تھانگ لانگ آرکسٹرا کے موسیقار Pham Dinh Chuong نے ہمارے لیے بہت سے ناقابل فراموش گیت چھوڑے ہیں۔ اس نے چا-چا-چا سے لے کر سلو... تک کی صنفوں میں لکھا اور اس نے ایک خوبصورت بولیرو دھن کے ساتھ ایک گانا بھی لکھا: "نائٹ ہیملیٹ"۔ اس نے یہ گانا 1955 میں لکھا تھا، اور میں نے اسے 1960 سے لے کر آج تک اپنے اسکول کی نوٹ بک میں احتیاط سے کاپی کیا، اور یہ ختم نہیں ہوا!
"رات کے وقت کا پڑوس"—یہ صرف ایک خاص غریب محلے کا پتہ نہیں ہے، بلکہ رات کے وقت کا ایک غریب پڑوس ہے جو 20ویں صدی کے دوران جنوبی ویتنام میں موجود تمام غریب رات کے وقت پڑوس کی نمائندگی کرتا ہے۔
"نائٹ ٹائم ہیملیٹ" بولیرو کے انداز میں لکھا گیا ایک گانا ہے۔ اسے بولیرو کا ایک خوبصورت گانا کہا جا سکتا ہے... حالانکہ اس کے مواد میں "رات کے وقت بستی کی غربت کو دکھایا گیا ہے، جہاں لوگ اپنے دونوں ہاتھوں کی محنت سے زندگی گزارتے ہیں۔" غریب لیکن صاف ستھرا، غریب لیکن "عظیم، غریب لیکن "کردار"، "نائٹ ٹائم ہیملیٹ" میں غریب طبقے کی اور عام طور پر اس وقت کے محنت کش عوام کی واقعی قابل تعریف غربت!
بولیرو میوزک کو اکثر "چیزی" کے طور پر تنقید کا نشانہ بنایا جاتا ہے۔ سچ کہوں تو، کسی نے ابھی تک لفظ "چیزی" کے معنی کی مکمل وضاحت نہیں کی ہے! اور سچ پوچھیں تو، اگر کوئی ایسا گانا ہے جسے لوگ "چیزی" سمجھتے ہیں، تو اگر آپ اسے تھائی تھانہ یا کھنہ لی جیسے گلوکاروں کو گانے کے لیے دیتے ہیں، تو یہ فوری طور پر اپنی "چیزی" کھو دے گا!
1960 میں، گلوکار Thanh Thúy، جو سائگون کے ایک میوزک گروپ کا حصہ تھا، نے Bình Tuy (اب Hàm Tân - La Gi) میں "Xóm Đêm" (نائٹ ہیملیٹ) پرفارم کیا۔ اس وقت، کنسرٹ مفت تھا؛ داخلہ مفت تھا. Thanh Thúy کو "Xóm Đêm" گانا سن کر... کیونکہ اس نے بہت خوبصورت گایا، اگلی صبح میں شیٹ میوزک خریدنے کے لیے کتابوں کی دکان پر پہنچا۔ لیکن "Xóm Đêm" کے لیے شیٹ میوزک فروخت ہو گیا تھا۔ میں نے چند دوستوں سے پوچھا کہ کیا میں نقل کرنے کے لیے کچھ ادھار لے سکتا ہوں۔
"مفت توقف" کے آغاز میں (آدھی رات کو گھر جانے والی سڑک... (صرف تال میں داخل ہو رہی ہے)، یہ واقعی بولیرو ہے، نہ تو سست اور نہ تیز، رات کے وقت پڑوس میں آہستہ آہستہ آشکار ہوتی ہے جیسے "بارش پڑ رہی ہے، گھسے ہوئے راستے کو مٹا رہی ہے"...
"رات کے وقت پڑوس" گانے کو کیا اچھا بناتا ہے؟
میری ذاتی رائے میں، ایک اچھا گانا 80% اس کی دھن کی بدولت ہے۔ اگر کوئی مصنف یا شاعر "نائٹ ہیملیٹ" کے لیے غزلوں کا دوسرا مجموعہ لکھے، تو میں ضمانت دیتا ہوں کہ دھن کا یہ دوسرا مجموعہ "نائٹ ہیملیٹ" کو فوری طور پر تبدیل کر دے گا!
یہ عجیب ہے، لیکن زندگی کے بارے میں گانے جن میں "بارش" شامل ہے ہمیشہ بہترین گانے ہوتے ہیں! ایسا لگتا ہے کہ "بارش" زندگی میں خوشی سے زیادہ اداسی لاتی ہے، حالانکہ "بارش" ہی زندگی کی نمائندگی کرتی ہے۔
بولیرو کی دھن میں، "تال کو تھپتھپائیں جیسے بارش ہو رہی ہو،" فام ڈنہ چوونگ نے ہمیں ایک دل دہلا دینے والا اداس "رات کا گاؤں" دکھایا: "...رات کے وقت گھر کی سڑک/ رات کی گہری گلی بے رنگ ہے/ رکی باڑ سے گزر کر، کتنے سر ہیں؟/ دھیمی سڑک/ گلیوں کی لمبی لمبی روشنی کسی کو خوابیدہ لوری گاتے ہوئے سنو/ بارش گرتی ہے، بوسیدہ راستے کو مٹا دیتی ہے/ دو دل ابھی تک منتظر ہیں/ خاموش، ویران گاؤں کو الوداع کون کہہ رہا ہے/ آنکھوں سے ہزار نرم الفاظ کون بھیج رہا ہے؟/ امید ہے کہ غریب محبت کل دہلیز پر سورج کی برکت سے/ زندگی کو مزید حسین بنا دے گا..."
موسیقار Pham Dinh Chuong نے لکھا "غریب گاؤں کے ساتھ ایک غریب جوڑے عارضی طور پر رہائش پذیر"، ایک روشن دن کی امید میں بے خواب راتوں کے بارے میں: "... جلاوطنی کی رات میں، کون ترستا ہے؟ خوشبو / راستے میں کسی کے قدموں کی رہنمائی کرنے کے لئے / بغیر اداسی کے رات میں گاؤں کو دیکھنے کے لئے / کیونکہ وہاں لوگ ہیں جو محبت لانا جانتے ہیں ..."
"رات کے وقت کے بستیوں" سے مراد نہروں کے کنارے آباد بستیاں، مضافاتی بستیاں… جنگ کے دوران جنوبی ویتنام میں اکثر غریب بستیاں۔ اس وقت، ان غریب بستیوں میں رہنے والے محنت کش طبقے کے لوگ اس گانے کو پسند کرتے تھے۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ یہ ویتنام کے سب سے خوبصورت بولیرو گانوں میں سے ایک ہے۔
"نائٹ ٹائم نیبر ہڈ" کا گانا 1955 میں ریلیز ہوا تھا، اور اتنے سالوں کے بعد بھی، سامعین اب بھی پیار سے رات کے وقت کے محلوں کو یاد کرتے ہیں: "...رات خاموش اور تنہا ہے / کسی کو نرم لوری گانا سننا / محبت سے بھری ہوا سننا / زندگی کی ویرانی ختم کرنے کا وعدہ ..."
ماخذ






تبصرہ (0)