دہائیوں پہلے، مصنف ڈِن ہوا ہاؤ نے ویتنام کے خطاب کی شکلوں پر گفتگو کرتے ہوئے اس خیال کا اظہار کیا تھا: "دو الفاظ 'تم - میں' (غیر رسمی اور بے عزتی) ویتنامی زبان میں سب سے زیادہ بے ہودہ اور جارحانہ ہیں؛ جس نے بھی کبھی مطالعہ کیا ہے، اسے کبھی بھی استعمال نہیں کرنا چاہیے، چاہے وہ کسی بھی قسم کا ہو۔ اور اب افسوسناک اور عجیب بات یہ ہے کہ یہ دونوں الفاظ اپنے فرائض کی انجام دہی کے دوران بہت سے اہلکاروں اور شہریوں کے درمیان تبادلہ خیال میں تیزی سے ظاہر ہو رہے ہیں۔ خطاب کا یہ انداز واضح طور پر ناقابل قبول ہے جسے "عوامی خدمت کا کلچر" کہا جاتا ہے۔
1. 16 اکتوبر کی سہ پہر، پریس کو جواب دیتے ہوئے، نین بن صوبائی پیپلز کمیٹی کے وائس چیئرمین مسٹر نگوین کاو سون نے تصدیق کی کہ انہوں نے ان الزامات کی تحقیقات کی ہدایت کی ہے کہ نین بن صوبائی محکمہ قدرتی وسائل کے ڈپٹی ڈائریکٹر مسٹر نگوین ٹائین ڈنگ نے رہائشیوں اور ماحولیات کے بارے میں "تبدیلی" زبان استعمال کی۔ ڈیوٹی اس سے قبل، 6 ستمبر کو، Phu Son کمیون، Nho Quan ضلع، Ninh Binh صوبے میں رہائشی مکانات کو متاثر کرنے والے راک بلاسٹنگ کے مسئلے کو حل کرنے کے لیے سائٹ پر کیے گئے معائنے کے دوران، ڈپٹی ڈائریکٹر Nguyen Tien Dung نے بار بار اہانت آمیز زبان استعمال کرتے ہوئے ("آپ" اور "میں") کے رہائشیوں کے لیے نامناسب ریمارکس کیے تھے۔ یہ واقعہ ایک رہائشی کے سکیورٹی کیمرے نے ریکارڈ کر لیا۔ رہائشی، محترمہ این ٹی ٹی (پیدائش 1991 میں، پھو سون کمیون میں رہائش پذیر) نے بھی مسٹر نگوین ٹائین ڈنگ کے بیانات کے حوالے سے نین بن صوبائی پیپلز کمیٹی کے پاس شکایت درج کرائی۔
17 اکتوبر کی صبح قدرتی وسائل اور ماحولیات کے محکمے کی میٹنگ میں، مسٹر ڈنگ نے محکمے کے سربراہوں اور محکموں کے سربراہوں کے سامنے اعتراف کیا کہ ان کا طرز عمل نامناسب تھا۔ " حقیقی سروے شہری کی درخواست اور شکایت کے مواد کے مقابلے میں غلط اور نمایاں طور پر گمراہ کن تھا۔ اگرچہ میں نے اہل خانہ (محترمہ این ٹی ٹی) کو اس کی وضاحت کی تھی، لیکن مجھے ان کا تعاون نہیں ملا، جس سے میں کچھ مایوس ہوا، اس لیے، گھر جاتے ہوئے، گاڑی میں بیٹھتے ہوئے، میں نے کچھ پرجوش اور غیر رسمی ریمارکس کیے (جو کہ میں نے عمر کے فرق کی بنیاد پر نہیں کیا تھا)۔ دو بار، جیسا کہ محترمہ ٹی کے خاندان نے اطلاع دی اور جیسا کہ کیمرے کی فوٹیج میں دکھایا گیا ہے، ”مسٹر نگوین ٹائین ڈنگ نے وضاحت کی۔
صوبہ ننہ بن کے قدرتی وسائل اور ماحولیات کے محکمے کے ڈپٹی ڈائریکٹر نے مزید کہا کہ اس واقعے کے ذریعے انھیں احساس ہوا کہ انھوں نے لوگوں کے ساتھ بات چیت کے دوران جذباتی توازن برقرار نہیں رکھا، جس کی وجہ سے ایک بدقسمتی غلطی ہوئی۔ مسٹر ڈنگ نے اسے ایک سبق کے طور پر تسلیم کیا اور کہا کہ وہ شہریوں کے ساتھ بات چیت میں اختلافات کو حل کرتے وقت جذباتی کنٹرول کے حوالے سے اس تجربے سے سنجیدگی سے سیکھیں گے۔ اس نے مسز ٹی کے خاندان سے ذاتی طور پر معافی مانگنے کا بھی وعدہ کیا۔
یہ قابل ذکر ہے کہ گوگل میں صرف "عوام کے لیے نامناسب بیانات دینے والے اہلکار" ٹائپ کرنے سے صرف ایک یا چند نہیں بلکہ متعدد ایسے ہی واقعات سامنے آتے ہیں جن میں مختلف قسم کے افسران، ضلع سے لے کر وارڈ افسران تک، نہ صرف محکمہ کے رہنما بلکہ ٹیکس اور جنگلات کے اہلکار بھی شامل ہیں۔ یہ واقعات حال ہی میں نہیں ہوئے بلکہ کئی سالوں سے رونما ہو رہے ہیں۔
مثال کے طور پر، چار سال پہلے، پریس اور عوام میں شور تھا، یہاں تک کہ اسے ناقابل یقین بھی لگا، ایک اعلیٰ تعلیم یافتہ خاتون اہلکار، پی ایچ ڈی ہولڈر اور قدرتی وسائل اور ماحولیات کے محکمے کے سربراہ اور مقامی لوگوں کے درمیان متکبرانہ اور بیہودہ تبادلہ۔ " لوگوں کو جہاں چاہیں جانے دیں، اگر اب کوئی سڑک نہیں ہے تو کوئی سڑک نہیں ہے۔ اگر نقشے پر کوئی سڑک نہیں ہے تو کوئی سڑک نہیں ہے... یہ یہاں کے لوگوں یا کسی چیز کے بارے میں نہیں ہے، " - اس وقت سوشل میڈیا پر وائرل ہونے والی ایک ویڈیو کی یہ سطروں نے بہت سے لوگوں کو چونکا دیا، کیونکہ یہ ایک خاتون کی طرف سے آئی ہیں، ایک اعلیٰ عہدے اور تعلیم کے حامل اہلکار کو "کمیٹی میں سب سے اعلیٰ" سمجھا جاتا ہے۔
2. کئی سال پہلے، ایسوسی ایٹ پروفیسر فام وان ٹِنھ - جو کبھی ویتنام لسانیات ایسوسی ایشن کے جنرل سکریٹری کے طور پر خدمات انجام دے چکے تھے - نے ویتنام کی زبان کی وضاحت کے بارے میں ایک مضمون میں "آپ اور میں: مناسب طریقے سے کیسے بولیں" پر بات کرتے ہوئے زور دیا: "آپ اور میں ویتنام کے لوگوں کے ذریعہ استعمال ہونے والے ضمیروں کا مشترکہ جوڑا ہیں۔ کسی مساوی یا ماتحت سے بات کرتے وقت، قربت، سکون، یا بہت سے معاملات میں، حقارت یا حقارت کا ایک مفہوم 'You' (Mày) بھی ایک ضمیر ہے، جو 'I' (تاؤ) کے مترادف استعمال کے ساتھ کسی برابر یا ماتحت کو مخاطب کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔
بہت سے لوگ مخصوص گروہوں (نوجوانوں، ماتحتوں، طالب علموں، وغیرہ) سے بات کرتے وقت خطاب کی اس شکل کا غلط استعمال کرتے ہیں، خاص طور پر متنوع سامعین کے ساتھ بڑے اجتماعات میں (سننے والوں میں درجہ کے لوگ، بوڑھے، نوجوان اور خواتین شامل ہیں...)۔
یاد رکھیں کہ اسکول کے ماحول میں، پتہ کی مخصوص، غیر جانبدار شکلوں کا استعمال کرنا ضروری ہے (استاد - استاد/طالب علم - طالب علم، یا اساتذہ "I" کا استعمال کرتے ہوئے اور طلباء کو "بچوں" یا "طلبہ" کے طور پر مخاطب کرتے ہیں)۔ ضرورت سے زیادہ واقفیت اسکولوں میں درکار سنجیدہ اور مثالی ماحول سے ہٹ جائے گی۔
"کام کی جگہ پر، یہاں تک کہ ایک بڑی عمر کے، طاقتور اعلیٰ افسر کو بھی وہ جو چاہیں کہنے کے قابل نہیں ہونا چاہیے۔ یاد رکھیں، ہر شخص، جوانی کو پہنچنے پر (18 سال کی عمر میں)، ایک شہری کے طور پر برتاؤ کرنے کا حق رکھتا ہے۔ صرف اس لیے کہ وہ چھوٹے ہیں، یا نوجوان نسل سے تعلق رکھتے ہیں جیسے کہ ایک بچہ یا پوتا۔ اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ ان سے بات کر سکتے ہیں، لیکن وہ منفی طور پر ان کے منفی رویے سے ہٹ کر ردعمل ظاہر کر سکتے ہیں۔ نیچے، انہیں اس طرح کے خطابات میں کوئی دلچسپی نہیں ہے۔"
دہائیوں پہلے، 1931 میں، مصنف Dinh Huy Hao نے اپنے مضمون "آپ - میں؟" "ٹرنگ لیپ باو" (وفادار اخبار)، شمارہ 6393، مورخہ 17 مارچ 1931 میں شائع ہوا، اس نے بھی اپنے خیال کا اظہار کیا: " خطاب کی دو اصطلاحات 'تم - میں' ہماری زبان میں دو انتہائی گھٹیا اور بیہودہ اصطلاحات ہیں، اور افسوس کی بات یہ ہے کہ یہ ہماری زبان میں ہمیشہ کے لیے موجود ہیں، جس کے استعمال کرنے والوں کی تعداد روز بروز بڑھ رہی ہے۔
مصنف ڈنہ ہوا ہاؤ نے مزید کہا: " وہ والدین بھی، جو اپنے بچوں کو پیار کرتے اور سکھاتے ہیں، وہ بھی اپنے بچوں کو کبھی بھی 'تم' (بے عزتی کے ساتھ) نہیں کہتے۔ اس لیے ہم انہیں صرف یہ کہتے ہوئے سنتے ہیں، 'یہاں آؤ، تمہاری خالہ تمہیں بوسہ دیں'، لیکن ہم نے کبھی کسی کو یہ کہتے ہوئے نہیں سنا، 'یہاں آؤ، میں تمہیں بوسہ دوں۔' اور اگر کوئی بچہ اپنے والدین کو 'تمہیں' قریب کرتے ہوئے دیکھتا ہے، تو وہ ان کے ساتھ حسن سلوک کرتے ہیں'۔ والدین اب." اس سے صاف ظاہر ہوتا ہے کہ یہ دونوں الفاظ بے ہودہ ہیں نہ کہ مہذب لوگوں کی زبان۔
اس نے نتیجہ اخذ کیا: " اگر ہم نے جلد از جلد روک تھام کے اقدامات نہ کیے تو مجھے خدشہ ہے کہ فحاشی دور دور تک پھیل جائے گی۔ لوگ اکثر شرمندگی کی وجہ سے فحش الفاظ کا مذاق اڑانا شروع کرتے ہیں، لیکن پھر وہ انہیں بار بار استعمال کرتے ہیں، یہاں تک کہ وہ اس قدر روانی اختیار کر لیتے ہیں کہ وہ یہ بھول جاتے ہیں کہ وہ بیہودہ ہیں۔ الفاظ 'آپ' اور 'میں' (انتہائی توہین آمیز طریقے سے) اور ویتنامی زبان میں جو کوئی بھی غیر مہذب الفاظ استعمال کرتا ہے۔ کبھی بھی مطالعہ کیا ہے انہیں کبھی بھی استعمال نہیں کرنا چاہئے، قطع نظر اس سے کہ وہ کس سے بات کر رہے ہیں۔"
3. اس طرح، دو افراد کی صرف دو آراء سے جنہیں ویتنامی زبان کے بارے میں کافی علم رکھنے والا سمجھا جا سکتا ہے، ہم ایک دوسرے سے مخاطب ہونے میں ضمیر "مائے - تاؤ" (آپ - میں) کے استعمال کے بارے میں ایک مشترکہ نقطہ نظر دیکھ سکتے ہیں: یہ کہ جب یہ قربت اور سکون کا اظہار کرتا ہے، بہت سے معاملات میں یہ حقارت یا حقارت کا مفہوم رکھتا ہے۔ اسے ضرورت سے زیادہ واقفیت کے ساتھ استعمال نہیں کیا جانا چاہئے، خاص طور پر ایسے ماحول، جگہوں اور سیاق و سباق میں جس میں زیادہ احترام والی زبان کی ضرورت ہوتی ہے، جیسے کہ اسکول، عوامی دفاتر، اور اساتذہ اور طلباء، والدین اور بچوں، حکام اور شہریوں، اور اعلیٰ افسران اور ماتحتوں کے درمیان…
اپنے فرائض کی انجام دہی کے دوران کچھ سرکاری ملازمین اور اہلکاروں میں غیر رسمی ضمیروں "آپ" اور "میں" کو "گالی" دینے کے بظاہر بڑھتے ہوئے رجحان کی طرف لوٹتے ہوئے، صدر ہو چی منہ نے ایک بار کہا تھا: " افسران عوام کے خادم ہیں، حکومت عوام کی خدمت کرتی ہے،" اور "قومی سطح سے لے کر دیہات تک سرکاری ادارے سب لوگوں کے خادم ہیں، مطلب یہ کہ دور کے دوران وہ عام لوگوں کے لیے کام نہیں کرتے۔ فرانسیسی اور جاپانی حکمرانی کے تحت جو کچھ بھی لوگوں کو فائدہ پہنچاتا ہے، ہمیں اس سے بچنے کے لیے اپنی پوری کوشش کرنی چاہیے، تب ہی لوگ ہمیں پیار اور عزت دیں گے۔"
واضح طور پر، قدرتی وسائل اور ماحولیات کے محکمے کے ڈپٹی چیئرمین یا مذکورہ خاتون ڈاکٹر کی طرف سے لوگوں کے تئیں توہین آمیز اور متکبرانہ رویہ کچھ ایسا تھا جس سے صدر ہو چی منہ نے اکثر "عوامی ملازمین" کو "ہر قیمت پر گریز" کرنے کی یاد دہانی کرائی تھی۔ آج کل، عوام کے لیے قانون کی ایک سوشلسٹ حکومت بنانے کی کوششوں میں، اور ایک پیشہ ور، دیانتدار، جدید انتظامیہ کی تعمیر کے لیے جو عوام کی خدمت کرے، دیانتداری اور اخلاقیات کے ساتھ ساتھ، سرکاری ملازمین کے کلچر کا بھی ایک لازمی تقاضا بتایا جاتا ہے۔
27 دسمبر 2018 کو فیصلہ نمبر 1847/QD-TTg میں وزیر اعظم کی طرف سے منظور شدہ پبلک سروس کلچر پروجیکٹ، اب ملک بھر میں ایجنسیوں، اکائیوں اور علاقوں میں پانچ سالوں کے لیے لاگو ہو چکا ہے۔ پروجیکٹ اس بات پر زور دیتا ہے کہ شہریوں کے ساتھ بات چیت اور بات چیت میں، حکام اور سرکاری ملازمین کو ہمیشہ احترام کا مظاہرہ کرنا چاہیے، توجہ سے سننا چاہیے، کام کے طریقہ کار کے بارے میں مکمل رہنمائی فراہم کرنا چاہیے، اور شہریوں کے کسی بھی سوال کی احتیاط سے وضاحت کرنی چاہیے۔ یہ "4 درخواستیں، 4 ہمیشہ" پر بھی زور دیتا ہے (براہ کرم ہیلو کہو، برائے مہربانی معذرت، براہ کرم شکریہ کہو، براہ کرم اجازت طلب کریں؛ ہمیشہ مسکرائیں، ہمیشہ نرم رہیں، ہمیشہ سنیں، ہمیشہ مدد کریں)۔
اگرچہ اس منصوبے کی افادیت کا کوئی واضح اندازہ نہیں لگایا گیا ہے، لیکن گزشتہ برسوں میں عوامی خدمت میں پیش آنے والے افسوسناک واقعات واضح طور پر ظاہر کرتے ہیں کہ عوامی خدمت کے کلچر میں شہریوں کے تئیں متکبرانہ اور تضحیک آمیز زبان ناقابل قبول ہے۔ اس بات کو یقینی بنانے کے لیے کہ ہر سرکاری ملازم حقیقی معنوں میں "عوام کے خادم" کے عنوان کے مطابق زندگی بسر کرے، "چار درخواستیں، چار ہمیشہ" کے "قواعد" ہر فرد میں گہرائی سے جڑے ہوئے ہوں۔ اور یاد رکھیں: اپنے فرائض انجام دیتے وقت، اہلکاروں کو لوگوں سے بات کرتے وقت ان کے الفاظ کا خیال رکھنا چاہیے!
ہانگ ہا
ماخذ








تبصرہ (0)