی بھی ضرورت ہے۔ وہ زمانے کے بہاؤ سے باہر نہیں کھڑے ہوتے بلکہ حقیقی زندگی میں مشغول رہتے ہیں، معلومات پہنچاتے ہیں، عوام کو جذبات سے جوڑتے ہیں اور ہر ایک سرزمین اور لوگوں سے اچھی اقدار پھیلاتے ہیں۔

ان رپورٹرز کے علاوہ جو براہ راست کام کرتے ہیں، آج کے ملٹی میڈیا ماحول میں ایک ایسی ٹیم بھی ہے جو خاموشی سے پریس مصنوعات کے معیار اور پھیلاؤ میں حصہ ڈالتی ہے، جو کہ مترجم ہیں۔

Lao Cai Newspaper کے مترجم جناب Phan Van Hiep ان لوگوں میں سے ایک ہیں جو ڈیجیٹل ماحول میں صحافت کی بدلتی ہوئی ضروریات کو فعال طور پر ڈھال رہے ہیں۔ ٹیلی ویژن، صحافت اور ترجمے سے حاصل کیے گئے تجربے کے ساتھ، ان کا خیال ہے کہ آج ترجمہ ہر جملے اور ہر لفظ کا ترجمہ کرنے سے متعلق نہیں ہے، بلکہ سوشل میڈیا کے سامعین کے لیے موزوں مواد تخلیق کرنے کے لیے "اصل ترجمہ" سے "تخلیقی ترجمہ" میں تبدیلی ہے، جو تیز، جامع، سمجھنے میں آسان، اصل کا احترام کرتے ہوئے جذبات کو ابھارنا چاہیے۔

dsc9486.jpg
Lao Cai Newspaper کے مترجم جناب Phan Van Hiep ان لوگوں میں سے ایک ہیں جو ڈیجیٹل ماحول میں صحافت کی بدلتی ہوئی ضروریات کو فعال طور پر ڈھال رہے ہیں۔

حقیقت میں، فیس بک، یوٹیوب سے لے کر ٹک ٹاک تک ہر ڈیجیٹل پلیٹ فارم کی اپنی ایک "زبان" ہے، جس کی اپنی تال اور مخصوص استقبالیہ نفسیات ہے۔ اس تناظر میں، مترجم کو نہ صرف غیر ملکی زبانوں میں مہارت حاصل کرنے کی ضرورت ہے، بلکہ انہیں جدید سامعین کے "ٹون" کو سمجھنے اور پہنچانے کی بھی ضرورت ہے۔ سب ٹائٹل لائن نہ صرف معنی کے لحاظ سے درست ہونی چاہیے بلکہ اس میں صحیح تال اور لہجہ بھی ہونا چاہیے۔ ویڈیو کا عنوان نہ صرف قریبی ترجمہ ہونا چاہیے، بلکہ یہ بھی تجویز کن، پرکشش، اور پہلی نظر میں دلچسپی پیدا کرنے والا ہونا چاہیے۔ اس کردار میں، مترجم صرف مترجم نہیں ہوتے، بلکہ مقامی لہجے میں عالمی کہانیاں بھی سناتے ہیں۔

مسٹر فان وان ہیپ کے لیے، ترجمہ اب ان کے روزمرہ کے کام کا صرف ایک حصہ ہے۔ "ڈیجیٹل ایڈیٹر" کے کردار میں، وہ کلپ ایڈیٹنگ، سادہ گرافک پروسیسنگ، سب ٹائٹلز لکھنے، ویڈیو اور آڈیو کے دورانیے کو ایڈجسٹ کرنے، اور سوشل نیٹ ورکنگ پلیٹ فارمز کے سرچ کے معیار کے مطابق مواد کو بہتر بنانے میں بھی براہ راست حصہ لیتا ہے۔ اس نے جو پروڈکٹس بنائے ہیں، بین الاقوامی خبروں کی رپورٹوں سے لے کر مقامی کمیونٹیز کی خدمت کرنے والی کمیونٹی میڈیا ویڈیوز تک، زبان کی مہارت، ادارتی سوچ، اور ٹیکنالوجی کے کام کرنے کی صلاحیت کے امتزاج کا نتیجہ ہیں۔

dsc9473.jpg
"ڈیجیٹل ایڈیٹر" کے کردار میں مسٹر فان وان ہیپ کلپ ایڈیٹنگ، سادہ گرافکس پروسیسنگ، سب ٹائٹلز لکھنے، تصویر اور آواز کی مدت کو ایڈجسٹ کرنے، اور سوشل نیٹ ورکنگ پلیٹ فارمز کے سرچ کے معیار کے مطابق مواد کو بہتر بنانے میں بھی براہ راست حصہ لیتے ہیں۔

"اب ہمیں ملٹی ٹاسک کرنا ہے، ٹولز کو سمجھنا ہے، تکنیکی طور پر ماہر ہونا ہے، زبان میں روانی ہونی چاہیے، اور عوامی نفسیات کے لیے حساس ہونا چاہیے۔ ہر ترجمہ نہ صرف معلومات فراہم کرتا ہے، بلکہ پریس ایجنسی کی شناخت کو بھی محفوظ رکھتا ہے،" مسٹر فان وان ہیپ نے کہا۔

اپنے نقطہ نظر سے، صحافی فام وو سون، ڈیجیٹل مواد کی ترقی کے شعبہ کے سربراہ، لاؤ کائی نیوز پیپر نے کہا: "صحافت میں ڈیجیٹل تبدیلی صرف ٹرانسمیشن کی شکل کو تبدیل کرنے یا نئے ٹولز کو لاگو کرنے کے بارے میں نہیں ہے، بلکہ صحافت کی ذہنیت کو تبدیل کرنے کے بارے میں بھی ہے، جس میں صحافیوں کی ٹیم مرکزی کردار ادا کرتی ہے۔ قابلیت۔"

صحافی فام وو سون کے مطابق، متضاد صحافتی ماحول میں، ہر صحافی، رپورٹر، مترجم، اور ایڈیٹر ایک واحد ٹاسک ماڈل کی پیروی جاری نہیں رکھ سکتے، وہ "ملٹی ٹیلنٹڈ صحافی" بننے پر مجبور ہیں، دونوں روایتی مہارتوں میں مہارت حاصل کرتے ہیں اور ڈیجیٹل پلیٹ فارمز پر مہارت حاصل کرتے ہیں، عوام کے معلومات حاصل کرنے کے طریقے میں تبدیلیوں کا فوری جواب دیتے ہیں۔ رپورٹر ہوانگ تھو یا مترجم فان وان ہیپ جیسی مثالیں، جو لائیو سٹریمنگ، مختصر ویڈیوز کی تدوین، تخلیقی ترجمہ سے لے کر سوشل نیٹ ورکس کے لیے موزوں مواد ڈیزائن کرنے کے پیشے میں ماہر ہیں، ڈیجیٹل ماحول میں نوجوان مقامی صحافتی ٹیم کی پختگی کا واضح ثبوت ہیں۔

nb1.jpg

آج کے صحافیوں کو، صحیح اور اچھی طرح سے لکھنے کے علاوہ، پلیٹ فارم کو سمجھنے، ڈیٹا کو پڑھنے، صارف کے رویے کی پیمائش کرنے اور ہر معلوماتی ٹچ پوائنٹ پر عوام کے ساتھ بات چیت کرنے کے لیے تیار رہنے کی ضرورت ہے۔ مضامین لکھنا اور انہیں ڈیجیٹل اسپیس میں "لائیو" بنانا، صحیح لوگوں تک پہنچنا، صحیح وقت پر پھیلانا، یہی ایک جدید صحافی کی حقیقی قدر ہے۔

صحافی فام وو سون نے تبصرہ کیا۔

ویتنام کی انقلابی پریس کی 100 سالہ تاریخ میں، ڈیجیٹل تبدیلی مقامی پریس کے لیے اپنے کردار پر زور دینے اور لوگوں کی خدمت کے معیار کو بہتر بنانے کا ایک موقع ہے۔ تاہم، ایسا کرنے کے لیے، سب سے پہلی بات یہ ہے کہ صحافیوں کو ٹیکنالوجی میں مہارت حاصل کرنی چاہیے اور ٹیکنالوجی کو ان پر قابو نہیں پانے دینا چاہیے۔

ماخذ: https://baolaocai.vn/nha-bao-so-post403420.html


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Tam Coc کا جامنی - Ninh Binh کے دل میں ایک جادوئی پینٹنگ
لوک ہون وادی میں حیرت انگیز طور پر خوبصورت چھت والے کھیت
20 اکتوبر کو 1 ملین VND کی لاگت والے 'امیر' پھول اب بھی مقبول ہیں۔
ویتنامی فلمیں اور آسکر کا سفر

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

20 اکتوبر کو 1 ملین VND کی لاگت والے 'امیر' پھول اب بھی مقبول ہیں۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ