
میں نے ویک اینڈ کا انتخاب تائے گیانگ ضلع کے 10 سابقہ کمیونز (اب Avuong، Tay Giang، اور Hung Son Communes) کے اونچے دیہاتوں میں گھومنے کے لیے کیا، بعض اوقات مغرب کی طرف دور دراز کے پہاڑی دیہاتوں جیسے کہ A-choong، A-ting، A-rooi، اور Cha-noc، جو کہ پہاڑی اور سرحد کے سب سے دور دیہات کا تجربہ ہوتا ہے۔ اگر وہ رنگین بہار کے خواب میں ہلچل مچا رہے تھے۔
دھندلی پہاڑی چوٹی پر "آگتی" پھول
اس موسم میں Trường Sơn پہاڑ بہت مختلف ہیں۔ یہ پودوں کا نیرس، گہرا سبز نہیں ہے، بلکہ رنگوں کا ایک شاندار، زبردست پیلیٹ ہے۔
سطح سمندر سے 2,050 میٹر سے زیادہ کی اونچائی سے، قدیم جنگلات میں A-ruung A-choóh (Tien Son) کی چوٹی سے نیچے کی طرف دیکھتے ہوئے، آپ کو وسیع سبز پھیلاؤ کے درمیان روشن سرخ شعلے جلتے ہوئے نظر آئیں گے۔ یہ روڈوڈینڈرون ہیں۔ Co Tu لوگ انہیں "پہاڑی دیوتا کے پھول" کہتے ہیں۔
ٹرونگ سون کے جنگل کے روڈوڈینڈرون شہر میں گملے کے پھولوں کی طرح چھوٹے نہیں ہیں۔ وہ کائی میں ڈھکے ہوئے قدیم، دانے دار درخت ہیں، لیکن جب بہار آتی ہے، تو وہ متحرک سرخ پھولوں کے جھرمٹ میں پھٹ جاتے ہیں، جو ہواؤں اور ٹھنڈ کے خلاف لچکدار ہوتے ہیں۔
لیکن اگر روڈوڈینڈرون شاندار ملکہ ہے، تو زی-لینگ، لینگ (شمال مغربی علاقے میں سفید بوہنیا پھول کی طرح) قدیم جنگل کا عجائب گھر ہے۔ اس پھول کا ایک نام ہے جو پتھروں سے چلنے والی ہوا کی طرح لگتا ہے، اس کی نازک، خالص سفید پنکھڑیوں میں دلکش خالص خوشبو ہے۔
جب زی-لینگ اور لینگ کے پھول کھلتے ہیں، تو گاؤں کے بزرگ ایک دوسرے سے کہتے ہیں، "خوشی کا موسم آ گیا ہے۔" ان کی خوشبو چٹانوں کی ہر شگاف میں پھیل جاتی ہے، جنگل کے مکینوں کا پیچھا کرتے ہوئے گاؤں کے اجتماعی گھر تک جاتے ہیں، جو پہاڑی علاقوں میں جوڑوں کے لیے صحبت کے ایک نئے موسم کا اعلان کرتے ہیں۔
ہزاروں پھولوں کے درمیان چلتے ہوئے مجھے ایسا لگا جیسے میں حقیقت اور سراب کے عالم میں کھو گیا ہوں۔ کا لنگ پرندوں کی مدھر چہچہاہٹ دور سے گونج رہی تھی، اور پہاڑی درے کے دامن میں ندی کی مسرت آمیز آواز نے جنگلی پھولوں کے رقص کے لیے ایک بہترین پس منظر بنایا تھا۔ اونچے سرحدی علاقے میں بہار کی آمد ہوتی ہے، اور اس کی پہلی خوبصورتی آزادی، جنگلی پن، پھر بھی فخر سے بھری ہوتی ہے۔
لوم کی تال اور وفاداری کی خوشبو۔
پھولوں سے بھرے جنگلات کو چھوڑ کر، میں Ta-Vang کے Co Tu گاؤں میں داخل ہوا کیونکہ سورج آسمان پر بلند تھا۔ ٹا-وانگ اپنی شاندار خوبصورت روایتی کو ٹو بروکیڈ بنائی کے لیے مشہور ہے۔ گاؤں کا نام ہی تاریخ، ثقافت اور ویتنام اور لاؤس کے دو برادر ممالک کے درمیان انقلابی یکجہتی کے تسلسل کی ایک خوبصورت کہانی بیان کرتا ہے۔
ٹا-وانگ ویلج پارٹی برانچ کی سکریٹری محترمہ بلنگ تھی اے کیو نے کہا: "تا-وانگ گاؤں (تا-وانگ، تائے گیانگ کمیون آج) کا نام ٹا-وانگ ہیملیٹ کے نام سے لیا گیا ہے، جہاں پرانا گاؤں اب لاؤس میں واقع ہے۔ اور فی الحال، ٹا-وانگ ہیملیٹ کا نام اب بھی وہاں موجود ہے، جہاں تا-وانگ کی ثقافت سے ملتے جلتے لوگ رہتے ہیں۔ خاص طور پر، دونوں طرف کے لوگ ہمیشہ ایک دوسرے کو دوروں کے ذریعے یاد کرتے ہیں، خاص طور پر روایتی انڈگو رنگنے کی روایت کو برقرار رکھتے ہوئے، جو کہ ویتنام اور لاؤس کے درمیان برادرانہ تعلق کا ایک واضح ثبوت ہے، جو کہ ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے میں ہے۔
یہاں، ٹیٹ کا آغاز انڈگو کی خوشبو سے ہوتا ہے۔ ایک تیز، مضبوط، لیکن ناقابل یقین حد تک گرم مہک۔ یہ احتیاط سے خمیر شدہ جنگل کے پتوں کی خوشبو ہے، صبر کی خوشبو۔ A-me (مائیں)، A-ngah (بہنیں)، اور A-dhi (چھوٹے بہن بھائی) وہاں بیٹھی ہیں، ان کے فرتیلا ہاتھ نیلے، سیاہ، سرخ اور پیلے رنگ کے دھاگے بُن رہے ہیں... a-duong (چھ میٹر لمبا توت کپڑا) اور gơ-hul (مردوں کے لنگوٹے) کو تخلیق کرنے کے لیے جو کوٹی میں روایتی لوگوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔
Co Tu لوگوں کے لیے، ان کے بروکیڈ کپڑوں پر انڈگو کے رنگ صرف رنگ نہیں ہیں؛ وہ اپنے لباس کی "روح" ہیں۔ ماضی میں، مطلوبہ انڈگو رنگ حاصل کرنے کے لیے، خواتین کو درجنوں بار اپنے کپڑوں کو رنگنا پڑتا تھا، ان کے ہاتھوں پر ایک چمکدار سیاہ داغ تھا جو کبھی پوری طرح سے نہیں دھوتا تھا، جو ان کی محنت کا ثبوت ہے۔
ان بروکیڈ کپڑوں کو قریب سے دیکھیں۔ وہ صرف کپڑا نہیں ہیں۔ وہ تاریخ ہیں۔ بلند و بالا پہاڑی سلسلوں کی تصاویر، ستارے، روایتی رقص کرنے والے لوگ، پودے، تہوار، خواہشات... سب کو چھوٹے چھوٹے سفید موتیوں سے دوبارہ بنایا گیا ہے۔ فیبرک میں براہ راست بُنی ہوئی ہر مالا خاندان اور پیاروں کے لیے امن، خوشی اور خوش قسمتی کی دعا ہے۔
بُنتے وقت، A-Kêu نے مجھ پر اعتماد کیا، "یہ Tet، مجھے اپنے شوہر کے لیے ایک نیا gơ-hul (مردوں کا لنگوٹھا) ختم کرنا ہے۔ وہ میلے میں جانے والے نئے لباس کے بغیر خوش نہیں ہوں گے۔ اور مجھے چچا ہو اور ہمارے آباؤ اجداد کے لیے قربان گاہ پر لٹکانے کے لیے ایک بہت ہی خوبصورت لباس بھی بُننا ہے۔" یہ میرے دل کا اشارہ ہے۔
انڈگو کی وہ خوشبو، باورچی خانے کے دھوئیں کی بو کے ساتھ مل کر گرمجوشی اور خاندانی پیار سے بھرا ماحول پیدا کرتی ہے۔

بزرگ Cơlâu Blao اور قوم سے ان کا حلف۔
وونگ گاؤں (پہلے ٹرہی کمیون) میں، جو اب ہنگ سون کمیون ہے، میں گاؤں کے بزرگ، کو لاؤ بلاؤ کے گھر گیا۔ اس کی عمر 73 سال ہے، اس کی آنکھیں اب بھی پہاڑ کی چوٹی پر کالانگ پرندے کی طرح تیز ہیں۔ اپنے روایتی اسٹیلٹ ہاؤس میں، وہ ایک صاف کپڑے سے مرکزی کمرے کے بیچ میں لٹکی صدر ہو چی منہ کی تصویر کو احتیاط سے صاف کر رہے تھے۔
ایلڈر بلاؤ نے کہا: "کو ٹو لوگ ہونے کے ناطے، چاہے ہم کہیں بھی جائیں یا کچھ بھی کریں، ہم پارٹی اور انکل ہو کا احسان کبھی نہیں بھولیں گے۔ ماضی میں یہ پہاڑ اور جنگل میدان جنگ تھے، اور ہمارے لوگ دشمن سے لڑنے کے لیے جنگلی شکرقندی اور سبزیاں کھاتے تھے۔ قصبے اور شہر — یہ سب پارٹی اور انکل ہو کا شکریہ۔
Avuong، Tay Giang، اور Hung Son، یا Da Nang کی سرحدی کمیون کے پہاڑی علاقوں کی سب سے نمایاں خصوصیت پارٹی پرچم اور قومی پرچم کی موجودگی ہے۔ ہر کو ٹو گاؤں کے اجتماعی گھر میں - طاقت اور روحانیت کی علامت - ایک پیلے رنگ کے ستارے کے ساتھ سرخ پرچم ہمیشہ نمایاں پوزیشن میں ظاہر ہوتا ہے۔ جھنڈے کا سرخ رنگ روڈوڈینڈرون کے پھولوں کے سرخ رنگ کے ساتھ گھل مل جاتا ہے، جس سے ایک مقدس گونج پیدا ہوتی ہے۔
سرحدی علاقے کے پہاڑی علاقوں میں بہار کی ایک رات، جیسے ہی وسیع جنگلات پر اندھیرا چھا جاتا ہے، گاؤں کے فرقہ وارانہ گھر کے بیچ میں آگ بھڑک اٹھتی ہے۔ یہ وہ وقت ہوتا ہے جب فجر کی موسیقی اور رقص مرکز میں ہوتے ہیں۔
ڈھول اور گھنگھروؤں کی آواز گونجتی، لوگوں کے دلوں میں ہلچل مچاتی۔ مضبوط، عضلاتی Co Tu مرد، نئے بنے ہوئے بروکیڈ میں ملبوس، ان کی ٹانگیں ٹونڈ تھیں، طاقتور اور پرعزم تانگ تنگ رقص کا مظاہرہ کیا۔ انہوں نے فصلوں کی حفاظت کے لیے شکار کی مہموں، مشکلات کے برسوں، اور اپنے گاؤں اور ملک کے دفاع کے لیے دشمن سے لڑنے کے لیے اٹھنے والے اتحاد کو نئے سرے سے پیش کیا۔
اس طاقتور رقص کے برعکس Co Tu لڑکیوں کا نرم دا دا رقص ہے۔ ان کے ہاتھ اونچے، کھڑے اور سیدھی لکیر میں ہیں، ہتھیلیاں آگے کی طرف ہیں، ان کے قدموں کی روشنی اس طرح ہے جیسے گھاس اور درختوں پر چمک رہی ہو۔ یہ رقص Co Tu عورت کے دل کی بات کرتا ہے، جو کمزور، وفادار اور اپنے خاندان، وطن اور ملک کے لیے وقف کی حمایت کے لیے تیار ہے۔
رواں موسیقی کے درمیان، لوگ ایک دوسرے کو خوشبودار کاساوا شراب کے پیالے پیش کرتے ہیں۔ دا نانگ کی سرحد سے متصل پہاڑی علاقوں سے اس کاساوا شراب خمیر شدہ پتوں سے ایک میٹھا، نازک ذائقہ اور انسانی تعلق کی مسالیدار گرمجوشی ہے۔ ایک گھونٹ کے ساتھ، ایک گرمی سینے سے پورے جسم میں پھیل جاتی ہے، جنگل کی رات کی سردی کو دور کرتی ہے۔
گرم آگ کے ارد گرد، فصل، کھیتوں، اور نئے سال کے منصوبوں کے بارے میں کہانیاں شیئر کی جاتی ہیں۔ لوگ نہ صرف ایک دوسرے کی اچھی صحت کی خواہش کرتے ہیں بلکہ ایک دوسرے کو پرانے جنگلات کو محفوظ رکھنے، خواندگی کو برقرار رکھنے اور اپنے لوگوں کی خوبصورت روایات کو برقرار رکھنے کی یاد دلاتے ہیں۔
حیات نو اور دوبارہ اٹھنے کی آرزو۔
آج سرحدی کمیونز کے ساتھ چلتے ہوئے، مجھے ایک نیا چہرہ آہستہ آہستہ ابھرتا ہوا نظر آ رہا ہے۔ گزرے سالوں کے الگ تھلگ، غریب دیہات چلے گئے۔ نسلی اقلیتی علاقوں کی ترقی کے لیے مرکزی حکومت اور دا نانگ شہر کی پالیسیوں کی بدولت، لوگوں کی زندگیوں میں بتدریج نمایاں تبدیلی آ رہی ہے۔
جامنی رنگ کے ginseng باغات، سنتری کے باغات، سنہری چھتوں والے چاول کے کھیت، اور مقامی کالے مویشی اور سور پالنے والے فارم ہر جگہ ابھر رہے ہیں۔ Co Tu ثقافت سے منسلک ماحولیاتی سیاحت اور کمیونٹی پر مبنی سیاحت آہستہ آہستہ شکل اختیار کر رہی ہے، جو دور دراز سے آنے والوں کو راغب کر رہی ہے۔ لوگوں نے خدمات فراہم کرنا سیکھ لیا ہے اور اپنے بروکیڈ کپڑے، کاساوا وائن، tơr-đin (ایک قسم کی جڑی بوٹی)، ba kích (ginseng کی ایک قسم)، đảng sâm (ginseng کی ایک قسم)... کو بیرونی دنیا میں متعارف کرانا سیکھ لیا ہے۔
لیکن اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ وہ کتنی ہی اختراع کرتے ہیں، Co Tu لوگ اب بھی اپنی غیر متزلزل ثقافتی "جڑیں" کو برقرار رکھتے ہیں۔ ان میں فطرت کے ساتھ گہرا تعلق، گاؤں کے اجتماعی گھر کے اندر برادری کا مضبوط احساس، اور خاص طور پر پرجوش حب الوطنی شامل ہے۔
اس موسم بہار میں، Co Tu بچے، نئے کپڑوں میں ملبوس، خوشی سے اسکول جاتے ہیں، ہزاروں روڈوڈینڈرنز اور زی لینگ پھولوں کی خوشبو اور رنگوں میں ملتے ہیں۔ وہ اپنے لوگوں کی تاریخ، پارٹی اور صدر ہو چی منہ کی شراکت، اور فادر لینڈ کی مقدس سرحد کے ایک ایک انچ کی حفاظت کی ذمہ داری کے بارے میں جانیں گے۔
روڈوڈینڈرون اور زی لینگ شاخوں کو الوداع، کو ٹو ماؤں کو ان کے کرگھوں سے الوداع۔ میں اپنے ساتھ جنگل کی تھوڑی سی خوشبو، کھیتوں سے کیساوا شراب کی تھوڑی سی گرمی، اور ایک پختہ یقین رکھتا ہوں کہ: ترونگ سون ہمیشہ سبز رہے گا، انڈگو کا رنگ ہمیشہ متحرک رہے گا، اور بہار ہمیشہ سبز سرحدی پہاڑوں کے کنارے لوگوں کے چہروں پر چمکتی رہے گی۔
ماخذ: https://baodanang.vn/sac-cham-no-hoa-tren-rung-truong-son-3326165.html






تبصرہ (0)