میں صبح چھ بجے تک دفتر میں تھا۔

مجھے اس وقت کچھ گڑبڑ کا احساس ہوا جب انتظامی عملہ اپنی آنکھوں کے نیچے سیاہ حلقوں والی دو خواتین کو لے کر آیا، اور مجھے اپنے کانوں پر یقین نہیں آیا جب چھوٹی عورت، جو ایک بیٹی بھی تھی، نے اپنی ماں کے کندھوں کو سہارا دیا اور ایک دم گھٹتی ہوئی آواز کے ساتھ اعلان کیا کہ شاعر Nguyen Duc Mau - اس کے پیارے والد - کا اچانک انتقال ہو گیا ہے۔

میں آدھے منٹ کے لیے منجمد ہو گیا، تقریباً اس چائے کی برتن کو گرا دیا جسے میں نے پکڑ رکھا تھا۔ میرے شیشے اچانک دھندلے ہو گئے، جیسے ریت کا کوئی جلتا ہوا دانہ براہ راست میری آنکھوں میں ڈال دیا گیا ہو۔ میں نے بے ساختہ پوچھا، "کیا چچا ماؤ چلے گئے؟"

شاعر Nguyen Duc Mau۔

کمرے میں خاموشی تھی، کوئی جواب نہیں تھا۔

میرے سامنے موجود دو خواتین اس بات پر یقین نہیں کر پا رہی تھیں کہ میں نے ابھی اعلان کیا تھا۔ یہ اتنی جلدی کیسے ہو سکتا ہے؟ میں نے اسے کل صبح سے ایک دن پہلے دیکھا تھا! شاعر نے میرا ہاتھ ملایا اور تقریباً 10 میٹر چل دیا، پھر اچانک پولیس رائٹرز ایسوسی ایشن کے زیر اہتمام "نئی بہار" شعری مقابلہ جیتنے پر مبارکباد دینے کے لیے واپس پلٹا۔

مجھے مکمل یقین کرنے میں چند منٹ لگے کہ یہ سچ ہے۔

شاعر Nguyen Duc Mau میرے لیے باپ یا چچا کی طرح تھا، زمین کی طرح نرم، اس کی آنکھوں کی طرح نرم۔ پھر بھی، وہ ایک پرسکون، دور افق تک کھل گئے۔

Nguyen Duc Mau نے میری پیدائش سے پہلے ہی شاعری لکھی تھی، اور میدان جنگ میں اس وقت گیا تھا جب میں صرف ایک دھول تھا، پھر بھی کسی نہ کسی طرح میں نے اسے بعد میں ہمیشہ اپنے بہت قریب محسوس کیا۔

میں شاعر کو ہمیشہ ’’چاچا‘‘ کہتا ہوں۔ ہم 1996 میں ڈو سن تحریری کیمپ کے بعد سے اب تک چچا اور بھتیجے ہیں۔

Nguyen Duc Mau کی نظمیں بہترین ہیں:

آیات وسیع بھی ہیں اور پیمائشی بھی۔ اچھی شاعری ہے۔

"

"

اے عزیز! شاعری کو گہری فلسفیانہ گہرائی یا پراسرار، پیچیدہ زبان کی ضرورت نہیں ہوتی۔ اصل چیلنج سیدھی، حقیقت پسندانہ تصویر کشی میں ہے۔ جیسے، مثال کے طور پر، "آپ کا نام پہاڑی پتھر میں کندہ ہے۔" یا، مثال کے طور پر، "آپ کے لمبے بال خزاں میں بہتے ہیں۔" اسے خوبصورت بنانے کے لیے بس اتنا ہی درکار ہے۔

Nguyen Duc Mau 1948 میں Nam Dien کمیون، Nam Ninh ضلع، Nam Dinh صوبہ (اب صوبہ Ninh Binh ) میں پیدا ہوا تھا۔ وہ 1966 میں فوج میں بھرتی ہوئے، میدان جنگ میں گئے اور پھر ریٹائرمنٹ تک آرمی لٹریچر اور آرٹس میگزین میں کام کیا۔ میدان جنگ سے بھیجے گئے ان کے اشعار ہمیشہ بموں اور گولیوں کی بو اور کبھی اس کے ساتھیوں کے خون اور ہڈیوں سے لتھڑے رہتے تھے۔ ان نظموں کا آرمی لٹریچر اینڈ آرٹس میگزین میں شائع ہونا سپاہی کے لیے انتہائی خوشی کا باعث تھا۔

جب Nguyễn Đức Mậu پہلی بار آرمی لٹریچر اینڈ آرٹس میگزین پر پہنچے تو وہ گھر نمبر 4 پر دروازے کی گھنٹی بجانے کی ہمت کرنے سے پہلے کئی بار ہچکچاتے تھے۔ قابل ذکر بات یہ ہے کہ وہ لمبا آدمی جو کمرے سے باہر نکلا اور گیٹ کھول کر نوجوان شاعر Nguyễn Đức Mậu کو سلام کرنے لگا۔ Tịnh Thanh Tịnh - جنگ سے پہلے کا ایک مشہور شاعر جو اپنی نظموں کے لیے جانا جاتا ہے جو لوک گیتوں سے ملتی جلتی ہے، جو ان کی اپنی زندگی کی بالکل عکاسی کرتی ہے: "کئی دہائیوں کی مشکلات برداشت کرنا / اجتماعی کھانا کھانا اور انفرادی بستروں پر سونا۔"

Nguyen Duc Mau کو ابتدائی طور پر بہت سی مشہور شخصیات کے سامنے بے نقاب کیا گیا تھا جس کی وہ طویل عرصے سے تعریف کرتے تھے۔ ان میں وو کاو، ٹو بیچ ہونگ، شوان ساچ، نی کا، وان تھاو نگوین، نگوین من چاؤ شامل تھے... یہاں تک کہ انفنٹری ڈویژن میں نوجوان سپاہی، نگوین ڈک ماؤ، کو ایسا لگا جیسے وہ ابھی تک خواب دیکھ رہا ہو۔

شاعر Nguyen Duc Mau ایک پرسکون، فکر مند، لیکن لطیف آدمی تھا۔ وہ سب کچھ جانتا تھا، لیکن بولا نہیں۔ اگر اس نے بات کی تو وہ شاعری کے ذریعے تھی۔ زور سے نہیں۔ یقینی طور پر شوخ نہیں۔ بس آہستہ آہستہ، پھر بھی گہرا۔ وہ بری شاعری سے بہت ڈرتا تھا۔ اپنی پوری زندگی میں انہیں اپنی طرف بھیجی گئی لاتعداد ادنیٰ نظموں کا سامنا کرنا پڑا۔ اسے انہیں پڑھنا پڑا۔ اسے انہیں رد کرنا پڑا۔ باقی سب نے شاعری لکھی، جو ان جیسے ایڈیٹرز کے لیے مشکل بنا۔ اس نے پڑھا۔ اس نے گندگی، ریت اور سلیگ کے اس بڑے پیمانے پر سونے کی ڈلیوں کو تلاش کیا۔

نصف صدی سے زیادہ کا عرصہ ایسا ہی ہے۔ لی نم ڈی اسٹریٹ پر دوپہر کی ہوا میں ہلنے والے پتے کی طرح اسے دیکھ کر، اس کے لیے واقعی افسوس ہوتا ہے۔ وہ زندگی کی اچھی چیزوں کے بارے میں کچھ نہیں جانتا، صرف چند بلند بانگ، شاعرانہ کمزور شاعروں کی طرف سے مسترد کر دیا جاتا ہے، جس کی وجہ سے وہ چیخنے، گھیرنے اور چیخنے پر مجبور ہو جاتے ہیں، اور Nguyen Duc Mau، وہ ہلتا ​​ہوا پتا، سردی کی ہوا میں بھی سرد ہو جاتا ہے۔

Dien Bien Phu میں فوجی مصنفین اور صحافی (فوٹو ملٹری آرٹس اینڈ لٹریچر میگزین، 2004 میں لی گئی)۔

لیکن یہ شاعر کی زندگی ہے۔ شاعری کے مدیر کی زندگی یہی ہے۔ ہم ایڈیٹرز مسلسل آگے بڑھتے ہیں، بعض اوقات تو اپنی ریڑھ کی ہڈی کو ٹھنڈک بھی محسوس کرتے ہیں، کیونکہ میلے لکھنے والوں کی بڑھتی ہوئی تعداد کی وجہ سے۔

Nguyen Duc Mau اعتدال پسند آدمی تھا۔ وہ ہمیشہ بہت سیدھا سادہ اور گرم مزاج، لیکن مخلص، عقیدت مند اور نیک بھی تھا۔ کبھی یہ نہ سوچیں کہ شاعروں کو زندگی میں یا ادبی کاموں میں دھمکانا آسان ہے۔ شاعر اپنی بظاہر لاپرواہ فطرت کے ساتھ قوانین قائم کر سکتے ہیں اور قوموں کی تعمیر آسانی سے کر سکتے ہیں۔ یہاں تک کہ کچھ نے کاو با کوٹ جیسے بغاوتوں کی قیادت کی۔

Nguyen Duc Mau قومی آزادی کے لیے امریکہ مخالف جنگ کے آخری بقیہ "سخت" شاعروں میں سے ایک ہے۔ اس کے بغیر، صفوں میں فوری طور پر فرق پڑے گا. کیا دشمن گھس سکتا ہے؟ ہرگز نہیں! لیکن اس کی اور Huu Thinh، Thanh Thao، Thi Hoang... کی غیر موجودگی بہت سنگین ہو گی۔ وہ شاعری کے صدیوں پرانے مندر میں ایک اہم ستون ہیں۔

یہاں تک کہ Nguyen Duc Mau کے گرتے ہوئے پتے اداسی کو جنم دیتے ہیں، کیا وہ نہیں؟ پہاڑی چٹان پر اس کے نام کی تحریر بھی اداسی کے احساس کو جنم دیتی ہے — یہی اس انسانی وجود میں زندگی کا مفہوم ہے۔ شاعروں کی وہ نسل جو امریکہ کے خلاف لڑے، اتنے ثابت قدم، پھر بھی وہ دکھ کی اصل قدر جانتے تھے۔

Nguyen Duc Mau دھوپ، بارش، طوفان اور آندھی کو برداشت کرنے کے بعد ایک واحد پلک پل کی طرح ہے، جیسا کہ اس نے ایک بار لکھا تھا: "جہاں میں رہتا ہوں، وہاں کوئی تھام ٹام، ٹران ڈانگ، تھوئی ہوا، نگوین تھی نہیں۔ شاعروں اور ادیبوں کی نسل جو کبھی مزاحمت میں لڑنے گئے تھے۔ تہھانے لکھنے کے کمرے کا کام کرتا ہے، درختوں کی رال سے روشن ہونے والا چراغ دھوپ میں جلتا ہے (یہ شاعر اور ادیب سپاہیوں کے لیے راشن کھاتے تھے، درخت کی جڑوں پر سر رکھ کر سوتے تھے، اور مزاحمتی سڑک غداری کی تھی، وہ لمبے لمبے پہاڑی بالوں سے گزرتے تھے۔ بھول گئے کہ ان کے پاس جوانی کا وقت تھا۔)

جنگل کے بخارات، دشمن کی گولیاں، نامکمل صفحات پر چھلک پڑیں۔ مصنف نے اپنے آپ کو قربان کر دیا، کرداروں کے لیے اپنی زندگی کی تمنائیں ترک کر دیں۔ خون نے زمین کو بھگو دیا، خون کے صفحات میں خون بہہ گیا، خون نے بے معنی انجام کی جگہ لے لی۔ شاعر نے اپنے آپ کو بدلنے کے لیے آگ کی طرح قربان کر دیا۔ بنجر، پتھریلی قبر پر، الفاظ بچ جانے والے بیجوں کی طرح ہیں، ہری گھاس کی زبان بے ساختہ نظمیں بن رہی ہے۔

پرانا برگد کا درخت گواہ بن کر کھڑا ہے۔ جس گھر میں آپ حضرات رہتے ہیں وہ اب کھڑا ہے۔ پرانے کمرے کا تالا کئی بار بدلا جا چکا ہے۔ فوجی وردی پہنے شاعروں کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے۔

"تمہارے دل کہاں ہیں، اتنی دور دراز زمینوں میں؟ وہ دل جو کتاب کے صفحات پر بے چین دھڑکتے ہیں، کبھی سکون نہیں ملتا۔"

شاعر Nguyen Duc Mau تیزی سے اپنی 80 کی دہائی میں داخل ہو گیا ہے، پھر بھی وہ شاعری اور ادب کے گہرے مقروض دکھائی دیتے ہیں۔ ایسا لگتا ہے کہ اس کی نسل نے اپنے فرائض بخوبی نبھائے۔ ہر وہ چیز جو لکھنے اور کہنے کی ضرورت تھی اسے کاغذ پر احترام کے ساتھ پیش کیا گیا۔ صرف نظم "سرخ پھولوں کا رنگ" ہی ایک شراکت کے طور پر پہچان کی مستحق ہے، ایک ایسا ہنر جو عوام اور قوم کے لیے بلا امتیاز ہے۔ قوم اور اس کے محنتی لوگوں نے بے پناہ قربانیاں دی ہیں، اور انہیں "سرخ پھولوں کے رنگ" جیسی آیات کی اشد ضرورت ہے۔ "سرخ پھولوں کا رنگ" میں سپاہی کی خوبصورتی قربانی کی علامتی نمائندگی بن گئی ہے:

امریکہ کی مخالفت کرنے والے ادیبوں کی نسل، ایوان نمبر 4 میں کثیر الجہتی شخصیات کم ہوتی جا رہی ہیں، جس سے ہماری نسل بے بسی کا احساس کر رہی ہے۔ ابھی پچھلے سال (2025)، ہمیں مصنف Khuất Quang Thụy اور ادبی نقاد Ngô Vĩnh Bình کو الوداع کرنا پڑا۔ میں ان دونوں سے کئی بار ان کے پلنگ پر گیا۔ ایک بار، جب ہم اکیلے تھے، مصنف Khuất Quang Thụy نے یہاں تک کہ مجھ سے اپنے ناول "انٹیلی جنس میرا پیشہ نہیں ہے" کو دوبارہ شائع کرنے پر تبادلہ خیال کیا۔ اپنی موت سے صرف چند ماہ قبل، اس نے، جنرل Nguyễn Chí Vịnh کے ساتھ، نیشنل لائبریری میں ایک ریکارڈ شدہ گفتگو میں حصہ لیا۔ یہاں تک کہ اس نے مجھے ہدایت کی: "آپ ذہانت کے بارے میں ایک ناول لکھنے کے آدھے راستے پر ہیں۔ اب جب کہ آپ انتظامیہ سے مکمل طور پر ریٹائر ہو چکے ہیں، آپ آزادانہ طور پر لکھ سکتے ہیں، کھائی۔ مسودہ چند ہفتوں میں مکمل ہو جائے گا..."

پھر وہ اچانک انتقال کر گیا، صرف اپنے خاندان کو ہدایت دینے کا انتظام کر رہا تھا کہ وہ اسے تدفین کے لیے اپنے آبائی شہر لے جائیں۔

اس کے بعد سابق ایڈیٹر انچیف Ngo Vinh Binh ہیں۔

اور آج یہ شاعر Nguyen Duc Mau ہے۔

میرے لیے ذاتی طور پر ایسا لگتا ہے کہ امریکہ کے خلاف اور قومی آزادی کے لیے لڑنے والے مصنفین کی نسل سے ہمیشہ گہرا تعلق رہا ہے۔ آرمی ٹیلی ویژن اسٹیشن میں اپنے ابتدائی دنوں سے، مجھے ان مصنفین کے بارے میں اور مکان نمبر 4 کے بارے میں دستاویزی فلمیں بنانے کا کام سونپا گیا تھا۔ پھر میں اپنی پسندیدہ جگہ پر منتقل ہو گیا، اور اس وقت سے ٹھیک 20 سال ہو چکے ہیں۔ ان 20 سالوں میں، ان گنت نقوش، سنگ میل اور اہم موڑ کے درمیان، اس گھر سے کئی ایسے ادیبوں کی مستقل رخصتی ہوئی ہے جو رفتہ رفتہ ایک افسانوی شکل اختیار کر رہی ہے۔

شاعر Nguyen Duc Mau - پھولوں کا سرخ رنگ، اس لمحے سے، سفید بادل کی طرح دور ہو گیا ہے۔ جو باقی رہ جاتے ہیں وہ اپنے کندھوں پر اس سے بھی زیادہ بھاری بوجھ اٹھاتے ہیں، جو اپنے باپ دادا کی نسل سے گزرے ہوئے دلی اسباق کے بوجھ تلے دبے ہوئے ہیں۔

    ماخذ: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/nha-tho-nguyen-duc-mau-mau-hoa-do-da-may-bay-1034172