موكب إلهة قرية في - قرية تريو
تنافس الناس فيما بينهم لإعادة الملك إلى الوطن للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت).
قامت قريتا تريو في بلدية هي كوونغ وفي في بلدية تشو هوا (كلاهما في مدينة فييت تري)، الواقعتان عند سفح جبل نغيا لينه المركزي، ببناء معبد هونغ بشكل مشترك، وكان في البداية مزارًا صغيرًا. ويتميز مهرجان قرية هي (الاسم القديم لقريتي في وتريو) بموكب فريد لملك هونغ احتفالًا بالعام القمري الجديد.
تقول الأسطورة إنه في أحد أيام نهاية العام، صعد الملك هونغ الثامن عشر جبل نغيا لينه وأصدر مرسومًا قال فيه: "لقد انتهى عهد سلالة هونغ. ليس لديّ ابن يخلفني، بل ابنتان فقط، كلتاهما متزوجتان وتعيشان بعيدًا. أشعر بحزن عميق، وفوق ذلك، حلت بي كارثة وطنية. اللورد ثوك متغطرس ليلًا ونهارًا، يُدبّر للاستيلاء على مملكتي. لقد هاجم بالفعل منطقة كو لوا. ومؤخرًا، هاجم أيضًا منطقتي بو ساو وهونغ تشام، غير بعيدتين عن العاصمة. أنا قلق للغاية، وقد عهدت إلى صهري، تان فيين سون (نغوين توان)، بالبقاء لحماية العاصمة."
ذهبنا إلى نغيا لينه، وهو مكان ترك فيه أجدادنا آثاراً تاريخية، لعلمنا بأنه موقع ذو أهمية استراتيجية ولكنه آمن حيث يمكننا إنشاء قاعدة لنا.
صدر المرسوم الإمبراطوري قرب نهاية العام.
فور سماع النبأ، توافد أهل القريتين في وقت واحد لتقديم واجب العزاء، راغبين في دعوة الملك إلى قريتهم للاحتفال بالعام الجديد. سألهم الملك عن موطنهم، فأجابت إحدى المجموعتين:
- نحن نعيش في سونغ ثاو.
قال الملك: "الجانب الآخر هنا، نحن نعيش بجوار نهر لو".
أشكر الجميع، لكنني وحدي ولا أستطيع الذهاب إلى كلا الجانبين. الذهاب إلى جانب واحد سيُغضب الآخر. لذلك، أُعلن أنه عند منتصف هذه الليلة، أياً كان الجانب الذي أسمع فيه صياح الديكة ونباح الكلاب، فسأذهب إلى ذلك الجانب للاحتفال بالعام الجديد.
ودّع أهل القريتين بعضهم وانصرفوا. وفي تلك الليلة نفسها، سارع أهل قرية هي، الواقعة على نهر ثاو، إلى جمع الخيزران والأوراق لإقامة مخيم عند سفح الجبل، مصطحبين معهم بعض الشبان بأسلحة بدائية للدفاع عن النفس، وعددًا من الديوك القوية، وبعض الكلاب. وعند منتصف الليل، داعبوا الكلاب لتعضّها، ودغدغوا أعناق الديوك ليصيحوا معًا.
في الصباح، أرسل الملك من يسأل عن مكان هذا المكان. فأجاب الناس:
- نحن قرويون من قرية هي سونغ ثاو.
رفع رؤساء القبائل تقريرهم إلى الملك. فقال الملك:
- ثم لنعد إلى قرية هي، على ضفاف نهر ثاو، للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية مع الناس والوفاء بوعدنا.
بدأ الموكب، وكان المسؤولون العسكريون يمتطون خيولًا حمراء في المقدمة، يليهم المسؤولون المدنيون على خيول بيضاء. وكان الملك يمتطي فيلًا أسود في المنتصف. ولما وصلوا إلى الموكب الملكي، رأوا حشدًا غفيرًا، ترفرف الأعلام والرايات في كل مكان. وفجأة، هبت ريح عاتية، فغيّرت اتجاه الأعلام والرايات. ولما رأى القرويون ذلك، تجمعوا حول الملك، وشبكوا أيديهم، ودعوه للنزول عن الفيل وركوب محفة ليحمله الناس عائدًا إلى القرية. ومنذ ذلك الحين، سُمّي هذا المكان بتل الموكب الملكي. ولما دخل الملك القصر، علّق القرويون له فراشًا عاليًا (يُسمى "فراش القرع")، بينما جلس المسؤولون على جانبيه. وكان ذلك اليوم هو الخامس والعشرون من الشهر الثاني عشر من التقويم القمري.
ولما رأى كبار السن والمسؤولون أن الوقت قد حان للظهيرة، وأن الشمس على وشك الغروب، ولم يتم طهي أي شيء بعد لأن الجزارين كانوا متحمسين للغاية لمشاهدة أهل القرية وهم يرحبون بالملك لدرجة أنهم نسوا إعداد الطعام:
لقد تجاوزت الساعة الثانية عشرة ظهراً، وذبح الأبقار والخنازير سيستغرق وقتاً طويلاً. فلنذبح بعض الدجاجات بسرعة لنُعدّ وجبة للملك. لقد نُقع الأرز الدبق بالفعل، فلنُبخّره.
في تلك الوجبة، تناول الملك وممثلو القرية النبيذ والأرز اللزج مع الدجاج. وأثناء تناول الطعام، شرح القرويون أسبابهم للملك. فقال الملك: "سيستغرق الأمر وقتًا طويلاً قبل أن أعود إلى هنا للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية مع الناس. هذه الوجبة كافية؛ لا داعي لإعداد وليمة ضخمة كهذه. خلال هذا العيد، ينبغي على الناس محاولة إتقان أغاني شوان ودوم الشعبية، والألعاب الفكاهية، والفنون المختلفة للتسلية؛ وسأطلب من ابنتي أن تأتي إلى هنا للاحتفال معي حتى لا تشعر بالوحدة."
بحلول اليوم السادس والعشرين من السنة القمرية الجديدة، استقرت الأعمال، وتناقش القرويون حول ذبح خنزير لإقامة وليمة، وطهي حساء حلو، وتناول الموز والبرتقال وقصب السكر المشوي؛ وبعد تناول الطعام، شربوا شايًا بخمس نكهات. واستمروا على هذا المنوال حتى اليوم الثلاثين من السنة القمرية الجديدة. وفي ليلة الثلاثين، وصل نبأ وصول الأميرة، ولكن لسبب ما، تاهت الأميرة نغوك هوا في الغابة الليلة السابقة، واضطر الجنود للبحث عنها طويلًا قبل أن يعثروا عليها. كانت الأميرة مرعوبة وخائفة في أعماق الغابة ليلًا، وفجأة عجزت عن الكلام.
عندما سمع الملك الخبر، أمر على الفور: "يا أهل القرية، ابحثوا سريعًا عن أداة مكسورة، كالمحراث المكسور، أو الفأس الكليلة، أو السكين المتشققة، أو المنجل، وأحضروها إلى حيث تستريح الأميرة، وغنوا وارقصوا بحماس، مُحدثين مشهدًا بهيجًا". امتثل أهل القرية لأمره. ونتيجة لذلك، تعافت الأميرة تدريجيًا. ولما رأت أهل القرية يغنون ويرقصون بحماس، ضحكت الأميرة وتحدثت معهم بسعادة كعادتها. وهتف أهل القرية مرحبًا بعودة الأميرة إلى القرية للاحتفال بالعام الجديد مع والدها الملك.
قم بأداء أعمال ترضي الملك.
في ليلة الثلاثين من عيد رأس السنة القمرية (تيت)، حوالي منتصف الليل، أعدّ القرويون وليمة من الدجاج والأرز اللزج والحساء الحلو والموز ليقدموها للملك (وهي ليلة رأس السنة التي تُرحّب بقدوم الربيع). في اليوم الثاني من عيد تيت، ذبحوا خنزيرًا. أمر الملك بخلط بعض لحمه مع الفاصولياء الخضراء لصنع حشوة الكعك، واتبع الناس تعليماته، ومن هنا جاء اسم "لحم الخنزير المخمر". في اليوم الرابع من عيد تيت، في الصباح الباكر، اختار القرويون عددًا من الشبان للتجمع في حقل التوت، وخلعوا قمصانهم للتسابق وانتزاع العلم. عندما خلعوا قمصانهم، ارتجف الجميع من البرد. قال الملك: "اجتمعوا جميعًا وتصارعوا لتدفئوا أنفسكم". فور انتهاء الملك من كلامه، شكّل القرويون فرقًا من الشبان الأقوياء، واصطفوا أفقيًا، وعندما أُعطيت الإشارة، ركضوا جميعًا إلى مكان غرس العلم. من يصل إلى خط النهاية أولًا، ومن ينجح فريقه في انتزاع العلم، يفوز بالسباق (البطولة)، ومن هنا جاء اسم "مواجهة العدو".
بعد ذلك، توافد جميع سكان القرية إلى منزل المضيف. (الشخص الذي اختاره القرويون للمشاركة في الطقوس) يُحضر خنزيرين أسودين قاتمين ويُطلقهما في ساحة مفتوحة بجوار حقول الأرز قرب القرية. يُحيط القرويون بهما، ويقرعون الطبول والآلات الموسيقية لتسلية الخنزيرين وإرهاقهما حتى لا يتمكنا من الهرب (وهذه عادة تُسمى عادة تطويق الخنازير)، ثم يُعيدون الخنزيرين لتقديمهما إلى الملك لطلب الإذن بذبحهما (وهذه طقوس تُسمى طقوس الذبح ) .
في ليلة اليوم الخامس من السنة القمرية الجديدة، أحضر القرويون الأرز وقصب السكر والأرز اللزج ليُظهروا للملك وفرة محصولهم في ذلك العام. ثم لفوا الأرز اللزج بأوراق الشجر وربطوه بإحكام (يُسمى "كوا"). وربطوا الأرز في حزم ليقدموها للملك مساء اليوم السادس من السنة القمرية الجديدة تعبيرًا عن فرحتهم (يُسمى أيضًا "ترينه ترو"). وفي مساء اليوم السادس من السنة القمرية الجديدة، اختار القرويون عدة ديوك كبيرة وسمينة ليقدموها للملك، مُتباهين بحسن تربيتهم لها، ثم استأذنوا في ذبحها (يُسمى "سو جا"). كما قاموا بطهي الأرز اللزج والحساء الحلو، ووضعوا الموز على صينية ليقدموه للملك. بعد تناول الطعام والشراب، حمل شباب وشابات القرية حزم الأرز وقصب السكر على أكتافهم، ورتبوها في صفوف، وركضوا جيئة وذهاباً وهم يصرخون ويهتفون، مصحوبين بالطبول والآلات النحاسية لخلق جو من البهجة، ثم أطعموها لفيلة الملك وخيوله.
في اليوم السابع من السنة القمرية الجديدة، احتفل القرويون بالعام الجديد مجددًا. عند الظهر، أحضروا الأعلام والرايات والبخور إلى بيت الجماعة، ووقفوا يحرسون المكان بالبخور والشموع. صلى كبير الكهنة سرًا، منتظرًا هبوب الريح الشرقية لتوجيه الأعلام نحو القرية قبل الاستعداد لمرافقة الملك إلى نغيا لينه. من جهة، كلف القرويون من يُعدّون وليمة الأضاحي، ومن جهة أخرى، انتظروا حتى المساء ليُخرج شباب وفتيات القرية أدواتهم الزراعية ويركضوا في أرجاء المكان، يهتفون ويهتفون كما فعلوا في اليوم السابق. الفرق هو أنه في ذلك اليوم، خلال الاحتفالات، قام الشباب والفتيات بحركات موحية، واصطدموا ببعضهم البعض، وضحكوا من أعماق قلوبهم. بعد ذلك، اندفع الجميع لأخذ الأدوات إلى منازلهم كبركة (ومن هنا جاء اسم "لعبة تونغ ري").
وفي اليوم التالي، وهو اليوم الثامن من السنة القمرية الجديدة، عاد الملك إلى العاصمة. ودّعه القرويون، فذبحوا الدجاج وأعدوا الأرز اللزج ليقدموه للملك، كما أحرقوا الفيلة والخيول الورقية (في ما يسمى "وليمة الوداع ").
بحسب النصوص القديمة وروايات شيوخ القرية، كان القرويون لا يزالون يمارسون طقوس إحضار الملك إلى المنزل احتفالاً بعيد رأس السنة القمرية (تيت) خلال المهرجانات السنوية. إلا أن هذه الطقوس اندثرت لفترة طويلة بسبب أحداث تاريخية.
في عام ٢٠١١، نظمت السلطات المحلية والأهالي إعادة إحياء المهرجان، تاركين انطباعًا إيجابيًا لدى سكان المنطقة المحيطة حول طقوس واحتفالات تقليدية فريدة من نوعها لأحفاد ملوك هونغ. وحتى يومنا هذا، لا يزال مهرجان إعادة ملوك هونغ إلى القرية للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) نشاطًا ثقافيًا مميزًا ضمن تقاليد عبادة ملوك هونغ في فيتنام.
فان ثانه
المصدر: https://baohaiduong.vn/doc-dao-le-hoi-ruoc-vua-hung-ve-an-tet-408525.html






تعليق (0)