Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

"فجأة" شاهق؟

هذا صحيح، ففي قاموس هان نوم، تعني كلمة "dot doc" "عالية إلى السماء"، وهو أمر مختلف تمامًا عن الفهم الحالي: "dot doc غير متوقع للغاية" (قاموس فيتنامي، محرر هوانغ في، 1988، ص 370).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/08/2025

لماذا يحدث هذا التحول الدلالي؟ الإجابة هي أن كلمة "فجأة " متعددة المعاني، ويعتمد فهمها على السياق الاجتماعي والعصر.

ظهر حرف "دوت" (突) لأول مرة في نقوش عظام أوراكل سلالة شانغ، ويتألف من جزأين: الجزء العلوي هو حرف " هو" (穴: كهف)، والجزء السفلي هو "خوين" (犬: كلب). يشبه شكل "دوت" القديم كلبًا يخرج مسرعًا من كهف؛ أما معناه الأصلي فهو الخروج بسرعة كبيرة ( سجلات الممالك الثلاث، وي تشي، وو دي جي ). وسُجِّل هذا المعنى في شووين جيزي: "دوت، خوين تونغ هويت ترونغ تان شوات دا" ( دوت هو كلب يخرج مؤقتًا من كهف).

وفي وقت لاحق، توسعت كلمة " فجأة " في معناها لتشمل "الهجوم"، و"الإهانة"، و"السرعة"، وخاصة "الوضع الذي يتغير بسرعة وبشكل غير متوقع"...

وو (兀) شخصية ظهرت لأول مرة في عظام الوحي والمسلات البرونزية من عهد أسرة شانغ. كان هذا الحرف يعني في الأصل رأس الإنسان. الرأس هو أعلى نقطة في جسم الإنسان، لذا فإن وو تعني أيضًا الارتفاع والبارز.

بالإضافة إلى ذلك، فإن كلمة "ngọt" تُستخدم أيضًا بمعنى "المظهر الطويل والمتميز" (مقدمة كتاب Nanyang Gongji بقلم Lu Zhaolin)؛ "الاستقلال" ( Tran luan بقلم Yu Dafu)؛ "المظهر المرتبك والجاهل" ( Du Thien Thai Son Phu بقلم Sun Chuo) أو "الراحة" ( Van Phu بقلم Lu Ji)...

ظهرت الكلمة المركبة "فجأة" (突兀) لأول مرة في قصيدة "هاي فو" لمو هوا من سلالة جين الغربية. تحمل هذه الكلمة معانٍ متعددة، مثل "متميز" ( كلمات العالم الجديدة ) أو "غريب ومختلف" ( مو جي لوانغ تشي من سلالة سونغ).

خلال عهد أسرة تانغ، كانت المفاجأة أيضًا كلمة تستخدم لوصف التضاريس "الطويلة والمنحدرة" ( ماو أوك في ثو فونغ سو فا كا بواسطة دو فو) أو "الأحداث غير المتوقعة" ( تونغ تانغ ترونغ كوان بواسطة هان يو).

الفظاظة هي أيضًا كلمة تشير إلى المظهر، على سبيل المثال "الجلوس بشكل مستقيم ومنتصب" ( باي آي ثي بقلم دو فو) أو "المظهر الطويل" (مقدمة نانيانغ جونج جي بقلم لو تشاولين).

منذ عهد أسرتي مينغ وتشينغ، ظهرت معاني أخرى، مثل التغيير المفاجئ في حبكة الرواية.

بشكل عام، منذ القرن العاشر، أصبحت الحروف الصينية شائعةً تدريجيًا في بلادنا. ولا تزال كلمة "دوت دوت " (突兀) تُمثل المعاني المذكورة أعلاه. ومع ذلك، في القرون الأخيرة، لم يكن لهذه الكلمة سوى معانٍ قليلة:

- فجأة (突兀) تعني "غير مألوف، غير مألوف: وصلت للتو وفجأة" ( داي نام كووك آم تو في بقلم هوينه تينه بولوس كوا، 1895، ص 719).

- فجأة يعني "فجأة، بشكل غير متوقع: ينشأ فجأة، يحدث فجأة" ( قاموس فيتنامي من تأليف لي فان دوك، حرره لي نجوك ترو، المجلد العلوي، 1970، ص 490).

- فجأة تعني "بشكل غير متوقع للغاية، دون أي علامات تحذيرية: تحول الطقس فجأة إلى بارد" ( القاموس الفيتنامي ، المرجع السابق، ص 370).

وهكذا، في اللغة الفيتنامية، فإن كلمة "فجأة" مرادفة لكلمتين: فجأة وبشكل غير متوقع :

1. فجأة ، مكتوبة بخط Nom مثل 声 灵 و盛 令، ظهرت في القصة Duong Tu-Ha Mau التي كتبها Nguyen Dinh Chieu ( Phut dau co am tinh nhong nhong nhong nhong ) أو في Nhi do mai dien ca ( فجأة فقدت الطاولة بهجتها ).

2. غير متوقع ، وهو مزيج من كلمتين: bất (هان) و ngh (نوم)، ظهر على أبعد تقدير في بداية القرن العشرين، على سبيل المثال في كتاب The Country Boy ( Le Petit Campagnard ، 1925) بقلم نجوين لان، ترجمة ألفريد بوشيه (ص 67) أو في الجملة "غير متوقع الحياة، من يستطيع تجنبها" ( Trang بقلم لان خاي، دار نشر تان فان، 1939).

المصدر: https://thanhnien.vn/dot-ngot-la-cao-chot-vot-185250822215348278.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

ملخص تدريب A80: الجيش يسير في أحضان الشعب
طريقة الجيل Z الإبداعية والفريدة لإظهار الوطنية
داخل قاعة المعرض بمناسبة الذكرى الثمانين لليوم الوطني، 2 سبتمبر
نظرة عامة على أول جلسة تدريب A80 في ساحة با دينه

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج