جدید میڈیا کے بدلتے ہوئے منظر نامے میں، صحافت گہری تبدیلیوں کا مشاہدہ کر رہی ہے۔ آج کے صحافی فعال طور پر ملٹی میڈیا مواد تخلیق کرتے ہیں اور قارئین کے بڑھتے ہوئے مطالبات کو پورا کرنے کے لیے لچکدار طریقے سے ڈیجیٹل ٹیکنالوجی کا اطلاق کرتے ہیں۔
Báo Lào Cai•17/06/2025
رپورٹر ہوانگ تھو، لاؤ کائی اخبار کے ایک نوجوان اور متحرک صحافی، ایک کثیر پلیٹ فارم میڈیا ماحول میں صحافت کے تقاضوں سے بتدریج ڈھل رہا ہے۔ اس سے پہلے، اس کا کام پرنٹ اور آن لائن اشاعتوں کے لیے فوٹو گرافی اور نیوز آرٹیکل لکھنے پر مشتمل تھا۔ اب، اس نے فلم بندی، ویڈیو ایڈیٹنگ، اینیمیشن کے ذریعے کہانی سنانے، اور مختلف پلیٹ فارمز پر لائیو اسٹریمنگ جیسی اضافی مہارتوں میں مہارت حاصل کر لی ہے۔
پک اپ ٹرک ریس کے اپنے پہلے لائیو اسٹریم کے دوران رپورٹر ہوانگ تھو۔
اس نے بتایا کہ اس کا خود نوشت کا سفر کافی مشکلات کے ساتھ شروع ہوا۔ پک اپ ٹرک ریس میں اس کا پہلا لائیو اسٹریم – ایک کھلی جگہ میں، چلچلاتی دھوپ کے نیچے، خرابی کے سازوسامان اور غیر مستحکم انٹرنیٹ کنیکشن کے ساتھ – نے اسے آن لائن ناظرین کی طرف سے انٹرایکٹو درخواستوں کے بیراج سے مغلوب کر دیا۔ اکیلے ہر چیز کا انتظام کرنا، بیک وقت ریکارڈنگ، میزبانی، اور تبصروں کا جواب دینا، اس نے اپنے نئے کردار کے دباؤ کو دل کی گہرائیوں سے محسوس کیا: معلومات کے مسلسل بدلتے ہوئے بہاؤ کے درمیان ایک کثیر کام کرنے والی صحافی۔ اس پہلے چیلنج سے ہی اس نے دھیرے دھیرے قیمتی اسباق سیکھے: ہمیشہ مواد کو اچھی طرح سے تیار کریں، تکنیکی آلات میں مہارت حاصل کریں، اور سب سے بڑھ کر، کسی بھی صورت حال میں جو بھی پیدا ہوتی ہے، ہم آہنگی، لچک، اور فعالی کو برقرار رکھیں۔
ڈیجیٹل صحافت نہ صرف رفتار پر مقابلہ کرتی ہے، بلکہ مواد کی گہرائی اور عوام سے رابطہ قائم کرنے کی صلاحیت پر بھی سخت مطالبات کرتی ہے۔
ڈیجیٹل صحافت نہ صرف رفتار پر مقابلہ کرتی ہے بلکہ مواد کی گہرائی اور عوام سے رابطہ قائم کرنے کی صلاحیت پر بھی سخت مطالبات کرتی ہے۔ محترمہ ہوانگ تھو کا خیال ہے کہ ڈیجیٹل ماحول میں ایک پرکشش صحافتی پروڈکٹ میں تین اہم عناصر کا ہونا ضروری ہے: معلومات کے بہاؤ کو کھونے سے بچنے کے لیے رفتار، قارئین کے ساتھ دو طرفہ مواصلت کو برقرار رکھنے کے لیے تعامل، اور دیرپا اعتماد اور قدر پیدا کرنے کے لیے مواد کی گہرائی۔ "رفتار قارئین تک پہنچنے میں مدد کرتی ہے، لیکن صداقت اور بھرپور معلومات انہیں زیادہ دیر تک مصروف رکھتی ہیں،" وہ اپنے عملی تجربے سے نتیجہ اخذ کرتی ہیں۔
ڈیجیٹل ماحول میں ایک پرکشش صحافتی پروڈکٹ میں تین اہم عناصر کا ہونا ضروری ہے: معلومات کے بہاؤ کے پیچھے جانے سے بچنے کے لیے رفتار، قارئین کے ساتھ دو طرفہ تعلق کو برقرار رکھنے کے لیے انٹرایکٹیویٹی، اور دیرپا اعتماد اور قدر پیدا کرنے کے لیے مواد کی گہرائی۔
یہ واضح ہے کہ آج کے صحافی نہ صرف لچکدار ہیں بلکہ وہ ہمت، فعال موافقت اور ذمہ داری کے مالک بھی ہیں۔ وہ زمانے کے بہاؤ سے باہر نہیں کھڑے ہوتے بلکہ حقیقی زندگی کے حالات میں خود کو غرق کرتے ہیں، معلومات پہنچاتے ہیں، جذبات کے ذریعے عوام سے جڑتے ہیں، اور ہر علاقے اور اس کے لوگوں سے مثبت اقدار کو پھیلاتے ہیں۔
صحافیوں کے علاوہ جو براہ راست میدان میں کام کرتے ہیں، آج کے ملٹی میڈیا ماحول میں ایک ٹیم بھی ہے جو خاموشی سے صحافتی مصنوعات کے معیار اور رسائی میں اپنا حصہ ڈالتی ہے: مترجم۔
مسٹر فان وان ہیپ، لاؤ کائی اخبار کے مترجم، ڈیجیٹل ماحول میں صحافت کے بدلتے تقاضوں کو فعال طور پر ڈھالنے والوں میں سے ایک ہیں۔ ٹیلی ویژن، اخبارات اور ترجمے سے حاصل کیے گئے تجربے کے ساتھ، ان کا خیال ہے کہ آج ترجمہ جملے کا لفظ بہ لفظ، لفظ بہ لفظ ترجمہ کرنا نہیں ہے، بلکہ "اصل ترجمہ" سے "تخلیقی ترجمہ" میں تبدیلی ہے تاکہ سوشل میڈیا کے سامعین کے لیے موزوں مواد تیار کیا جا سکے۔
لاؤ کائی اخبار کے مترجم مسٹر فان وان ہیپ ان لوگوں میں سے ایک ہیں جو ڈیجیٹل ماحول میں صحافت کے بدلتے ہوئے تقاضوں کو فعال طور پر ڈھال رہے ہیں۔
حقیقت میں، فیس بک اور یوٹیوب سے لے کر ٹِک ٹاک تک ہر ڈیجیٹل پلیٹ فارم کی اپنی ایک "زبان" ہے، جس کی اپنی تال اور استقبال کی نفسیات ہے۔ اس تناظر میں، مترجمین کو نہ صرف غیر ملکی زبان میں مہارت حاصل کرنے کی ضرورت ہے بلکہ جدید سامعین کے "لہجے" کو سمجھنے اور پہنچانے کی بھی ضرورت ہے۔ ایک ذیلی عنوان نہ صرف معنی میں درست ہونا چاہیے بلکہ مکالمے کی تال اور نزاکتوں سے بھی میل کھاتا ہے۔ ویڈیو کا عنوان نہ صرف لفظی ترجمہ ہونا چاہیے بلکہ یہ پہلی نظر سے ہی اشتعال انگیز، دل چسپ اور فکر انگیز بھی ہونا چاہیے۔ اس کردار میں، مترجم محض ایک مترجم نہیں ہے، بلکہ مقامی لہجے کا استعمال کرتے ہوئے ایک عالمی بیانیہ کا کہانی کار ہے۔
فان وان ہیپ کے لیے، ترجمہ اب ان کے روزمرہ کے کام کا صرف ایک حصہ ہے۔ ایک "ڈیجیٹل ایڈیٹر" کے طور پر اپنے کردار میں، وہ کلپس بنانے، سادہ گرافکس کو سنبھالنے، سب ٹائٹلز لکھنے، ویڈیو اور آڈیو کے دورانیے کو ایڈجسٹ کرنے، اور سوشل میڈیا پلیٹ فارمز کے تلاش کے معیار کے مطابق مواد کو بہتر بنانے میں بھی براہ راست حصہ لیتا ہے۔ بین الاقوامی خبروں کی نشریات سے لے کر مقامی کمیونٹی کی خدمت کرنے والی کمیونٹی میڈیا ویڈیوز تک اس نے جو پروڈکٹس بنائے ہیں، وہ زبان کی مہارت، ادارتی سوچ اور تکنیکی مہارت کے امتزاج کا نتیجہ ہیں۔
ایک "ڈیجیٹل ایڈیٹر" کے طور پر اپنے کردار میں، Phan Van Hiep براہ راست کلپس بنانے، سادہ گرافکس کو سنبھالنے، سب ٹائٹلز لکھنے، ویڈیو اور آڈیو کے دورانیے کو ایڈجسٹ کرنے، اور سوشل میڈیا پلیٹ فارمز کے تلاش کے معیار کے مطابق مواد کو بہتر بنانے میں بھی براہ راست حصہ لیتا ہے۔
"اب ہمیں ملٹی ٹاسک، ٹولز کو سمجھنا، تکنیکی طور پر ماہر ہونا، زبانوں کا علم ہونا، اور عوامی جذبات کے لیے حساس ہونا ہے۔ ہر ترجمہ نہ صرف معلومات فراہم کرتا ہے بلکہ نیوز آرگنائزیشن کی شناخت کو بھی محفوظ رکھتا ہے،" فان وان ہیپ نے شیئر کیا۔
اپنے نقطہ نظر سے، صحافی Pham Vu Son، Lao Cai Newspaper میں ڈیجیٹل مواد کی ترقی کے سربراہ نے کہا: "صحافت میں ڈیجیٹل تبدیلی صرف ٹرانسمیشن کی شکل کو تبدیل کرنے یا نئے ٹولز کو لاگو کرنے کے بارے میں نہیں ہے، بلکہ صحافت کی ذہنیت کو تبدیل کرنے کے بارے میں بھی ہے، جس میں صحافیوں کی ٹیم مرکزی کردار ادا کرتی ہے۔ واضح پیشہ ورانہ اہلیت کا مالک ہے۔"
صحافی فام وو سون کے مطابق، میڈیا کے متضاد ماحول میں، ہر صحافی، رپورٹر، مترجم، اور ایڈیٹر ایک ہی رول ماڈل میں کام جاری نہیں رکھ سکتے۔ انہیں "ملٹی ہنر مند صحافی" بننے پر مجبور کیا جاتا ہے، دونوں روایتی مہارتوں میں مہارت حاصل کرتے ہوئے اور ڈیجیٹل پلیٹ فارم کو فعال طور پر کنٹرول کرتے ہوئے، عوام کو معلومات حاصل کرنے کے طریقہ کار میں ہونے والی تبدیلیوں پر فوری رد عمل ظاہر کرتے ہیں۔ رپورٹر ہوانگ تھو یا مترجم فان وان ہیپ جیسی مثالیں، جو لائیو سٹریمنگ اور مختصر ویڈیو ایڈیٹنگ سے لے کر تخلیقی ترجمہ اور سوشل میڈیا کے لیے موزوں مواد ڈیزائن کرنے تک ہر چیز میں ماہر ہیں، ڈیجیٹل ماحول میں نوجوان مقامی صحافیوں کی پختگی کا واضح ثبوت ہیں۔
آج کے صحافیوں کو، درست اور اچھی طرح سے لکھنے کے علاوہ، بنیادی اصولوں کو سمجھنے، ڈیٹا کی تشریح کرنے، صارف کے رویے کی پیمائش کرنے، اور ہر معلوماتی ٹچ پوائنٹ پر عوام کے ساتھ بات چیت کے لیے تیار رہنے کی ضرورت ہے۔ مضامین لکھنا اور انہیں ڈیجیٹل اسپیس میں "لائیو" بنانا، صحیح لوگوں تک پہنچنا، اور انہیں صحیح وقت پر پھیلانا- یہی ایک جدید صحافی کی حقیقی قدر ہے۔
صحافی فام وو سون نے تبصرہ کیا۔
ویتنامی انقلابی صحافت کی 100 سالہ تاریخ میں، ڈیجیٹل تبدیلی مقامی میڈیا کے لیے اپنے کردار کی تصدیق کرنے اور لوگوں کی خدمت کے معیار کو بہتر بنانے کا موقع فراہم کرتی ہے۔ تاہم، اس کو حاصل کرنے کے لیے، یہ شرط باقی ہے کہ صحافیوں کو ٹیکنالوجی میں مہارت حاصل کرنی چاہیے اور اسے ان پر قابو پانے کی اجازت نہیں دینا چاہیے۔
تبصرہ (0)