Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

قصة حياة "ملهمة" الشاعر نغوين دوك سون.

كانت المرأة التي سارت بجانب الشاعر نغوين دوك سون أكثر تميزاً من سون نوي نفسه، وذلك بسبب جمالها وشجاعتها وحبها الثابت.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam19/05/2026

استخدم الشاعر نغوين دوك سون، الذي يُعرف غالبًا باسم سون نوي في الأوساط الأدبية، الاسم المستعار ساو ترين رونغ (نجمة الغابة). وقد لفتت موهبته وحياته غير التقليدية الأنظار، وارتبط ذلك ارتباطًا وثيقًا بالمرأة التي ظلت وفية له طوال حياته: السيدة نغوين ثي فونغ، التي رافقت الشاعر عندما غادر المدينة إلى الغابة.

Chuyện đời

السيدة نغوين ثي فونغ، زوجة الشاعر نغوين دوك سون، في شبابها. صورة عائلية.

في مقالٍ للصحفي نغوين لام دين نُشر في صحيفة توي تري، ورد ما يلي: "برز نغوين دوك سون كشاعرٍ ذي شخصيةٍ قوية في سايغون مع مجموعته الشعرية "بوت نوك" (فقاعات الماء ) التي نُشرت عام 1965. بعد ذلك، ذاع صيته في جميع أنحاء الجنوب ككاتبٍ موهوب، ليس فقط لأفكاره في شعره وقصصه، بل أيضاً لاستخدامه المرح للغة الفيتنامية، وتوظيفه الواعي للغة العامية لنقل رؤى فلسفية عن الحياة البشرية، ورثائه للعصر، وموقفه من العلاقات الإنسانية والحياة نفسها..." عانى الشاعر نغوين دوك سون من مرضٍ خطير وتوفي عام 2020.

كان نغوين دوك سون أستاذًا للغة الإنجليزية. وبمحض الصدفة، وقع في غرام ملهمته، نغوين ثي فونغ، عندما كانت في السابعة عشرة من عمرها. وُلدت نغوين ثي فونغ في ظروف فريدة من نوعها في الماضي: كان والدها مسؤولًا فرنسيًا، وكانت والدتها عضوة في حركة فيت مين. كانت فونغ ابنة أخت الراهب الجليل ثيتش تري بون، ولذلك التحقت منذ صغرها بمدرسة بودي التابعة للمعبد التبتي.

بلغت قصة الحب العاصفة والعاطفة الجياشة بين الشاعر وأستاذ اللغة الإنجليزية نغوين دوك سون وملهمته نغوين ثي فونغ ذروتها في حفل زفاف عام 1967. أقيم حفل الزفاف في المعبد التبتي (ثو داو موت - المعروف سابقًا باسم بينه دوونغ).

Chuyện đời

إحدى القصائد التي كتبها الشاعر نغوين دوك سون كهدية زفاف لزوجته مدرجة في مجموعة "نغويت دونغ ثو" (شعر ضوء القمر).

في عام ١٩٧٥، انتقل الشاعر نغوين دوك سون مع زوجته وأولاده للعيش في جبال باو لوك، رغم تحذيرات عديدة من الأهل والأصدقاء. آنذاك، كانت الحياة في قلب الغابة محفوفة بالمصاعب والحرمان - لا كهرباء، مياه شحيحة، مكان قاحل للعيش. قال العديد من الأصدقاء إن اختيار نغوين دوك سون تسبب في معاناة شديدة لزوجته وأولاده. كانت الأسرة تعيش على جمع الحطب لتبادله ببعض الأرز، وكانوا يقطفون الخضراوات البرية من حول منزلهم.

حلت فاجعة كبيرة بالزوجين عندما تناول ابنهما البالغ من العمر 12 عامًا فطرًا سامًا في الغابة وتوفي. ورغم ذلك، قرر الشاعر نغوين دوك سون البقاء في الغابة مع زوجته وابنه، وشقّوا مساراتهم الخاصة وعاشوا حياة وثيقة الصلة بالطبيعة.

في الماضي، كان هذا المكان يُعرف باسم فونغ بوي آم، وقد بناه المعلم البوذي ثيت نهات هان كمكان للتأمل والسكينة. لاحقًا، تدهورت حالة فونغ بوي آم تدريجيًا بسبب تغيرات الزمن.

منذ أن استقرت عائلة الشاعر نغوين دوك سون هنا، واستصلحت الأرض وأعادت زراعة غابات الصنوبر، عرف السكان المحليون هذا المكان لعقود باسم "تل صنوبر سون نوي"، المرتبط بلقب سون نوي للشاعر نغوين دوك سون.

في حوالي عام ٢٠١٤، عندما كان الشاعر نغوين دوك سون متقدمًا في السن وتدهورت صحته، عاد ابنه، ثيتش نغو تشان، من المدرسة لمساعدة والديه في إدارة التل. ورغبةً منه في ربط إرث سلفه، المعلم الروحي ثيتش نهات هان، بالجيل اللاحق، الشاعر نغوين دوك سون، أطلق على المكان اسم "تل الصنوبر فونغ بوي".

يحافظ الاسم على ذكرى "فونغ بوي" - وهو مكان مرتبط بحياة وعمل معلم الزن ثيتش نهات هان - ويستحضر صورة غابة الصنوبر التي حافظت عليها عائلة الشاعر نغوين دوك سون بعناية لسنوات عديدة.

منذ ذلك الحين، لم يعد اسم "تل الصنوبر فونغ بوي" مجرد اسم لتلة، بل أصبح أيضاً رمزاً لروح الحفاظ على الطبيعة والذاكرة الثقافية والتراث الروحي لهذه الأرض.

Chuyện đời

أصبحت قصة حبها مع زوجها الشاعر، عندما كانا يعيشان معًا في الغابة، حكاية مميزة بين الأوساط الأدبية في جنوب فيتنام.

عندما لحقت السيدة نغوين ثي فونغ بزوجها إلى فونغ بوي باين هيل، كانت في أوائل العشرينات من عمرها فقط. قامت بتربية أطفالها، وعملت في الحقول، وجلبت الماء، واعتنت بزوجها وسط الظروف القاسية للجبال والغابات.

في نظر أبنائها، كانت أماً حنونة، صبورة، ومضحية، كرست نفسها بالكامل لعائلتها. وقال ابنها، الراهب ثيتش نغو تشان، إنه بينما كان الشاعر نغوين دوك سون عنيداً ومتمرداً بعض الشيء، كانت السيدة فونغ هي من حافظت بهدوء على السلام والاستقرار للعائلة طوال السنوات الصعبة.

Chuyện đời

لا تزال السيدة فونغ تعيش مع أطفالها في منزلها "فونغ بوي باين هيل" لاستقبال الكتاب والشعراء الذين يأتون لزيارتها.

استقرت الحياة تدريجيًا فيما بعد، واكتسبت منطقة فونغ بوي باين هيل شهرة واسعة، حيث ساهم السكان في بناء الطرق وتطوير المنطقة. ومع ذلك، حافظت السيدة فونغ على أسلوب حياتها البسيط والهادئ. وهي وأطفالها نباتيون.

عندما سُئلت عن الأمر، لم تُبدِ أي ندم على تركها كل ممتلكاتها المادية في المدينة لتتبع زوجها وتعيش في الغابة الشاسعة. وقال أبناؤها إن التزامها مدى الحياة بدونغ ثونغ فونغ بوي، رغم كل المصاعب والخسائر، كان ربما أوضح تفسير لاختيارها.

روى أبناؤها قصصًا عن والدتهم، قائلين إن أهم ما تعلموه منها هو الرحمة. وروى ثيتش نغو تشان أنه عندما كان طفلاً، كان يرافق والدته لبيع الشاي والذهاب إلى السوق، فرأى أشخاصًا من ذوي الاحتياجات الخاصة يتسولون الطعام. فأعطته والدته بعض المال وقالت له: "يجب أن تشاركهم".

كان للشاعر نغوين دوك سون وزوجته تسعة أطفال، سبعة أولاد وابنتان؛ توفي ابنهما في سن الثانية عشرة، أما الأطفال الثمانية الباقون فيعيشون حياة مستقرة، ويقيمون في مدينة هو تشي منه وحول فونغ بوي باين هيل، وباو لوك، ولام دونغ .

نُشرت معظم أعمال نغوين دوك سون قبل عام ١٩٧٥. تشمل قصائده: *زبد الماء* (١٩٦٥)، *زهرة وحيدة* (١٩٦٥)، *تهويدة* (١٩٦٦)، *ليلة مقمرة* (١٩٦٧)، *صدى* (١٩٧٢)، *المشي أثناء النوم على قمة الربيع* (١٩٧٢)، *فم صامت* (١٩٧٣)، *أغنية المسافر* (١٩٧٣)، وثلاث مجموعات قصصية: *غبار متعب* (١٩٦٨)، *قفص القرد* (١٩٦٩)، و*قرية إسطبل الخيول* (١٩٧١)؛ بالإضافة إلى العديد من المخطوطات غير المنشورة التي تتضمن مقالات وقصائد وقصصًا قصيرة وروايات ونصوصًا نثرية. تُعتبر مجموعته الشعرية *كلمة صغيرة من الاتساع* (دار نشر دا نانغ ، ٢٠٢٠) آخر منشورات الشاعر.

المصدر: https://phunuvietnam.vn/chuyen-doi-nang-tho-cua-thi-si-nguyen-duc-son-238260519160252277.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
ممر أزهار الربيع

ممر أزهار الربيع

Đến với biển đảo của Tổ quốc

Đến với biển đảo của Tổ quốc

زميل

زميل