کین ٹرائی کے شعری مجموعے میں، ڈونگ نائی ویک اینڈ پر، ایک نظم کا تعارف ہے جس کا نام Quat xa tao ti ہے، جو کہ پرانے بنہ فوک میں ایک جگہ کا نام ہے، گیا ڈِنہ تم تھپ کین کی 10ویں نظم، جو کین ٹرائی کے شعری مجموعے کا ایک حصہ ہے۔ اس کے علاوہ Trinh Hoai Duc کی بھی Nom اسکرپٹ میں لکھی گئی 18 نظمیں ہیں، جنہیں Nom poetry کہا جاتا ہے۔
ادبی صداقت کو ایک طرف رکھتے ہوئے، Trinh Hoai Duc کی Nom شاعری کا موازنہ مسز Huyen Thanh Quan یا "Nom شاعری کی ملکہ" Ho Xuan Huong کے کاموں سے نہیں کیا جا سکتا، اور یہ 15ویں صدی میں کنگ لی تھان ٹونگ کی Nom شاعری سے بھی کم متاثر کن ہے۔ تاہم، Trinh Hoai Duc کی 18 Nom نظموں کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ اس نے اس وقت رچایا تھا جب وہ چنگ خاندان کے ایلچی تھے جب بادشاہ Gia Long ابھی تخت پر بیٹھا تھا، اور نظمیں نظموں کی ایک سیریز کی شکل میں لکھی گئی تھیں، جنہیں نظموں کی ایک سیریز بھی کہا جاتا ہے۔ مختلف دستاویزات نے اس بات کا تعین نہیں کیا ہے کہ آیا Trinh Hoai Duc کی 18 Nom نظمیں Bac su thi tap یا Di su cam tac میں ہیں۔ شاید اس لیے کہ وہ Nom نظمیں ہیں، بعد کی نسلوں نے ان 18 نظموں کو اپنے ادبی کیریئر کے Di su cam tac سیکشن میں درجہ بندی کیا۔ جہاں تک باک سو تھی ٹپ کا تعلق ہے، اس نے ہان کرداروں میں بہت سی نظمیں لکھی ہیں، جنہیں اکثر ہان کرداروں کی نظمیں کہا جاتا ہے۔
حوالہ کے لیے، Bac Hanh Thi Tap میں، Nguyen Du نے ہان اسکرپٹ میں تحریر کیا جبکہ Trinh Hoai Duc نے Nom اسکرپٹ میں لکھا۔ دونوں آدمیوں کو ہم عصر سمجھا جاتا تھا۔ Nguyen Du Gia Dinh Tam Gia میں Ngo Nhon Trinh کے لیے وقف ایک نظم تھی جو ڈونگ نائی ویک اینڈ پر بھی متعارف کرائی گئی تھی۔
18 Nom نظمیں جو Trinh Hoai Duc نے چنگ خاندان میں اپنے سفارتی مشن کے دوران لکھی تھیں ایک مسلسل نظم/مسلسل شاعری کی شکل میں لکھی گئیں۔ خاص طور پر، تانگ خاندان کی نظم میں اختتامی جملے کے آخری دو الفاظ، سات لفظوں کی آٹھ لائن (7 الفاظ، 8 لائنیں) ابتدائی جملے (تھیم) کے پہلے دو الفاظ کے طور پر استعمال کیے گئے تھے۔ تمام 18 نظموں کا کوئی عنوان نہیں تھا، صرف 1 سے 18 تک نمبر تھا۔ مثال کے طور پر، نظم 1 کے دو اختتامی جملے ہیں: "اب میں ایک پرانے دوست سے ملتا ہوں اور اپنا دکھ ظاہر کرتا ہوں/ یہاں میں اسے یاد کرتا ہوں، وہاں میں اداس نظر آتا ہوں" پھر دو الفاظ "اداس نظر آتے ہیں" کھلی نظم 2: "افسوس سے دیکھ رہا ہوں، مجھے اسے خوش کرنے کی کوشش کرنی چاہیے/ Ty کے مہینے میں، دان کے دن، میں Uc Mon پہنچتا ہوں۔
سبق 2 اس جملے کے ساتھ ختم ہوتا ہے: "بالآخر سب کچھ سیاہ ہو جائے گا" اور سبق 3 شروع ہوتا ہے: "جب یہ سیاہ ہو جائے تو میں اس کے بارے میں کیسے سوچ سکتا ہوں؟"۔ اور اس طرح، سبق 17 اس کے ساتھ ختم ہوتا ہے: "لیکن مجھے فکر ہے کہ وقت اب بھی پرامن نہیں ہے" اور سبق 18 شروع ہوتا ہے: "جب وہ پرامن نہیں ہیں، مجھے کیا کرنا چاہیے؟"
Trinh Hoai Duc کی شاعری اپنے وطن اور ملک سے محبت سے مالا مال ہے، خاص طور پر Gia Dinh کے 30 خوبصورت مناظر کی تعریف کرتی ہے۔ خاص طور پر نوم شاعری میں، جو نوم رسم الخط میں لکھی گئی، زیادہ مخصوص ویتنامی تلفظ کے ساتھ، اس نے لارڈ نگوین آن کے پیروکار کی وفاداری اور حب الوطنی کا بھی اظہار کیا، جو بعد میں شروع سے جیا لونگ کے طور پر تخت پر بیٹھا تھا۔
تانگ خاندان کی سات لفظی آٹھ سطری شاعری میں، لوگ اکثر حقیقی لائنوں کے دو جوڑے 3، 4 اور دلیل لائن 5، 6 پر توجہ دیتے ہیں۔
Trinh Hoai Duc کی 18 Nom نظموں کا ایک اعلی تناسب اس مواد کو ظاہر کرتا ہے، جیسے کہ نظم 2:
ہزار میل فضل سمندر کی طرح گہرا ہے
پہاڑ کا بھاری معنی غالب ہے۔
آسمان کے نیچے کوئی رب کا بندہ نہیں ہے
زمین پر ہر کسی کی بیوی اور بچے ہوتے ہیں۔
سبق 3 میں 2 استدلال والے جملے ہیں (جملہ 5، 6):
پورے چاند کا چہرہ بادلوں سے ڈھکا ہوا ہے جو ابھی تک نہیں اٹھا،
محبت کا نمکین سمندر پانی میں ملنا مشکل ہے۔
Trinh Hoai Duc کی Nom نظموں میں روزمرہ کی زندگی کی کہانیاں بھی شامل ہیں اور چونکہ وہ شاہی دربار کے پہلے یا دوسرے درجے کا مینڈارن تھا، اس لیے وہ:
آسمان پر بادل چھائے ہوئے ہیں، تیری یاد آ رہی ہے۔
سمندر میں بہتا پانی بادشاہ کا انتظار کر رہا ہے۔
(سبق 6)
یا:
جدائی کے وقت بجلی کا ہیرو
رعایا کے ساتھ وفاداری اور راستبازی کا مظاہرہ کریں۔
(سبق 12)
ٹران چیم تھانہ
Trinh Hoai Duc کی Nom شاعری کو Gia Dinh Tam Gia کے ذریعے جانا جاتا ہے جسے Hoai Anh نے مرتب کیا ہے اور اس کتاب میں اکثر ایک فوٹ نوٹ موجود ہے جس میں کہا گیا ہے کہ "دوسری کتابیں بھی ہیں جو نقل کرتی ہیں..."، جسے عارضی طور پر مختلف ورژن کہا جاتا ہے۔ ایسے بہت سے معاملات ہیں جہاں Nom کے کردار ایک جیسے ہوتے ہیں لیکن ان کی آوازیں مختلف ہوتی ہیں، کندہ کاری اور پرنٹنگ کے عمل میں غلطیوں کا ذکر نہیں کرنا... قابل توجہ جذبات اور اشارہ یہ ہے کہ Trinh Hoai Duc ایک ایلچی کے طور پر چنگ خاندان کے پاس گیا، اپنے جذبات کے اظہار کے لیے اپنی مادری زبان میں نظمیں لکھیں، یہ پچھلی نسلوں کی میراث ہے۔
ماخذ: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202510/tho-nom-trinh-hoai-duc-00a022d/
تبصرہ (0)