Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

قدیم زمانے سے، جگہوں اور دیہاتوں کے ناموں کی بازگشت۔

Việt NamViệt Nam23/10/2024


سنٹرل ہائی لینڈز کے دیہات کی طرف جانے والی سڑکیں ہمیشہ میرے لیے ایک خاص توجہ رکھتی ہیں۔ شاید یہ ترغیب وسیع جنگلات کے تقدس اور اسرار سے پیدا ہوتی ہے، نسلوں کے آباؤ اجداد کی سرگوشیوں سے بھری آوازوں سے، زمین اور دیہات کے ناموں کی گونج سے…

کو ہو نسلی اقلیتی کنڈرگارٹن (ڈیم رونگ ڈسٹرکٹ، لام ڈونگ صوبہ) سے ایک استاد اور اس کے طلباء۔ کو ہو نسلی اقلیتی کنڈرگارٹن (ڈیم رونگ ڈسٹرکٹ، لام ڈونگ صوبہ ) سے ایک استاد اور اس کے طلباء۔

موسم خزاں کے آخری دن، ہم ڈنگ کنوہ واپس آئے۔ یہ لاک ڈونگ ضلع اور لام ڈونگ صوبے کا سب سے شمالی کمیون ہے۔ اس علاقے کے دل میں کھڑے ہو کر، میں نے بے یقینی اور بے یقینی کا احساس محسوس کیا، جس کے چاروں طرف ڈھلوانوں اور پرانے بڑھے ہوئے جنگل کے وسیع، گہرے سبزے میں گھرے مکانات تھے۔ تقریباً 20 سال پہلے، ایسٹرن ٹرونگ سون روڈ کی تعمیر سے پہلے، وہاں Cil لوگ (نسلی گروہ کی ایک شاخ) رہتے تھے۔

Cơ Ho لوگ یہاں رہتے ہیں، باہر کی دنیا سے الگ تھلگ۔ وہ جانتے ہیں کہ جنگل پر کس طرح بھروسہ کرنا، اس کے ساتھ ہم آہنگی کے ساتھ رہنا، اور اس کے تقدس اور اسرار کے سامنے جھکنا ہے۔ کمیونٹی میں کوئی نہیں جانتا کہ ان کے آباؤ اجداد پہلی بار Đưng K'Nơh میں کب پہنچے تھے، لیکن ہر کوئی اپنے گاؤں اور وطن کی کہانی جوش و خروش سے سنا سکتا ہے۔ کچھ کا خیال ہے کہ Đưng K'Nơh کا مطلب ایک اونچے میدان کے ساتھ والی ڈھلوان ہے۔ دوسروں کا کہنا ہے کہ ان کے آباؤ اجداد نے گاؤں کا نام "Đưng Kơnrơh" رکھا ہے، جس کا مطلب ہے "مقدس، افسانوی میدان"۔

Liêng Lơhìr ندی کہاں بہتی ہے؟ مسز کی مائی کو نہیں معلوم، اور نہ ہی بہت سے بچے جانتے ہیں۔ Tay Nguyen یونیورسٹی کے سابق طالب علم Rơ Ông Ha Tin نے اسے علامتی طور پر بیان کیا: "یہاں پانی کا ہر قطرہ Krông Nô دریا میں بہتا ہے، اور پھر یہ دریائے میکونگ میں بہتا ہے۔" اس نے ہمیں فوری طور پر دریائے کرونگ نو کے کنارے تک تقریباً 30 کلومیٹر مشرقی ترونگ سن ٹریل کی پیروی کرنے پر آمادہ کیا۔ میں جانتا تھا کہ یہ دریا کلونگ کلان کے علاقے (پانی کے تالاب میں موجود ازگر) سے نکلتا ہے، جہاں تین صوبے Lâm Đồng، Khánh Hòa، اور Đắk Lắk ملتے ہیں۔ یہ لاتعداد ریپڈز، اونچے پہاڑوں اور گہری گھاٹیوں سے گزر کر اب پرانے ڈا لانگ گاؤں میں ہمارے سامنے نظر آ رہا ہے۔ یہاں، دریا نرم ہو جاتا ہے، شاعرانہ پرانے جنگل میں آہستہ آہستہ بہتا ہے۔ پوری جگہ خاموش ہے۔ اچانک، ہم نے دیکھا کہ ایک بڑا پرندہ اپنے پروں کو دریائے Krông Nô کے پار پھیلاتا ہے، جو Đắk Lắk کی طرف Chư Yang Sin پہاڑ کی چوٹی کی طرف جا رہا ہے۔ میری رہنمائی کرنے والے Cil آدمی نے بتایا کہ یہ ایک عقاب تھا، پرندوں کی ایک نایاب نسل اب بھی وسطی پہاڑی علاقوں میں زندہ ہے۔ جہاں تک میرا تعلق ہے، میں اونچی آواز میں چلانا چاہتا تھا: اوہ یانگ اینڈو، اوہ یانگ میٹ ٹونگائی، اوہ سورج کی دیوی، اوہ یانگ بری، یانگ بونوم، براہ کرم وسطی پہاڑی علاقوں کی روح اور توانائی کو ہمیشہ کے لیے دریائے میکونگ میں بھیج دو!

دوپہر کے آخر میں گھر لوٹتے ہوئے، پرسکون جگہ پر چرچ کی گھنٹیوں کی آواز سن کر، میں اچانک رات کو Wă rò năc یا Pep rơjun gong کی گونج سننے کی خواہش رکھتا تھا۔

اس سرزمین کو چھوڑ کر میری خواہش ہے کہ مستقبل قریب میں یہ دنیا بھر کے سیاحوں کے لیے ایک پرکشش مقام بن جائے۔ تقریباً 60 کلومیٹر کی گھمائی والی دا لات-ڈنگ کنوہ سڑک، جو بیڈوپ-نیوئی با نیشنل پارک کے قدیم جنگلات کے درمیان واقع ہے، انہیں گرم چشموں میں نہانے کے لیے ڈنگ کُنوہ-دا لانگ (ڈیم رونگ) چوراہے تک لے جائے گی، پھر کرونگ نو ندی کو عبور کر کے لیک جھیل تک پہنچنے کے لیے بووٹ شہر کے سیاحتی علاقے میں پہنچ جائے گی۔ مشرقی ترونگ سون سڑک ڈنگ کنوہ سے کرونگ بونگ کے ذریعے M'Drak تک، کرونگ پا، ایون پا اور کبنگ میں با نا لوگوں کی سرزمین کی طرف لے جاتی ہے، جو ہیرو نوپ کا وطن ہے…

★★★

اگلے دن، ہم نے جنگل سے 30 کلومیٹر کا سفر طے کیا تاکہ ڈیم رونگ ضلع میں دا لونگ، دا ٹونگ اور دا مرونگ پہنچے۔ یہ علاقہ بونوم لومبر پہاڑی سلسلے (تقریباً 2,000 میٹر اونچائی) کے ذریعے لینگ بیانگ سطح مرتفع سے الگ ہے، جسے پھسلن والا پہاڑ بھی کہا جاتا ہے، کیونکہ ماضی میں دونوں طرف کے لوگ برسات کے موسم میں ایک بہت ہی پھسلن والے پہاڑی راستے کے ساتھ سفر کرتے تھے۔ یہ 1945 سے پہلے منونگ لوگوں کے ایک چھوٹے سے گروپ کا آباد علاقہ تھا۔ 1946 اور 1948 کے درمیان، Mnong لوگوں کی ایک بڑی تعداد ڈک لک میں فرانسیسیوں سے بھاگ کر ڈیم روونگ وادی میں آباد ہونے کے لیے دریائے کرونگ نو کو عبور کر کے (کنہ کے لوگوں کے ذریعہ ڈیم رون یا ڈیم رونگ کہتے ہیں) آباد ہوئے۔ 1960 کے بعد، ڈا ڈوڈونگ، ڈا نِم، اور کرونگ نو ندیوں کے ہیڈ واٹر سے بہت سے لوگ وہاں جمع ہوئے اور آج تک وہیں آباد ہیں۔ لہذا، ڈیم رونگ میں، Mnong اور Co Ho Cil ثقافتوں کے درمیان باہمی شادی اور ثقافتی تبادلہ ہوتا ہے۔

جب بھی میں ڈیم رونگ کے بارے میں سوچتا ہوں، مجھے ہمیشہ ایڈی لوگوں کے ڈیم سان مہاکاوی کی یاد آتی ہے۔ مونونگ اور بہت سے دوسرے نسلی گروہوں کی لغت میں، "ڈیم" (تلفظ "ڈیم" یا "ڈیم") سے مراد ایک مضبوط، مضبوط، دولت مند اور شریف نوجوان ہے۔ Mnong، Co Ho، اور Ma زبانوں میں "Roong" کا مطلب پرورش یا دیکھ بھال کرنا ہے۔ لہذا، "ڈیم رونگ" کو ایک پرورش کرنے والے نوجوان کے طور پر سمجھا جاتا ہے. ڈیم روونگ علاقے کے بزرگوں کے مطابق پرانے زمانے میں یہاں کے لوگ بھوک سے مر رہے تھے اور انہیں ڈیم کلاس کا ایک نوجوان اپنے ساتھ لے گیا جس نے انہیں کھانا اور لباس دیا۔ اس کی مہربانی کو یاد کرنے کے لیے، اس علاقے کے منونگ لوگوں نے اپنے گاؤں کا نام ڈیم روونگ رکھا۔ ڈیم رونگ ضلع کا نام "ڈیم رونگ" کی صوتی تغیر ہو سکتا ہے لیکن ڈیم رونگ کا نام اب قدیم منونگ لوگوں کی مہربانیوں کو یاد رکھنے کے معنی نہیں رکھتا ہے…

★★★

اس سفر کے دوران ہم نے ڈنہ وان (لام ہا) کا دورہ بھی کیا۔ یہ بو لیانگ، سڈینگ ناچ، روڈونگ سری، اور برونگ ریٹ جیسے دیہاتوں کے ساتھ کو ہو سل کے لوگوں کا دیرینہ گھر ہے۔ ان دیہات کے مکین زیادہ تر رشتہ دار ہیں، جو ایک قریبی برادری بناتے ہیں۔ ان گاؤں کے پورے علاقے کو سِل لوگ ڈنگ ویل کہتے ہیں۔ اس نام کی اصل معلوم نہیں ہے، اور مقامی لوگ مختلف تشریحات پیش کرتے ہیں۔ Cil زبان میں، "ڈنگ" کا مطلب ہے ٹیوب، یا بانس کی ٹیوب، اور "ویل" کا مطلب ہے ایک ساتھ یا مشترکہ۔ برونگ ریٹ گاؤں کے کچھ بزرگ لوگوں نے بتایا کہ ماضی میں، ڈنگ ویل علاقے کے تمام گاؤں مل کر تہوار مناتے تھے۔ انہوں نے اپنے نسلی گروہ کے دیوتاؤں کی دعاؤں اور لوک گیتوں کے لیے موسیقی بجانے کے لیے ایک قسم کا آلہ بنانے کے لیے بانس کے نلکوں کا استعمال کیا جسے "ڈنگ گلی" یا "ڈنگ کلیا" کہا جاتا ہے۔ اس لیے ان کا ماننا ہے کہ ڈنگ ویل کا مطلب ہے تہوار کے موسم میں بانس کے نلکوں کی آواز کو بانٹنا۔

تاہم، Rơdông Srê گاؤں کے بزرگوں کا ماننا ہے کہ ڈنگ ویل نام سے مراد اس حقیقت کی طرف اشارہ ہے کہ اس علاقے کے Cil لوگ سبھی ایک دوسرے سے جڑے ہوئے ہیں، جیسے ایک ہی بانس کی نلی یا ایک ہی بانس کا درخت۔ اس گاؤں میں بھی، کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ اس جگہ کا نام Đinh Văn ڈنگ بانگ کے نام سے نکلا ہے (مچھلیوں کو پکڑنے کے لیے ندیوں یا آبی گزرگاہوں کو روکنے کے لیے بانس کے نلکوں کا استعمال، ویتنامی ان کے استعمال کی طرح)۔ اس طرح، Đinh Văn Cil لفظ Ding Val کی ویتنامی موافقت ہو سکتا ہے۔ اگرچہ Đinh Văn Lâm Hà ضلع کا ایک انتظامی مقام کا نام بن گیا ہے، لیکن یہاں کے مقامی لوگ اب بھی اسے Ding Val کہتے ہیں کیونکہ اس روایتی جگہ کے نام کی آواز ان کی خواہشات اور طرز زندگی میں گہرا پیوست ہے۔

دریائے کیم لی کے اوپری کنارے واقع نام بان کی طرف لوٹتے ہوئے سوال یہ پیدا ہوتا ہے کہ اس وسیع و عریض علاقے کا نام نم بان کس نے رکھا؟ ہنوئی سے جو لوگ سب سے پہلے پہنچے ان کا کہنا ہے کہ جب وہ آئے تو یہ نام پہلے سے موجود تھا۔ حال ہی میں، ہینگ ہاٹ ہیملیٹ (می لن کمیون) سے تعلق رکھنے والے مسٹر ہا ہیپ نے بتایا کہ ان کا پرانا آبائی شہر نرمبر ہیملیٹ تھا، جو موجودہ نام بان ہسپتال کے علاقے کے قریب ہے۔ اس وقت (1968 کے آس پاس)، لبریشن آرمی کے سپاہیوں نے نہر مبر کو نام بان کے طور پر کہا، جیسا کہ اب ہے۔ Cil زبان میں، Nhar Mbar کا مطلب ہے چپچپا چاول کی پتی، لہذا بستی کو چپچپا چاول کی پتی والی بستی کہا جاتا ہے۔ ان دنوں کے اس بستی کا نام آج بھی پہاڑوں اور جنگلوں کے لوگوں کی یادوں میں زندہ ہے۔

دا لات واپس آکر، ہم اپنے ساتھ سینٹرل ہائی لینڈز کے لوگوں کا عاجزانہ برتاؤ، اور سرگوشیوں والے پیغامات، جو کبھی کبھی اونچی آواز میں بولے جاتے ہیں، ہمارے آباؤ اجداد کی طرف سے گزرے ہوئے زمینوں اور دیہاتوں کے ناموں سے یادیں لے گئے۔



ماخذ: https://baodaknong.vn/tieng-vong-ngan-xua-tu-ten-dat-ten-buon-232432.html

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
ویتنامی ٹیٹ (قمری نیا سال) کا تجربہ کریں

ویتنامی ٹیٹ (قمری نیا سال) کا تجربہ کریں

بندر پل

بندر پل

Núi đá ghềnh Phú yên

Núi đá ghềnh Phú yên