خشک موسم میں جائے وقوعہ پر کام کرنے والے صحافی - تصویر: ہوا کوان
جولائی 1989 میں، کوانگ ٹرائی صوبہ دوبارہ قائم کیا گیا تھا اور ابھی تک اس کے یونٹوں، محکموں، شاخوں اور شعبوں کے لیے بہت سے کیڈرز کی کمی تھی... یہ ہمارے لیے کام کرنے کے لیے اپنے آبائی شہر واپس جانے کا ایک موقع تھا۔ اس وقت، تعلیم کے شعبے میں کام کرنے کے لیے ٹرانسفر کی درخواست کرنا ابھی بھی مشکل تھا، اس لیے کچھ لوگوں نے مجھے پروپیگنڈا کے شعبے یا کوانگ ٹرائی اخبار (جو ایجنسیاں تھیں جن میں ابھی بھی بہت سے کیڈرز کی کمی تھی) میں ٹرانسفر کرنے کا مشورہ دیا۔
اخبار میں ملازمت کی منتقلی کے لیے درخواست دیتے وقت، رہنما کا تقاضا تھا کہ درخواست دہندہ کے پاس کم از کم 3 مضامین مرکزی اور مقامی اخبارات میں شائع ہوں۔ خوش قسمتی سے، اگرچہ میں نے ٹیچر ٹریننگ کالج میں تعلیم حاصل کی، لیکن مجھے ہمیشہ مضامین لکھنا پسند تھا۔
یونیورسٹی کے دوسرے سال میں، میرا ایک مضمون ٹائین فونگ اخبار میں شائع ہوا، پھر ایک اور مضمون صوبہ بن ٹری تھین کے ڈین اخبار میں شائع ہوا اور کچھ مضامین ڈاک لک صوبے کے تعلیمی شعبے کے جریدے میں شائع ہوئے۔ میں نے اپنے سیاسی پس منظر اور اپنے خاندان کے حوالے سے کچھ اور ضروریات پوری کیں۔ دسمبر 1989 کے اوائل میں، صوبائی پارٹی کمیٹی نے مجھے کوانگ ٹرائی اخبار میں کام کرنے کے لیے قبول کرنے کا فیصلہ کیا اور وہاں 30 سال کام کیا، 2020 کے اوائل تک جب میں ریٹائر ہو گیا۔
مجھے وہ دن یاد ہیں جب میں ایک پریس ایجنسی میں کام کرنے آیا تھا۔ میں الجھن میں تھا اور حیران تھا، نہیں جانتا تھا کہ کیا کرنا ہے. دفتر میں بیٹھ کر لکھنے کو کچھ نہیں تھا اور ملاقاتیں ہفتے میں ایک یا دو بار ہی ہوتی تھیں۔
صحافت کوئی انتظامی کام نہیں جس کے لیے دفتر میں 8 گھنٹے بیٹھنا پڑے۔ لیکن میں پھر بھی روزانہ بیٹھ کر اخبار پڑھنے یا عجیب و غریب کام کرنے آتا ہوں۔ مجھے دفتر میں کئی گھنٹے بیٹھے دیکھ کر ڈپٹی ایڈیٹر انچیف نے کہا: "آپ کو لکھنے کے لیے لوگوں اور نوکریوں کی تلاش کے لیے علاقوں اور اکائیوں میں جانا پڑے گا۔" قائد کی نصیحت سن کر میں اپنے کام کی طرف ’’بیدار‘‘ ہوگیا۔
کچھ دن پہلے، مجھے میری ایجنسی نے محکمہ ثقافت اور اطلاعات کی سال کے آخر میں ہونے والی کانفرنس میں شرکت کے لیے بھیجا تھا۔ مندوبین کی تقریر میں، ہائی این کمیون، ہائی لانگ ضلع کی پارٹی کمیٹی کے سیکرٹری نے علاقے کے بہت سے پہلوؤں میں مشکلات اور کمیوں کی عکاسی کی۔ اس کی کہانی نے ایک ناقابل فراموش تاثر چھوڑا، اس لیے میں نے ایجنسی سے ہائی این کمیون جانے کے لیے ورک پرمٹ طلب کیا۔
اس وقت، کوانگ ٹرائی صوبہ ابھی دوبارہ قائم ہوا تھا، اس لیے علاقوں کا بنیادی ڈھانچہ بہت خراب تھا، سڑکوں پر سفر کرنا مشکل تھا، زیادہ تر چھوٹی، تنگ، کچی کچی سڑکیں تھیں۔ ڈونگ ہا سے ہائی این کا فاصلہ تقریباً 30 کلومیٹر ہے، لیکن مجھے اس علاقے تک پہنچنے کے لیے صبح سے دوپہر تک کھیتوں اور ریت کے درمیان سائیکل چلانا پڑا۔ یہ واقعی ایک بہت ہی غریب ساحلی کمیون تھا۔ مکانات پرانے، خستہ حال ٹین کی چھتوں والے مکانات سے کم آبادی والے تھے۔ چھوٹی ٹوکری کشتیاں؛ گاؤں کچھ ویران تھے، سڑکیں ریت سے بھری ہوئی تھیں، کئی جگہیں بارش کے پانی سے بہہ گئی تھیں، جس سے آمدورفت مشکل ہو گئی تھی۔
کام کے بعد، مجھے کمیون کے پارٹی سکریٹری نے ان کے گھر رات کے کھانے پر مدعو کیا۔ دوپہر گزر چکی تھی اس لیے چاول اور سوپ ٹھنڈے تھے۔ پکوانوں میں جو چیز مجھے سب سے زیادہ یاد ہے وہ سور کے گوشت کی چربی کے ساتھ پپیتے کی ایک پلیٹ تھی جو بہت لذیذ تھی۔ کیونکہ اس وقت میرے خاندان کے مقابلے میں، ہم ابھی تک غریب تھے اور ہمارے پاس کھانے کے لیے سور کے گوشت کی چربی نہیں تھی، ہر روز ہمارے پاس صرف میٹھے آلو کے پتے یا پانی کی پالک ہوتی تھی۔
کئی بار لکھنے، مٹانے، لکھنے اور دوبارہ لکھنے کے 4-5 دن کے بعد بالآخر میں نے مضمون "ہے آن کے بارے میں" مکمل کیا جو کافی واضح، مستند اور درست اعداد و شمار اور تفصیلات کے ساتھ تھا، اس لیے اسے اخبار کے ادارتی شعبے نے منتخب کیا کہ اسے فوری طور پر شائع کیا جائے، بغیر "اُوپر اور نیچے" یا کئی بار ترمیم کیے بغیر۔ یہ میرا پہلا مضمون تھا جو کوانگ ٹرائی اخبار میں شائع ہوا تھا۔ جب اخبار شائع ہوا تو میں بھی بہت خوش تھا کیونکہ ایجنسی نے مجھے 8,000 VND کی رائلٹی ادا کی تھی۔ میں نے اس رقم کا استعمال ڈونگ ہا مارکیٹ میں 1 کلو سور کا گوشت خریدنے کے لیے کیا تاکہ گھر لایا جا سکے اور اپنے خاندان کے ساتھ مزیدار کھانا کھایا جا سکے۔ لہٰذا، تدریسی پیشے کے مقابلے، جس میں صرف ماہانہ تنخواہ ملتی ہے، مقررہ تنخواہ کے علاوہ صحافی ہونے کی بھی رائلٹی ہوتی ہے، تو زندگی بہتر ہوگی۔
تھوڑی دیر کے بعد، میں سائیکل چلا کر جیو لن پہنچا اور اتفاق سے ایک ماں سے ملاقات ہوئی جس نے انقلابی مقصد کے لیے بہت سی قربانیاں اور قربانیاں دی تھیں، لیکن ان کی زندگی پھر بھی مشکل تھی۔ اسے اس بات پر بھی دکھ ہوا کہ جب وہ کچھ پرانے کیڈرز اور کامریڈز سے ملی جو اس کے ساتھ کام کرتے تھے یا ان کی پرورش اور حفاظت کی جاتی تھی، وہ اب کم کھلے، کم قریبی اور کم دوستانہ تھے، جس کی وجہ سے اسے دکھ ہوا... وہ مضمون جنگ سے پہلے اور بعد میں انسانی محبت کی کہانی کی طرح تھا۔ میں نے اس مضمون کا نام ’’کامیابیاں اور دکھ‘‘ رکھا اور جب اسے ادارتی شعبہ میں پیش کیا گیا تو اسے ’’غم کے آنسو‘‘ کا نام دیا گیا۔
مجھے اس مضمون کا عنوان زیادہ پسند نہیں آیا، لیکن میں کیا کر سکتا تھا؟ خوش قسمتی سے، مضمون میں بہت سی دل کو چھو لینے والی تفصیلات تھیں، بہت سے لوگوں نے اسے پڑھا۔ صوبے کا ایک اعلیٰ رہنما اخبار کے دفتر میں مصنف کے بارے میں پوچھنے آیا لیکن وہ نہ مل سکا۔ پھر وہ اور اس کا ڈرائیور جیو لِنہ ضلع گئے تاکہ اس کی تسلی اور حوصلہ افزائی کرنے کے لیے مضمون میں درج ماں سے ملاقات کریں۔ میں سمجھتا ہوں کہ یہ ان لوگوں کے لیے ایک بہت ضروری اشارہ ہے جنہوں نے ماضی کی گرم اور سرد خندقوں میں ایک ساتھ مل کر جدوجہد کی ہے۔
ان مضامین کے بارے میں خوش کن کہانیوں کے علاوہ جن میں قارئین دلچسپی رکھتے ہیں اور یاد رکھتے ہیں، اپنے کیریئر کے دوران مجھے بہت سی اداس، پریشان کن اور پریشان کن کہانیوں کا سامنا کرنا پڑا۔ چونکہ مجھے میری ایجنسی نے داخلی امور کے شعبے میں کام کرنے کے لیے تفویض کیا تھا، اس لیے مجھے کئی بار کئی ایجنسیوں، یونٹوں اور علاقوں میں منفی واقعات کی چھان بین کرنی پڑی۔ مخالف منفی مضامین نے بہت سے لوگوں کو چھو لیا، جس سے وہ غصہ، بے چینی اور الگ تھلگ محسوس کر رہے تھے۔
مجھے یاد ہے کہ ایک وقت جب ایک قاری نے مجھے معلومات فراہم کیں، میں مزید معلومات حاصل کرنے گیا، واقعے کی تصدیق کی اور پھر ثقافتی میدان میں کام کرنے والے یونٹ کے منفی پہلوؤں کے بارے میں ایک مضمون لکھا۔ جب مضمون شائع ہوا تو اس یونٹ کے ڈائریکٹر کو بہت غصہ آیا (جو سمجھ میں آتا ہے) اور انتقام کے اشارے دکھائے۔ اس کے یونٹ کے کچھ لوگوں کو اس رویے کے بارے میں علم تھا اس لیے وہ مجھ سے ملنے کوانگ ٹرائی اخبار پہنچے اور مجھے مشورہ دیا کہ اس دوران باہر جانا محدود رکھوں، اگر مجھے کہیں جانا ہو تو دو لوگوں کے ساتھ جانا تاکہ ناخوشگوار واقعات سے بچا جا سکے۔
کچھ دنوں کے بعد، ڈائریکٹر کے کچھ معتمد مجھ سے "مصیبت پیدا کرنے" کے بارے میں بات کرنے کے لیے دفتر آئے۔ خوش قسمتی سے، میں اس دن کاروباری دورے پر تھا۔ اگر میں اس دن دفتر میں ہوتا تو مجھ سے آسانی سے "سوال" کیا جا سکتا تھا یا مجھ سے سخت الفاظ کا نشانہ بنایا جا سکتا تھا جیسے کہ ان لوگوں کے ساتھ کیا ہوا جنہوں نے اینٹی کرپشن صحافیوں کے طور پر کام کیا۔
کچھ لوگ ایسے بھی ہیں کہ جب پریس کی طرف سے ان کی یونٹ یا علاقے کو منفی خبروں کے لیے بے نقاب کیا جاتا ہے، تو اپنے اعلیٰ افسران کے ساتھ اپنے تعلقات کا فائدہ اٹھاتے ہوئے کوانگ ٹرائی اخبار کے لیڈروں کو یہ دعویٰ کرنے کے لیے فون کرتے ہیں کہ مسٹر اے یا مسٹر بی کے مضامین کی وجہ سے، ان کی ایجنسی ثقافتی یونٹ کے عنوان سے محروم ہو گئی، یا بعض صورتوں میں، پریس کی عکاسی کی وجہ سے، کیڈرز کو اعلیٰ عہدے پر ترقی یا تنخواہ میں اضافہ نہیں کیا گیا۔
جو لوگ منفی کہانیوں کے سامنے آتے ہیں وہ غمزدہ اور کچھ غصے میں ہوتے ہیں، لیکن صحافی خود اس کی وجہ سے خوش نہیں ہوتے اور نہ ہی انہیں کوئی انعام ملتا ہے، یہ ان کا کام اور ذمہ داری ہے۔ دوسری طرف لوگوں کا پریس پر بہت اعتماد اور توقعات ہیں، اگر تاریک اور منفی پہلوؤں کو سامنے نہ لایا جائے تو برائی اور برائی آسانی سے غالب آسکتی ہے۔
صحافت کو ریاست کی طرف سے بہت عملی توجہ حاصل ہوئی ہے، لیکن آخر میں یہ ایک مشکل اور دشوار کام ہے، جس کے لیے ضروری ہے کہ ہر لفظ کے ساتھ بے چین رہیں اور غیر ضروری نتائج سے بچنے کے لیے لکھنے سے پہلے اچھی طرح سوچ لیں۔
مصنفین کو سچائی کی اطلاع دینی چاہیے اور شہری ذمہ داری کو نبھانا چاہیے۔ وہ کسی بھی وجہ سے فریق نہیں لے سکتے یا غلط معلومات کی اطلاع نہیں دے سکتے، جس سے افراد اور گروہوں کی ساکھ اور عزت کو نقصان پہنچے۔ اس وقت صحافیوں کی ساکھ اور عزت بھی اچھی نہیں ہوگی۔
30 سال کی صحافت میں بہت سی خوش کن اور غمناک کہانیاں ہیں۔ لیکن میں ہمیشہ اپنی پوری کوشش کرنے کی کوشش کرتا ہوں، اپنے کام میں ہمیشہ معروضی اور محتاط رہوں، حالانکہ یہ ناگزیر ہے کہ کچھ حدود اور غلطیاں ہوں گی۔ تاہم مجھے صحافت پر بھی بہت فخر ہے کیونکہ اس نے ہمیں بہت سی جگہوں پر جانے، بہت سے لوگوں سے ملنے، اچھی باتیں اور صحیح وجوہات جاننے میں مدد کی ہے تاکہ ہمارا ہر مضمون اور ہمارا ہر عمل زیادہ عملی معنی رکھتا ہو۔
ہوانگ نم بینگ
ماخذ: https://baoquangtri.vn/nho-ve-nghe-bao-194452.htm
تبصرہ (0)