لیکن وہ جہاں بھی گئے، جو کچھ بھی کیا، انہیں ہمیشہ اپنے وطن سے گہری محبت تھی۔ یہاں تک کہ ان کے شعری مجموعوں کے نام بھی جزوی طور پر اس بات کا اظہار کرتے ہیں: چائلڈ آف دی ریت، ایلوویئم آف دی سی، لیجنڈ آف کوا تنگ، لی تھی سوٹ مو...
نظم "دوستوں کے سال" میں لگن کے ساتھ: "لی تھوئے ہائی اسکول کے دوستوں کے لیے وقف"، مصنف نے اظہار کیا: ہمارے برسوں میں دوست ہیں/ کائی سے ڈھکے ہوئے راستے میں/ اتار چڑھاؤ کی آدھی زندگی، آپ کے پاس واپس آنا/ اتنی خوشی ہے جیسے کوئی بھاری اوس نہ ہو۔
یہی زندگی کی حقیقت ہے، جب مصنف اپنے آبائی شہر واپس آتا ہے، جہاں وہ "پیدا اور پرورش" ہوا تھا، جب شاعر اپنی جوانی کے ماضی کو بے شمار جذبات کے ساتھ ڈھونڈتا ہے، خاص طور پر خوشگوار موڈ جب اپنے زمانہ طالب علمی کی یادوں کو چھوتا ہے، انسان کی زندگی کا سب سے خوبصورت اور خوابیدہ دور۔ ایک ہی عمر کے دوستوں کو یاد کرتے ہوئے خوشی ہر چیز سے بڑھ جاتی ہے۔ زندگی کی حقیقت مزاج کی حقیقت کے ساتھ گھل مل گئی ہے لہذا بہت سے لوگوں کے لیے ہمدردی کرنا آسان ہے۔ ہم دوستوں کے برسوں میں/ ماں رات کی ٹھنڈی ہوا میں/ باپ تاروں بھری رات کی ریت کے دانے میں/ اور تم پہاڑی درے میں ہم سے جدا ہو رہے ہو۔
![]() |
| شاعر Ngo Minh کی انتھولوجی - تصویر: PXD |
شاعرانہ آواز حقیقت پسندانہ ہے، تفصیلات کے ساتھ پرانی یادوں سے بھری ہوئی ہے، جس میں وطن اور مطالعہ کے برسوں کی گہرائیوں سے یاد آتی ہے، مشکل اور مشکل لیکن یادوں سے بھری ہوئی ہے۔ یادیں سمندر کی لہروں کی طرح ہوتی ہیں جو دور کی یادوں سے ٹکرا جاتی ہیں۔ گریز "ہمارے سالوں میں دوست ہیں" لامتناہی طور پر جاری رہتا ہے۔ اور حقیقت پسندانہ بیان، حقیقت پسندانہ بیان سے، نظم کا اختتام ایک عمومی، تجریدی اور بلند آواز کے ساتھ ہوتا ہے، جو کہ کسی شاعر کی طرح انجمن کے میدان کو بڑھاتا ہے: یہ اتنی سردی ہے کہ شاعری سو نہیں سکتی/ ایک دوسرے کے دلوں کو گرمانے کے لیے آگ نہیں جلا سکتی ہے/ باہر گھاس کے سائے میں دریا بستے ہیں/ ٹھنڈی رات ٹرین کی آوازوں سے گزرتی ہے...
شاعر اپنے آپ کو "ریت کا بچہ" کہتا ہے جو کہ ایک نظم کا نام بھی ہے، اس کی نظموں کا مجموعہ۔ اور وہ آیت میں اعتراف کرتا ہے: "ریت کا بچہ / آنکھیں تیز ہوا کے لئے کھلنے کے عادی ہیں / سمندر کی آنکھوں میں ایک افق / میری روح کے نمک کے دانے میں کرسٹلائز ہونے کا احساس کرنے کے لئے ..."۔
سمندری گاؤں وہ آبائی اور مادرانہ وطن ہے جو تقریباً ہمیشہ اس کی نظموں میں نظر آتا ہے، اتنا سادہ، گہرا اور کبھی کبھی پرانی یادوں سے بھرا ہوا ہے کہ شاعر محسوس کرتا ہے کہ وہ خاموش نہیں بیٹھ سکتا۔ نظم "دی لیجنڈ آف کوا تنگ" میں (جو کہ نظموں کے مجموعے کا نام بھی ہے)، شاعر نے اپنے مادر وطن کے بارے میں بات کرتے ہوئے دل کو چھونے والی اور خوفناک شاعرانہ تصویریں تخلیق کی ہیں: اوہ وطن/ کوا تنگ ون کوانگ بلی سون تھی بان/ اس طرف ٹھنڈی ہوا، دوسری طرف کمبل تلاش کر رہے ہیں/ تنگ دریا/ ایک دوسرے کے قدموں کے ساتھ ریتلے ہوئے لوگ تلاش کر رہے ہیں۔ دریا بہتے ہوئے خون میں بدل گیا/ سمندر توبہ کی بخور سے ٹمٹماتا ہے۔
وہ ہے Cua Tung، شاعر کا آبائی شہر، Vinh Linh Steel Rampart، Ben Hai پل، Hien Luong دریا، ایک طرف یاد کرنے والا، ایک طرف پیار کرنے والا، جس میں دن کے وقت شمال اور جنوب اور رات کو جنوب کا وقت ہوتا ہے۔ وہ جگہ ماں کے آبائی شہر کے لئے گہری محبت کو ظاہر کرتی ہے اور بہت سے لوگوں کے دلوں میں قومی اتحاد کی خواہش کے بارے میں ایک یادگار کے طور پر بلند ہے، مرئی اور پوشیدہ رکاوٹوں اور علیحدگیوں پر قابو پانے کے لئے، تاکہ شمال اور جنوب ایک گھر میں واپس آسکیں، تاکہ عظیم دوبارہ اتحاد کبھی بھی علیحدگی کا ذکر نہ کرے۔ وہ آرزو اتنی عام، سادہ، پھر بھی اتنی عظیم ہے کہ پوری قوم کو دوبارہ اتحاد کے کنارے تک پہنچنے کے لیے بیس سال کے طویل مارچ سے گزرنا پڑا۔
ساتھی شاعروں کے لیے مختص نثری نظم میں، جس کا عنوان ہے: "Le Dinh Ty، Mai Van Hoan، Hai Ky کے لیے وقف کردہ نظمیں ہیو میں سردیوں کی راتوں پر"، مصنف نے 45 سال پہلے (1980) کے مشکل مہینوں کے دوران قریبی دوستی کے بارے میں ایک سست رفتار فلم میں ایک کے بعد ایک فوری خاکے بنائے۔ شاعرانہ تصویریں متاثر کن اور جذباتی ہیں: ہم تمام موسم سرما میں اس طرح غائب تھے، بارش میں ایک ساتھ، شاعری کو چھوٹے کمروں میں لے کر آئے جہاں روشنی اتنی روشن نہیں تھی کہ دوستوں کی پتلی خصوصیات کو پہچان سکیں، صرف ان کے ہونٹوں پر نمودار ہونے والی مسکراہٹ نے گرم شاعری میں آگ بھر دی۔ ہم گہری رات میں اکٹھے تھے، آسمانی آیات درد مند دل کے گرد لپٹی ہوئی تھیں، چند نظریں پھر بھی سمفنی کی طرف بلاتی ہیں۔ سڑک کے کنارے درخت نیچے جھک گئے، بارش کے ساتھ بھاری، یا لوگوں کے دلوں کے وسوسے بانٹنا چاہتے تھے۔
وطن اور قریبی، گہری دوستی کو شاعری میں بارش اور دھوپ کی یادوں کے ذریعے، پیار سے بھرے ایک چھوٹے سے کمرے کی جگہ کے ذریعے، ایک ایسے چراغ کے ذریعے جو سبسڈی کی مدت کے مشکل دنوں میں دوستوں کے چہروں کو روشن کرنے کے لیے کافی ہے۔ درحقیقت، ایک دوسرے کے دلوں پر دوستی کی خالص سنہری یادوں سے زیادہ یادگار اور بھاری کوئی چیز نہیں ہے، خاص طور پر وہ نشان جو مشکل وقت کو نشان زد کرتے ہیں۔
شاعر سفید بادلوں کی سرزمین میں بہت دور چلا گیا ہے لیکن شاعری آج بھی انسانی دنیا کے ساتھ ہے، ثابت قدم، وفادار اور ثابت قدم ہے جیسے ریت کے ایک چھوٹے سے ذرے کی مانند جو بہت تڑپتی ہے:
کل
زندگی ریت میں دب گئی۔
سمندر میں اب بھی نمک کے دانے ہیں۔
اٹھاؤ
کہا کہ...
(ابھی بھی پرانی 2)
وطن کی روح، وطن کی ایسی محبت آج بھی ہمیشہ کے لیے زندگی کے ساحل پر بغیر ابتدا و انتہا کے منتظر قطب کو تھامے ہوئے ہے۔
فام شوان ڈنگ
ماخذ: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202512/tho-ngo-minh-sau-tham-hon-que-9ec0280/











تبصرہ (0)