جب وسطی علاقے میں میرے آبائی شہر میں بارشیں کم ہونا شروع ہو جاتی ہیں اور سردیوں کے آخر کی خشک دھوپ ظاہر ہوتی ہے، دسمبر یہاں ہے۔ میں آرام سے اپنی موٹر سائیکل باہر گلی میں چلاتا ہوں۔ ٹیٹ کی خوشبو زور سے اٹھنے لگتی ہے۔
دسمبر کے شروع میں، خوبانی کے درختوں کو کلیوں اور پھولوں کے کھلنے کا انتظار کرنے کے لیے چن لیا جاتا ہے - تصویر: TU LINH
بازار کے داخلی دروازے پر، اگرووڈ بیچنے والی بوڑھی عورت اب بھی وہیں بیٹھی ہے، کبھی کبھار اگرووڈ کی چھڑی کو جلا رہی ہے، گرم خوشبو پھیل رہی ہے، دلوں کی گہرائیوں میں ڈوب رہی ہے، دور دراز لوگوں کی گھریلو پریشانی کو جگا رہی ہے۔ درزی ٹیٹ کے سامان کی سلائی میں مصروف ہیں، جبکہ درزی کے پیشے کے آباؤ اجداد کی برسی کے لیے نذرانہ پیش کرنے کی تیاری کر رہے ہیں۔ دسمبر معماری، کارپینٹری، لوہار کے آباؤ اجداد کی برسی کا مہینہ بھی ہے... اظہار تشکر، پیشروؤں کی خوبیوں کو یاد کرنے کے لیے جنہوں نے اس پیشے کی بنیاد رکھی اور ایک ہموار اور خوشحال کیریئر کی خواہش کی۔ یہ نہ صرف دیرینہ روایتی اقدار کو برقرار رکھنے کا ایک ثقافتی حسن ہے، بلکہ اس پیشے سے وابستہ افراد کے لیے سال کے آخر میں بیٹھنے اور اپنے منتخب کردہ پیشے پر اپنے یقین کو مضبوط کرنے کا موقع بھی ہے۔ آباؤ اجداد کی برسی پر، شکر گزاری اور اچھی صحت اور امن کی خواہشات کے علاوہ، لوگ نئے سال کے لیے سازگار، ہموار، سازگار کام اور وافر دولت کے لیے دعا بھی کرتے ہیں۔
سڑکوں پر، دھوپ کا فائدہ اٹھاتے ہوئے، بہت سے گھروں نے اپنی باڑوں کو دوبارہ پینٹ کیا اور یہاں تک کہ اپنے گھروں کے سامنے لگے بجلی کے کھمبوں کی بنیاد کو پینٹ کیا تاکہ وہ تازہ نظر آئیں۔ کہیں، گھر کے سامنے ایک پرانا نشان لٹکا ہوا تھا جس میں الفاظ تھے "آبائی قربان گاہوں کے لیے پیتل کے بخور کو پالش کرنا"، ایک ایسا کام جو صرف دسمبر میں ہوتا ہے، جو میرے اندر پرانے ٹیٹ کی بہت سی یادیں جگاتا ہے۔ مضافاتی علاقوں میں واپس جا کر، ہلچل مچانے والا گاؤں خوبانی کے پتے چن رہا تھا تاکہ موسم بہار کے وقت میں انہیں کھلے، گھر کے مالک کی قسمت اور خوشحالی آئے۔ چہچہانے اور ہنسنے کی آوازیں، سرسوں، دھنیا اور اجوائن کے بیج بونے کے لیے مٹی کی تیاری، ہر طرف سے گونج رہی تھی۔ بیج بونے والے لوگ ایک گرم اور پُرامن نئی بہار کی امید اور امید کے بیج بو رہے تھے۔
ہوا کا سانس لینا دوپہر کی دھوپ میں خشک ہونے والی پیاز اور چھلکے کی تیز بو ہے۔ اگرچہ ٹیٹ کے دوران بہت سے بازاروں اور سپر مارکیٹوں میں تیار اچار فروخت ہوتے ہیں، لیکن یہاں کی خواتین اب بھی پپیتا، مولی، گاجر، پیاز، چھلکے خود تراشنا چاہتی ہیں، انہیں صرف سورج کی روشنی میں خشک کرکے روایتی ٹیٹ ڈشز بنانا چاہتی ہیں۔ اچار گھر میں سوکھے پپیتے، گاجر، پیاز اور چھلکے سے بنائے جائیں، خالص سفید، خوشبودار۔ مچھلی کی چٹنی Cua Viet، Cua Tung کی اچھی مچھلی کی چٹنی ہونی چاہیے، جسے راک چینی کے ساتھ پکایا جاتا ہے تاکہ شہد کے رنگ کا، صاف مکسچر تیار کیا جا سکے، تاکہ ایک مزیدار، خستہ اچار، بن چنگ کے ساتھ کھایا جا سکے۔ گھر کے بنے ہوئے ادرک کے جام کے چند بیچوں کو ابھی گولڈن براؤن ہونے تک پکایا گیا ہے، اور مائیں انہیں Tet کے لیے ذخیرہ کرنے سے پہلے ہوا میں خشک ہونے دیتی ہیں، جس سے ایک گرم، مکمل مہک آتی ہے جس سے بہت سے اجنبیوں کو سر پھیرنے اور پرجوش محسوس ہوتا ہے۔
میرا شہر چھوٹا اور جوان ہے، لیکن یہ ایک ایسی جگہ بھی ہے جو دوسرے علاقوں کے بہت سے لوگوں کو کام کرنے اور رہنے کے لیے خوش آمدید کہتی ہے، اس لیے ہر دسمبر میں وہ ٹیٹ کے لیے گھر واپسی کی تیاریوں میں مصروف ہیں۔ دسمبر کے بعد، ہم دوبارہ مل جاتے ہیں، اور جنوری کے بعد، ہم خوش حالی اور دوبارہ ملن سے بھری ایک نئی بہار کا وعدہ کرتے ہوئے ہچکچاتے ہوئے الوداع کہتے ہیں۔ ٹیٹ ہماری جڑوں کی طرف لوٹنا ہے، اپنے پرانے گھر میں لوٹنا ہے، ہمارے دلوں میں سکون لانے کے لیے ہماری ماں کا پکایا ہوا لذیذ کھانا کھانا ہے۔ میرے دوست جو دور رہتے ہیں ان کے پاس سال کے کسی بھی وقت گھر واپس آنے کا ذریعہ ہوتا ہے، لیکن وہ پھر بھی اپنے خاندانوں کے ساتھ دوبارہ ملنے کے لیے دسمبر کا انتظار کرتے ہیں۔
جب رات پڑتی ہے تو دریائے ہیو کے دوسری طرف این لک، ڈونگ گیانگ، ڈونگ تھانہ کے پھولوں کے دیہات کی روشنیاں نوجوان شہر کے ایک کونے میں چمکتی ہیں۔ میری نصف سے زیادہ زندگی گزر چکی ہے، لیکن جب بھی دسمبر آتا ہے، میں ایک ایسے بچے کی طرح محسوس کرتا ہوں جو ایک طویل عرصے سے گھر سے دور ہے، بے چینی سے ٹیٹ کا انتظار کر رہا ہے، آسمان اور زمین کے ٹیٹ کو تلاش کر رہا ہے، میرے دل کے ٹیٹ۔ اور میں ہمیشہ ان ٹیٹس سے محبت کرتا ہوں جو میری زندگی میں گزرے ہیں۔
منگل Linh
ماخذ
تبصرہ (0)