الجدة والحفيدة في ضريح العم هو، 2020
كان صباح أحد عاديًا كأي صباح آخر. ذهبت العائلة بأكملها لزيارة جدتي. كان الكبار يتجاذبون أطراف الحديث بنشاط، بينما كنتُ جالسًا منحنيًا في زاوية المنزل، أضع سماعات رأس وأشغل أغنياتي المفضلة.
مرت ثلاثون دقيقة، ثم ساعة.
فجأةً شعرتُ بالقلق والتوتر. نعم، كان هناك مكانٌ أسميه "الغرفة السرية"، مكانٌ رطبٌ قديمٌ ومغبرٌ لم أستكشفه من قبل في منزلها.
صعدتُ الدرج، كل درجة بدت وكأنها تمتد إلى ما لا نهاية. أخيرًا، وصلتُ إلى الطابق الرابع. نظرتُ لأعلى، فرأيتُ بابًا خشبيًا قديمًا مُغبرًا. دفعتُه برفق، لكن دون جدوى. اضطررتُ لاستخدام المزيد من القوة.
"طقطقة".
انفتح الباب، وما لفت انتباهي كان راديو قديم ملقى في مكان ساكن.
ترددتُ، ثم مددتُ يدي وشغّلتُه. لم أسمع سوى بعض أصوات الطنين الخفيفة.
أمسكت بالراديو بسرعة وركضت إلى المطبخ، حيث كانت جدتي منشغلة بالطبخ. لم تعد الأطباق العطرة كافية لجذبي. كنت بحاجة لمعرفة المزيد. كنت بحاجة لسماع قصة هذه الهدايا التذكارية.
جدتي، هذا الراديو يبدو قديمًا جدًا. أخبريني عنه. أمسكت بيدها، وقفزتُ كطفل في الثالثة من عمره.
ابتسمت جدتي، وعيناها هادئتان، ثم أومأت برأسها برفق. تركت له الطبخ وصعدت معي إلى تلك الغرفة القديمة.
صرّ الباب عند فتحه. تبعته، ممتلئًا حماسًا. وقفت أمام الطاولة الخشبية القديمة، حيث كان الراديو، الذي لم يُلمس منذ سنوات، مغطىً بطبقة من غبار الزمن. جلست ببطء على السرير الخشن، ويداها ترتجفان وهي تداعب الهدايا التذكارية، وكأنها في كل مرة تلمسها، تشعر بدفء الذكريات القديمة.
جدتي (الثانية من اليسار)، الصورة تم التقاطها في محطة إذاعة صوت فيتنام .
في ذلك الوقت يا صغيرتي، عندما كان جدّك وجدّك في العشرينيات من عمرهما، كان كل شيء لا يزال بعيدًا. في سنّ الدراسة، كانت الحرب قريبة جدًا. اضطرّت لمغادرة هانوي والذهاب إلى تاي نغوين لتجنّب القنابل والرصاص. في ذلك الوقت، كانت لا تزال في المدرسة، ولم تكن تتخيل أن الحرب ستبدأ بهذه السرعة.
توقفت للحظة، وعيناها تنظران إلى البعيد، وكأنها ترى نفسها في تلك السنوات.
تذكرت أنها في ذلك الوقت لم تكن مضطرة لتحمل مهمة ثقيلة كالجنود. كانوا يحملون قنابل ثقيلة ورصاصًا، ويتحملون مسؤوليات جسيمة. أحيانًا، كانت حياتهم أهون من الموت. في الخارج، كان على الكثيرين أن يتركوا دراستهم جانبًا من أجل الوطن. قررت أن تساهم في بناء الوطن من خلال المعرفة، وهو أمرٌ حظيت به من الله.
تنهدت، وبدا الحزن على وجهها. نظرت إليها، جالسةً صامتةً، وقلبي يمتلئ حزنًا.
في ذلك الوقت، كانت جديدة في عالم الصحافة، وكُلِّفت بكتابة برامج إذاعية في الجنوب. وثَّقت تطورات الحرب وإحصائياتها، وشجَّعت قواتنا في ساحة المعركة.
كان كل مقال يُوجع قلبها، ليس بسبب الكلمات، بل بسبب الألم والفقد اللذين لا تُوصف بهما الكلمات. كتبت عن الجنود الشجعان، لكنها لم تستطع التعبير عن كل مشاعر الشك والخوف تلك. وحدهم من عاشوا الحرب استطاعوا فهم هذا الشعور تمامًا.
توقفت للحظة، كأنها تريد أن تتوقف لتجد نفسها وسط تلك الذكريات المؤلمة. ثم تابعت، بصوتٍ أكثر رقة.
لكن في تلك الأيام، كان هناك شيء واحد موجود دائمًا. إنه الإيمان والأمل بأننا سنعيش بسلام يومًا ما، وعندما سمعت خبر توحيد المنطقتين، انفجرت هي وزوجها وكثيرون غيرهم بالبكاء.
توقفت للحظة، وكأنها تسترجع ذكرياتها. جلستُ ساكنًا، أستمع باهتمام لكل كلمة وكل جملة.
أتذكر عندما سمعتُ خبر 30 أبريل، حينها كان هذا الراديو بمثابة الخيط الذي يربطها بالبلاد كلها. عندما أعلن المذيع: "سايغون تحررت بالكامل، والبلاد موحدة". انفجر الجميع بالبكاء، دموع الفرح والسعادة، دموع حلم لم يتحقق منذ زمن طويل.
رأيت زاوية فمها ترتعش قليلاً، لتشكل ابتسامة لطيفة.
في العام نفسه، تزوجا. وإحياءً لذكرى هذا اليوم، أطلقت على الأب والابن اسم هواي نام. هواي هنا تعني حزن الفرح، ونام تعني الجنوب.
وهذا الراديو... هو ما قادها إلى هذا القرار المهم. كلما رأته، تذكرت ذلك اليوم، يوم تحرير بلدها، اليوم الذي حلمت فيه هي وكثيرون غيري بفيتنام آمنة.
جدتي تحتفل بالذكرى الثالثة والتسعين ليوم الصحافة الفيتنامية
نظرتُ إليها، وعيناها تمتلئان بصمتٍ بأشياءَ لا تُوصف. في قلبي، مع أنها لم تكن من حمل السلاح مباشرةً إلى ساحة المعركة كالجنود، أدركتُ أن في قلبها شعلةً من الوطنية اللامحدودة.
لقد كانت رغبتها الملحة في السلام، والمساهمات الصامتة التي كرستها بالكامل للبلاد.
إن المخاوف غير المعلنة والتضحيات المجهولة، كلها موجودة في الكلمات التي كتبتها، في كل خطوة اتخذتها للمساهمة بجزء صغير في تنمية الشعب الفيتنامي.
عندما أتأمل ما مرّت به، أُدرك كم أنا محظوظة. امرأة صغيرة مثلها كرّست شبابها للوطن، عاشت أوقاتًا عصيبة.
أتساءل، لو كنتُ في هذا الموقف، هل كنتُ لأكون شجاعًا مثلها؟ لا أعرف ما يخبئه المستقبل، لكنني متأكد من شيء واحد: أريد أن أكون شخصًا نافعًا، أريد أن أعيش حياةً تليق بتضحيات الأجيال السابقة.
نشكركم أيها القراء على إرسال مشاركاتكم في مسابقة سرد القصص من أجل السلام.
بمناسبة الذكرى الخمسين للسلام، تسمح مسابقة كتابة القصص عن السلام ( التي تنظمها صحيفة Tuoi Tre ، بالتعاون مع مجموعة Vietnam Rubber Group، والتي تقام في الفترة من 10 مارس إلى 15 أبريل) للقراء بإرسال قصص مؤثرة لا تُنسى عن كل عائلة وكل شخص بالإضافة إلى الأفكار حول يوم إعادة التوحيد في 30 أبريل 1975، أي حوالي 50 عامًا من السلام.
المسابقة مفتوحة لجميع الفيتناميين في الداخل والخارج، دون قيود العمر أو المهنة.
تقبل "قصص السلام" مقالاتٍ تصل إلى ١٢٠٠ كلمة باللغة الفيتنامية، مرفقةً بصورٍ ومقاطع فيديو، وتُرسل إلى البريد الإلكتروني [email protected] . تُقبل المقالات عبر البريد الإلكتروني فقط، وليس عبر البريد العادي لتجنب فقدانها.
سيتم اختيار المشاركات المتميزة لنشرها على منتجات "توي تري"، والحصول على حقوق الملكية، وستُطبع المشاركات التي تجتاز الجولة التمهيدية في كتاب (لا تُدفع حقوق الملكية - لا تُباع). يشترط ألا تكون المشاركات قد شاركت في أي مسابقة كتابية أخرى، وألا تكون قد نُشرت على أي وسيلة إعلامية أو منصات تواصل اجتماعي.
يتحمل المؤلفون مسؤولية حقوق الطبع والنشر لمقالاتهم وصورهم وفيديوهاتهم. ولن يقبلوا الصور والفيديوهات التوضيحية المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق طبع ونشر. على المؤلفين تزويد المنظمين بعنوانهم، ورقم هاتفهم، وبريدهم الإلكتروني، ورقم حسابهم، ورقم هويتهم الوطنية، ليتمكن المنظمون من التواصل معهم وإرسال مستحقاتهم المالية أو جوائزهم.
حتى 10 أبريل، تلقت مسابقة كتابة القصص من أجل السلام 470 مشاركة من القراء.
حفل توزيع الجوائز وإطلاق كتاب قصص السلام
وستقوم لجنة التحكيم، التي تضم صحفيين مشهورين وشخصيات ثقافية وممثلين عن صحيفة Tuoi Tre، بمراجعة وتوزيع الجوائز على المشاركات الأولية واختيار منح الجوائز لأفضل المشاركات.
ومن المتوقع أن يقام حفل توزيع الجوائز وإطلاق كتاب Peace Storytelling والعدد الخاص من صحيفة Tuoi Tre 30-4 في شارع الكتب في مدينة هو تشي منه في نهاية أبريل 2025. وقرار اللجنة المنظمة نهائي.
جائزة رواية القصص من أجل السلام
- الجائزة الأولى: 15 مليون دونج + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.
- جائزتان ثانون: 7 ملايين دونج لكل منهما + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.
- 3 جوائز ثالثة: 5 ملايين دونج لكل فائز + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.
- 10 جوائز ترضية: 2 مليون دونج لكل فائز + شهادة، كتاب، عدد خاص من مجلة Tuoi Tre.
- 10 جوائز يتم التصويت عليها من قبل القراء: مليون دونج لكل جائزة + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.
يتم حساب نقاط التصويت بناءً على تفاعلات المنشور، حيث 1 نجمة = 15 نقطة، 1 قلب = 3 نقاط، 1 إعجاب = 2 نقطة.
وتأتي الجوائز أيضًا مع الشهادات والكتب وإصدار Tuoi Tre 30-4 الخاص.
اللجنة المنظمة
اقرأ المزيدالعودة إلى صفحة الموضوع
العودة إلى الموضوع
نجوين نجوك تو مينه
المصدر: https://tuoitre.vn/chiec-radio-cu-cua-ba-toi-20250405134006629.htm
تعليق (0)