آم کی ایک شاخ پر بیٹھے ہوئے، شبلیوں کا ایک جوڑا سر پر کھڑا تھا، ان کی گلابی چونچیں ایک گانے میں ایک دوسرے کے ساتھ ٹکراتی ہیں، واضح، گونجنے والے نوٹوں کی ایک سیریز میں اسکائی لارک اور آگ کے گلے والے واربلر کی مدھر آوازوں کی نقل کرتے ہوئے؛ اچانک ایک ادنیٰ، سوگوار راگ پر گرنا؛ پھر متحرک، بہتی موسیقی کے پھٹ کے ساتھ اوپر کی طرف بڑھنا۔ فوونگ اور میں خاموش کھڑے، اپنی سانسیں روکے ہوئے، فطرت کے اس حیرت انگیز جوڑے کا مزہ لیتے ہوئے، محبت کا ایک راگ اس وقت اٹھ رہا تھا جب مشرق سے گلابی چمک کے ساتھ نیا دن طلوع ہو رہا تھا۔
نائٹنگیل کا گانا ایک سریلی، تال، اور جذباتی طور پر بھرپور کارکردگی ہے۔ نائٹنگیل اپنے الفاظ، نوٹ اور تال تیار کرتا ہے اور چلاتا ہے، ہر ایک فقرے کے ساتھ منفرد اور پچھلے کو کبھی نہیں دہرایا جاتا ہے۔ یہ ہے آم کے باغ کے "موسیقار" کا فنی ہنر۔ شبلی دوسرے پرندوں کے گانے سیکھتی ہے، لیکن تقلید سے نہیں۔ اس کے بجائے، یہ آوازوں کو نئے میوزیکل پیمانوں میں بدل دیتا ہے۔
The two little friends stopped their morning exercise walk along the village road, observing and listening to nature's gentle murmur in the early morning. وہ خاموش کھڑے رہے تاکہ "موسیقار" جوڑے کی تال میل سے توجہ نہ ہٹ جائے۔ فوونگ نے بے تابی سے میرے پھیلے ہوئے بازو کی سمت کا تعاقب کیا، گنتے ہوئے: "1، 2، 3… فوونگ! آم کے درخت پر 7 پرندوں کے گھونسلے ہیں!" "ہاں، پیارے. اچھی زمین پرندوں کو اپنی طرف متوجہ کرتی ہے!" "لیکن مجھے گٹھل کے درخت پر کسی پرندے کا گھونسلا نظر نہیں آتا۔" "یہ ٹھیک ہے، پیارے، جیک فروٹ کے پتے چھوٹے اور ویرل ہوتے ہیں۔ جیک فروٹ میں چپچپا رس ہوتا ہے، اس لیے پرندے وہاں نہیں بیٹھتے۔ آم کا پختہ درخت پرندوں کے رہنے اور افزائش کے لیے ایک مضبوط گھر ہوتا ہے۔ آم کے درخت خزاں سے لے کر موسم بہار تک آہستہ آہستہ اپنے پتے جھاڑتے ہیں۔ آم کے درخت ہمیشہ موٹے ہوتے ہیں، نئے درختوں کی نشوونما ہوتی ہے، اور وہ کبھی بھی بڑے نہیں ہوتے۔ دھوپ اور بارش سے پناہ گاہ، بہت سے پرندے وہاں آکر گھونسلے بنانا پسند کرتے ہیں، خاص طور پر Hoa Loc ریت کے آم کی قسم، جس میں دلکش خوشبو ہوتی ہے۔"
دونوں پرندوں نے آم کے درخت کی چھتری کی طرف دیکھا تاکہ سریلی چہچہاہٹ کا ذریعہ معلوم ہو سکے۔ اوہ! وہاں یہ ہے! پرندوں کا ایک جوڑا ایک شاخ سے دوسری شاخ تک اچھلتا اور اڑتا رہا۔ "اداکاروں،" نائٹنگلز نے اپنی خوبصورت آنکھوں کو روشن سفید آئی لائنر سے آراستہ کیا۔ جوڑی خوبصورت، زوردار، اور روشن باڈی لینگویج کے ساتھ مل گئی۔ ایک سریلی، گونجتی ہوئی موسیقی کی زبان، ایک خوش کن، جاندار تال کے ساتھ۔ اُن کے گیت پہاڑیوں میں سے ہلکی ہلکی ہوا کی طرح بلند ہو رہے تھے۔ ہوا سرسبز گھاس پر گھوم رہی ہے؛ وادیوں اور ندی نالوں میں سے گزرتی ہوا، پہاڑیوں اور باغات کی خوشبو کو اپنے ساتھ لے جاتی ہے، جیسے کسی قدیم، اچھوتے وقت کی طرف لوٹ رہی ہو۔
شبلیوں کی جوڑی نے پرجوش جوش و خروش کے ساتھ پرفارم کیا، برف کے چھلکے کی طرح خوبصورت گلائیڈز کا مظاہرہ کرتے ہوئے، پھر ایک دوسرے کو چھوڑتے ہوئے، قریب آتے، اپنی گلابی چونچوں کو رگڑتے، اپنے پھیلے ہوئے پروں کو آرام دیتے، گلے ملتے، اپنے پروں کو ہلاتے، پاؤں کو تھپتھپاتے اور خوشی سے گاتے۔ Phượng اور میں نے نئے دن کی توانائی جذب کرتے ہوئے گہری سانسیں لیں۔ ہمارے جوان سینے پھول گئے، صبح کی تازہ ہوا سے بھر گئے۔ ہوا کرکرا اور ہلکی تھی۔ سورج کی ایک ہزار گلابی کرنیں نیچے چمک رہی تھیں۔ آم کے باغ میں موجود تمام مخلوقات فطرت کے شاندار محبت کے گیت سے لطف اندوز ہونے کے لیے جھک گئیں۔
Tuan نے گانا "The Nightingale's Song" پرندے کے گانے کے میرے میوزیکل اشارے پر مبنی بنایا۔ اس نے Thanh Tuan، Hoai Phuong، اور Bich Phuong کو شریک مصنفین کا سہرا دیا، جس نے میری بہن اور میں دونوں کو شرمندگی اور خوشی محسوس کی۔ انہوں نے ایک ماہر موسیقار کی طرح وائلن پر پرفارم کیا۔ اس کا چہرہ پر سکون تھا۔ اس کے ہونٹ ایک خوبصورت مسکراہٹ میں بدل گئے۔ اس کی آنکھیں چمک اٹھیں۔ اس کے ہاتھ وائلن کی تاروں پر خوبصورتی سے حرکت کر رہے تھے۔ میری بہن فوونگ، نائٹنگیل جوڑے، اور میں خاموشی سے پہاڑیوں اور باغوں میں بہنے والی خوشگوار، جاندار، نرم اور سریلی موسیقی سے لطف اندوز ہوئے۔
Tố Tồ، جسے میں چھ ماہ سے پال رہا ہوں، ایک مخلوط نسل کا جرمن شیفرڈ ہے، جس کا جسم سیاہ اور سرمئی اور پیلی دھاریوں والا ہے۔ اس کی گہری آنکھیں، پھٹے ہوئے کان اور ابھرے ہوئے تھوتھنے نے اسے باغ میں داخل ہونے والے کسی بھی اجنبی کو خبردار کیا تھا۔ Phượng اور میں نیچے Bình An ندی کی طرف چل پڑے اور ایک آدمی سے ملاقات ہوئی جو پرندوں کا پنجرا اٹھائے ہوئے تھا۔ میں فوراً سمجھ گیا کہ آم کے باغ کے شبابوں کی جان کو خطرہ ہے۔ Tố Tồ ناراض ہو گیا، اس کی آنکھیں چمک رہی تھیں، اس کی چار ٹانگیں پھڑپھڑا رہی تھیں۔ میں نے اسے روکا اور اس کے سر پر ہاتھ مارا۔
میں نے گھسنے والے کو بڑی نظروں سے دیکھا: "تم کہاں سے آئے ہو؟ تم اتنے اجنبی ہو!" میرے بھائی نے ہچکچاتے ہوئے اپنی رفتار کم کرتے ہوئے کہا: "کیوں پوچھتے ہو نوجوان؟" "آپ کو میرے باغ میں پرندوں کو پھنسانے کی اجازت نہیں ہے۔" "آسمان میں پرندے، پانی میں مچھلیاں، تمہیں کیا حق ہے کہ میں پرندوں کو پھنسانے سے منع کروں؟" میں نے آم کے درخت کی طرف اشارہ کیا: "آم کے درخت پر بسنے والے پرندے میرے پرندے ہیں۔" میرا بھائی ہنس پڑا: "آہ! تم بہت جھگڑالو ہو! میں صرف تفریح کے لیے پرندوں کو پھنسا رہا ہوں، میں انہیں کھانے نہیں جا رہا ہوں۔" Phuong نے پوچھا: "کیا آپ کے کوئی قریبی دوست ہیں؟" "آپ کیوں پوچھ رہی ہیں، نوجوان خاتون؟" "نائٹنگیل ہمارا قریبی دوست ہے، اگر تمہارا دوست پکڑا جائے تو کیا تم اسے برداشت کرو گے؟" میرا بھائی ہچکچایا، کچھ نہیں بولا۔ "میں آپ سے پوچھ رہا ہوں، مثال کے طور پر، اگر آپ گھومنے پھرنے کے لیے آزاد تھے، اور اچانک کسی نے آپ کو پکڑ کر پنجرے میں بند کر دیا، تو کیا آپ اسے برداشت کریں گے؟" میرے بھائی نے قہقہہ لگایا: "آہ! پھر سے جھگڑا، اچھا میں جا رہا ہوں، یہاں کھڑا تم دونوں کی بحث سننا وقت کا ضیاع ہے!"
میرا بڑا بھائی ندی کے ساتھ ساتھ بہت دور تک چلا گیا۔ میرے والد جانتے تھے کہ پرندوں کو پھنسانے والے بڑی تندہی سے شبلی جوڑے کو پکڑنے کی کوشش کر رہے تھے۔ ہر روز، میرے والد نے اپنی لان کی کٹائی شروع کر دی، ایک بہرا کر دینے والا شور مچایا۔ میرے بھائی نے آموں کے باغات کو پیک کیا اور چھوڑ دیا، لیکن اس نے نائٹنگیل جوڑے کو زندہ پکڑنے کا اپنا شیطانی منصوبہ ترک نہیں کیا تھا۔ میں نے احتیاط کے ساتھ فوونگ کو ساتھ لے کر چلایا، ندی کے کنارے کے ساتھ عجیب و غریب نشانات کے بعد فاصلے پر مرکزی سڑک تک۔ چچا توان نے پرندوں کی حفاظت کے لیے ایک منصوبہ بنایا۔ ہم نے ندی کے کنارے گشت کیا، ان کا راستہ روکنے کے لیے کانٹے دار بانس کی باڑیں لگائیں، اور روزانہ لان کی کٹائی شروع کی۔ Phuong، Tuan، اور میں نے انتھک محنت کی، اتنے پریشان کہ ہم کئی دنوں تک نیند اور بھوک سے محروم رہے۔ میرے بھائیوں نے مایوس اور مایوس ہو کر پرندوں کی زندگیوں میں خلل ڈالنے کا اپنا کھیل بند کر دیا۔
میں فوونگ کو شہر میں کتابوں کی دکان پر لے گیا۔ ہم دونوں نے بڑی خوشی سے شیلف پر رکھی ان گنت کتابوں کی تعریف کی۔ کتابوں اور کہانیوں کی شاندار، شاندار دنیا ، رنگ اور خوشبو سے بھری ہوئی، فوونگ اور مجھ پر چھا گئی۔ ہم نے ایک دن کے لیے کتابوں کی دکان میں "خیمہ لگایا"، اپنے دل کے مواد کو براؤز کرتے اور پڑھتے، چند کتابوں کا انتخاب کرتے جو ہمارے بجٹ کے مطابق ہوں۔
پارک کے پاس برڈ مارکیٹ میں دونوں لڑکیوں نے لوگوں کو مختلف قسم کے پالتو پرندے بیچتے دیکھا۔ ایک شبلی پنجرے میں بند تھی۔ اس کی سوگوار چیخوں نے اس کی آزادی کی تڑپ کا اظہار کیا۔ پھونگ کی آنکھیں اداسی سے تر ہو گئیں۔ ایک لمحے کے لیے سوچنے کے بعد، اس نے کچھ ایسا کیا جس کی مجھے توقع نہیں تھی۔ "انکل! یہ شبلی کتنے میں بیچ رہے ہو؟" ایک سیاہ، موسمی، داڑھی والے چہرے والے آدمی نے قیمت کا حوالہ دیا: "ایک ملین ڈونگ!" پھونگ نے پوچھا، "اگر میں اسے خرید کر بلبل کو آزاد آسمان پر چھوڑ دوں تو کیا آپ قیمت کم کریں گے؟" آدمی خاموش رہا، اس کی نظریں فوونگ پر جمی رہیں۔ "کیا تم نے شبلی کو روتے ہوئے دیکھا، اپنے والدین اور بہن بھائیوں کو غائب کر دیا؟ اسے کیوں پکڑ کر قید کیا گیا؟ لوگ کتنے ظالم ہیں! برائے مہربانی قیمت کم کریں تاکہ میں پرندے کو خرید کر چھوڑ سکوں!" اس آدمی نے، ہمدردی سے متاثر ہو کر جواب دیا، "میں قیمت کم کروں گا!"
دوسروں نے مذاکرات پر توجہ دی۔ "آپ قیمت کتنی کم کر رہے ہیں؟" "آدھا راستہ۔ پانچ لاکھ ڈونگ۔" گروپ نے آواز دی: "لڑکی چھوڑنے کے لیے پرندہ خرید رہی ہے، صرف دو لاکھ ڈونگ!… صرف ایک لاکھ!…" پرندے بیچنے والے نے حتمی فیصلہ کیا۔ اس نے پنجرہ کھولا، آہستگی سے شبلی لی، اور Phượng کو دی: "یہ لو! میں تمہیں دے رہا ہوں، پیسے نہیں، اسے چھوڑ دو!" Phượng کی آنکھیں خوشی سے پھیل گئیں: "شکریہ جناب!"
اس نے نائٹنگیل کو اپنی بانہوں میں لپیٹ لیا، اس کے ہونٹ اس کی نازک، سفید پلکوں کو چوم رہے تھے۔ Phượng مسکرایا، اوپر دیکھا، اور اپنا بازو بڑھایا، رات کو آسمان کی طرف اڑتے ہوئے بھیجا۔ پارک میں ہرے بھرے درخت اس کا نیا گھر ہوں گے۔ اس وقت، بہت سے کیمرے کے لینز Phượng پر مرکوز تھے۔ اس نے خوبصورتی، تازگی اور تندرستی کو پھیلایا، کسی بھی فلمی ستارے سے زیادہ جو میں نے کورین ڈراموں میں دیکھا تھا۔
یہ ایک نم، بارش والا اتوار تھا۔ شباب اپنے گھونسلوں میں تیزی سے سو رہے تھے۔ کویل سڑک کے کنارے لیٹ گئی۔ پہاڑیاں اور باغات خاموش تھے۔ بنہ این ندی کے کنارے تیل کے کھجور کے درختوں میں صرف گیکوز کبھی کبھار چہچہاتے تھے۔ میں بھی سستی سے کمبل کے نیچے دب گیا، میرے ہاتھ کہانی کی کتاب کو پکڑے ہوئے تھے۔ ٹرائی نے سوچا کہ میری روزانہ کی یادداشت ایک ایسی چیز ہے جو میں Tuan سے سیکھ رہا ہوں۔ میرے دل کو بنہ این ندی کے کنارے چھوٹی ڈھلوان پر میرے اور فوونگ کے قدموں کے نشان یاد آئے۔ اسکول جانے والے ہم دونوں کے قدموں کے نشان۔ ہم دونوں کے قدموں کے نشان پہاڑیوں اور باغات کی حدود سے آگے نکلنے کی خواہش رکھتے ہیں۔ جب میں پڑھنے کے لیے آم کے درخت کے کانٹے پر چڑھا تو میں نے دور تک جھانکتے ہوئے دیکھا کہ شاہراہ گاؤں کو عبور کرتی ہوئی، کاریں اپنے طاقتور اور دلیرانہ سفر پر تیز رفتاری سے چل رہی تھیں۔
آم کے درخت جو Phượng اور میں نے لگائے تھے وہ اس کی سالگرہ کے لیے تھے۔ میں نے گڑھے کھود کر کھاد ڈالی۔ اس نے احتیاط سے پودے کو زمین میں رکھ دیا۔ میں نے آم کے درختوں کی دیکھ بھال کرنے کے بارے میں Tuấn کی ہدایات کو توجہ سے سنا۔ دو موسم گزر گئے اور آم کے درختوں نے اپنے پرانے پتے جھاڑ لیے اور ہم دونوں نویں جماعت میں چلے گئے۔ آم کے درخت بھی ایک دوسرے سے مقابلہ کرتے، اپنی شاخیں پھیلاتے اور اپنی چھتوں کو کندھے کی اونچائی تک پھیلاتے۔ میرے والدین نے کہا کہ آم کے درخت لوگوں کے قریب رہنا پسند کرتے ہیں۔ آم کے پتے ہوا کو فلٹر کرنا جانتے ہیں۔ ان کی سانسیں خوشبودار، صاف اور ہلکی ہوتی ہیں۔ اسکول کے بعد، Phượng اور میں گلے ملتے، گپ شپ کرتے، ہنستے اور گاتے۔ آم کے درخت "سننا" جانتے تھے، اس لیے وہ تیزی سے بڑھ گئے۔
میں نے آم کے درخت کی جڑوں کو نامیاتی غذائی اجزاء سے کھاد دیا جو میرے والد نے باغ میں گھاس پھوس سے اکٹھا کیا تھا اور کھاد بنایا تھا۔ میں نے شاور ہیڈ سے درخت کو پانی پلایا۔ آم کے درخت کو لگ رہا تھا کہ آسمان کی طرف "آنکھیں" دیکھ رہی ہیں۔ اس کی شاخیں اوپر پہنچ گئیں اور نالیدار لوہے کی چھت کو "دیکھا" جو اس کے نظارے کو روک رہی تھی، تو درخت نے اپنے تنے کو ایک طرف "چکانے" کے لیے جھکا دیا۔ فوونگ نے حیرت سے مجھ سے پوچھا، "اتنا مضحکہ خیز کیا ہے، فوونگ؟ تم اپنے آپ پر کیوں ہنس رہے ہو؟" "میں آم کے درخت کو دیکھ کر بہت خوش ہوں کہ یہ جانتا ہے کہ کیسے زندہ رہنے اور پھلنے پھولنے کے لیے حالات کو سنبھالنا ہے۔" میں نے ایک خوش کن دھن سیٹی بجائی جس سے آم کی ٹہنی پر موجود شباب سر اٹھا کر میری طرف غور سے دیکھنے لگا۔
پہاڑیوں اور باغات میں خزاں کی سیر۔ تیز سفید بادل کاہلی سے گزر رہے ہیں۔ بارش کی بوندوں سے زمین ٹھنڈی اور تروتازہ ہے۔ سبز گھاس ایک روشن زمرد کی رنگت میں پھٹتی ہے۔ آم کے پتوں کا قالین پورے باغ میں پھیلا ہوا ہے، خوشی کے قدموں سے سرسراہٹ۔ خزاں کی سورج کی روشنی، چھوٹے دائروں کی طرح، فوونگ کے بالوں پر پڑتی ہے۔ گرم سنہری سورج کی روشنی پرامن دیہی علاقوں کو بھر دیتی ہے۔ میں چپکے سے اس کے گالوں کو دیکھتا ہوں، چھوٹے سورج کی طرح چمکتے ہیں۔
شبلی جوڑے نے اڑان بھری، کافی دیر تک ادھر ادھر دیکھا، پھر برآمدے کے قریب آم کے درخت میں اپنا گھونسلہ بنانے کا فیصلہ کیا۔ میری بہن فوونگ اور میں نے ان کی مثال کی پیروی کی: صبح سویرے اٹھنا، اڑنا، ورزش کرنا، گانا اور ناچنا، اور طلوع آفتاب کو سلام کرنا۔ جوڑے نے مل کر کام کیا، عمارتی سامان جیسے شاخوں اور بھوسے کو لے کر، اور آم کے درخت کے کانٹے پر ڈھیر لگا دیا۔ گھونسلہ صبح تک ختم ہو چکا تھا۔ مادہ پرندہ گھونسلے میں لیٹ گیا، مڑ کر خوشی سے چہچہا رہا تھا۔ نر پرندے نے اپنے پروں کو ہلایا، اپنا سر درخت سے ٹیک دیا، اور سرگوشی کی۔ ان کے دلوں کی موسیقی میٹھی اور سریلی تھی۔ ایک ہلکی سی خوشی میرے دل میں اتر گئی۔
ماخذ: https://baobinhthuan.com.vn/nhac-si-hoa-mi-vuon-xoai-130056.html







تبصرہ (0)