ووفقاً لدوي كاتسوما، مدير مركز مؤسسة اليابان للتبادل الثقافي في فيتنام، ونظراً للأساس الحالي للتبادل الثقافي المتكرر والنشط، فإن شعبي فيتنام واليابان بحاجة إلى اكتساب فهم أعمق لهذا التبادل في المرحلة الجديدة. |
| دوي كاتسوما، مدير مركز مؤسسة اليابان للتبادل الثقافي في فيتنام. |
غوته الألماني، و"الفضاء" الفرنسي، والمجلس الثقافي البريطاني في المملكة المتحدة... أصبح مركز مؤسسة اليابان للتبادل الثقافي في فيتنام وجهة ثقافية موثوقة للجمهور في هانوي . ما الذي ساهم في هذا النجاح، سيدي؟ تأسس المركز في هانوي عام ٢٠٠٨ كمكتب تمثيلي خارجي لمؤسسة اليابان، ونعمل في ثلاثة مجالات رئيسية: التبادل الثقافي والفني،
وتعليم اللغة اليابانية، والدراسات اليابانية، والحوار الدولي. على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية، تعاونّا مع العديد من المنظمات والأفراد في فيتنام لتنفيذ برامج متنوعة، من معارض وحفلات موسيقية وعروض مسرحية وعروض أفلام ومحاضرات، إلى تعزيز الروابط بين الفنانين والشخصيات الثقافية من كلا البلدين ودول أخرى. على وجه الخصوص، منذ تأسيسه، قدّم المركز إسهامات كبيرة في دعم أنشطة تعليم اللغة اليابانية، بما في ذلك دعم تعليم اللغة اليابانية في المدارس الثانوية الفيتنامية. استجابةً للطلب المتزايد على تعلّم اللغة اليابانية، نعزز دعمنا على مختلف المستويات، بما في ذلك: إرسال خبراء في اللغة اليابانية إلى فيتنام، ودعوة معلمين وطلاب فيتناميين إلى اليابان، وتوفير مواد تعليمية للغة اليابانية، وتنظيم ورش عمل أو دورات تدريبية للمعلمين، وتقديم خدمات استشارية تعليمية، وتنظيم اختبارات إتقان اللغة اليابانية في فيتنام. وفيما يتعلق بالدراسات اليابانية والحوار الدولي، ندعم تنظيم المؤتمرات والندوات للمؤسسات البحثية حول اليابان. كما ندعو الباحثين إلى اليابان لتعزيز فهم أعمق لليابان في فيتنام؛ وننظم برامج تبادل فكري مثل مشاريع البحث التعاونية وبرامج الحوار لتعزيز فهم القضايا الثنائية والإقليمية والعالمية المشتركة.
بمناسبة الذكرى الخمسين لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين، ما هي الأنشطة الرئيسية للمركز لهذا العام؟ هدفنا هذا العام هو تعزيز جاذبية اليابان لجميع شرائح الشعب الفيتنامي. وسيكون النشاط الرئيسي هو تنظيم معارض بمواضيع تتراوح بين التقليدية والمعاصرة، وتستمر من ثلاثة أسابيع إلى شهر.
 |
| معرض الدمى اليابانية. |
منذ بداية العام، نجحنا في تنظيم العديد من المعارض، مثل معرض الخزف الياباني، ومعرض صور المناظر الطبيعية اليابانية التي التقطها مصور فيتنامي، ومعرض الدمى اليابانية في مدينة دا نانغ ومقاطعة
باك جيانغ . ابتداءً من سبتمبر، وبالإضافة إلى استمرار هذه المعارض، سننظم برنامج "ساعة اليابان" لعرض الأفلام اليابانية، وهو حدث ثقافي يحظى بشعبية كبيرة لدى الجمهور الفيتنامي، كما سنرعى أوبرا "الأميرة أنيو" التي ستقام في الفترة من 22 إلى 24 سبتمبر، وهي فعالية رئيسية لإحياء الذكرى الخمسين لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين فيتنام واليابان. في أكتوبر، نخطط لإقامة حفل موسيقي يجمع بين موسيقى البوب اليابانية والأنمي في مسرح الشباب ومجمع 01، بمشاركة مغنية يابانية شهيرة.
يزداد تعلق الشعب الفيتنامي بالثقافة اليابانية وتقاربه معها. ما انطباعاتكم عن هذا التبادل الثقافي؟ شخصيًا، أرى تشابهًا وتقاربًا متزايدًا بين شعبي وثقافتي فيتنام واليابان. من دواعي سروري أن الشعب الفيتنامي يُظهر باستمرار اهتمامًا عميقًا وثقة كبيرة في المنتجات والخدمات اليابانية. علاوة على ذلك، يتزايد عدد المهتمين بمختلف المجالات، من الثقافة الشعبية كالقصص المصورة والرسوم المتحركة
والأزياء ، إلى الفنون والآداب، لا سيما بين جيل الشباب.
برأيك، ما هو المسار الذي ينبغي أن يتخذه التبادل الثقافي بين البلدين مستقبلاً؟ مع وجود أساس متين من التبادلات النشطة والمتكررة، نحتاج إلى توجهات جديدة. بصفتنا وكالة تروج للثقافة اليابانية في فيتنام، لدينا استراتيجية للتبادل الثقافي على المستويات التالية: المستوى الأول يتمثل في عرض منتجات تجسد أفكار ومشاعر وثقافة الشعب الياباني. المستوى الثاني هو توسيع وتعميق التبادلات الشخصية. أما المستوى الثالث فهو التبادل الاجتماعي، وهو مجال لم نُحرز فيه تقدماً يُذكر حتى الآن، ونأمل في تعزيزه مستقبلاً.
 |
| السيد دوي كاتسوما مع طلاب فيتناميين في معرض عن الخزف الياباني. |
انطلاقاً من العلاقات المتنامية والمتطورة بين اليابان وفيتنام، نتطلع إلى تعزيز التبادل وتبادل المعلومات والتعاون في مختلف المجالات لخلق قيم جديدة. وبالنظر إلى خمسين عاماً من العلاقات الدبلوماسية، تتجلى بوضوح إنجازات التبادل الثقافي بين البلدين. ومع ذلك، في الخمسين عاماً القادمة، لا ينبغي لنا الاكتفاء بالمراقبة، بل يجب علينا التأمل في هذا التبادل. علينا إيجاد سبيلٍ يُمكّن الشعب الفيتنامي من تقدير السياق الثقافي والتاريخي الكامن وراءه، وفهمه، وبالتالي اكتساب فهم أعمق للثقافة اليابانية. وبالمثل، عندما يستمتع اليابانيون بالطعام الفيتنامي، لا ينبغي أن يقتصر الأمر على استمتاعهم بمذاقه اللذيذ، بل يجب أن يفهموا أيضاً تاريخه ومعناه.
مصدر
تعليق (0)